Doctranslate.io

Translate German PDF to Russian: Keep Layout & Tables

Đăng bởi

vào

ການ​ຈັດ​ການ​ເອກະສານ​ທົ່ວ​ໂລກ​ຮຽກ​ຮ້ອງ​ຄວາມ​ແມ່ນ​ຢໍາ ແລະ ຄວາມ​ຊັບ​ຊ້ອນ​ທາງ​ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຊີ.
ເມື່ອ​ວິ​ສາ​ຫະ​ກິດ​ຈຳ​ເປັນ​ຕ້ອງ​ແປ **PDF ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ເປັນ​ລັດ​ເຊຍ** ພວກ​ເຂົາ​ມັກ​ຈະ​ພົບ​ອຸ​ປະ​ສັກ​ທາງ​ເຕັກ​ນິກ​ຢ່າງ​ຫຼວງ​ຫຼາຍ.
ອຸ​ປະ​ສັກ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ມີ​ຕັ້ງ​ແຕ່​ຂໍ້​ຜິດ​ພາດ​ການ​ເຂົ້າ​ລະ​ຫັດ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ໄປ​ຈົນ​ເຖິງ​ການ​ລົ້ມ​ສະ​ຫລົບ​ຂອງ​ໂຄງ​ສ້າງ​ເອກະສານ​ທັງ​ໝົດ.

ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ລະ​ຫວ່າງ​ພາ​ສາ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ແລະ​ສະ​ລາ​ວິດ​ນັ້ນ​ຍາກ​ເປັນ​ພິ​ເສດ​ສຳ​ລັບ​ຮູບ​ແບບ​ໄຟລ​໌​ແບບ​ສະ​ຖິດ.
ໄຟລ​໌ PDF ບໍ່​ໄດ້​ຖືກ​ອອກ​ແບບ​ມາ​ເພື່ອ​ແກ້​ໄຂ ຫຼື ໄຫຼ​ຄືນ​ໃໝ່​ເຊັ່ນ​ເອກະສານ​ປະ​ມວນ​ຜົນ​ຄຳ​ສັບ​ມາດ​ຕະ​ຖານ.
ດ້ວຍ​ເຫດ​ນັ້ນ, ທີມ​ງານ​ມື​ອາ​ຊີບ​ຈຶ່ງ​ມັກ​ໃຊ້​ເວ​ລາ​ຫຼາຍ​ຊົ່ວ​ໂມງ​ໃນ​ການ​ແກ້​ໄຂ​ການ​ຈັດ​ວາງ​ທີ່​ແຕກ​ຫັກ​ດ້ວຍ​ຕົນ​ເອງ​ຫຼັງ​ຈາກ​ການ​ແປ​ສຳ​ເລັດ.

ເປັນ​ຫຍັງ​ໄຟລ​໌ PDF ຈຶ່ງ​ແຕກ​ຫັກ​ເລື້ອຍໆ ເມື່ອ​ແປ​ຈາກ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ເປັນ​ລັດ​ເຊຍ

ເຫດ​ຜົນ​ຫຼັກ​ຂອງ​ການ​ແຕກ​ຫັກ​ຂອງ​ເອກະສານ​ຢູ່​ທີ່​ລັກ​ສະ​ນະ​ພື້ນ​ຖານ​ຂອງ​ສະ​ເພາະ​ຂອງ PDF.
PDF ໃຊ້​ການ​ຈັດ​ວາງ​ແບບ​ສະ​ເພາະ​ຈຸດ, ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ​ທຸກ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຖືກ​ວາງ​ຢູ່​ໃນ​ພິກັດ X ແລະ Y ສະ​ເພາະ​ໃສ່​ໜ້າ​ເຈ້ຍ.
ເມື່ອ​ທ່ານ​ແປ **PDF ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ເປັນ​ລັດ​ເຊຍ**, ຄວາມ​ຍາວ​ຂອງ​ຂໍ້​ຄວາມ ແລະ ຄວາມ​ກວ້າງ​ຂອງ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ປ່ຽນ​ແປງ​ຢ່າງ​ຮຸນ​ແຮງ, ເຮັດ​ໃຫ້​ເກີດ​ການ​ຊ້ອນ​ທັບ​ກັນ.

ພາ​ສາ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ​ເລື່ອງ​ຂອງ​ຄຳ​ປະ​ສົມ​ທີ່​ຍາວ, ເຊິ່ງ​ສ້າງ​ຄວາມ​ຕ້ອງການ​ດ້ານ​ພື້ນ​ທີ່​ສະ​ເພາະ​ໃນ​ເອກະສານ.
ພາ​ສາ​ລັດ​ເຊຍ, ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ກໍ​ໃຊ້​ຄຳ​ທີ່​ຍາວ, ມັກ​ໃຊ້​ວາກ​ຍະ​ສັບ​ແລະ​ໄວຍາ​ກອນ​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ​ເຊິ່ງ​ຂະ​ຫຍາຍ​ປະ​ລິ​ມານ​ຂໍ້​ຄວາມ​ທັງ​ໝົດ.
ການ​ຂະ​ຫຍາຍ​ທາງ​ພາ​ສາ​ນີ້​ບັງ​ຄັບ​ໃຫ້​ຂໍ້​ຄວາມ​ອອກ​ຈາກ​ກ່ອງ​ຂອບ​ເຂດ​ເດີມ, ເຮັດ​ໃຫ້​ເກີດ​ເນື້ອ​ໃນ​ທີ່​ເຊື່ອງ​ໄວ້ ຫຼື ການ​ຊ້ອນ​ທັບ​ທີ່​ບໍ່​ເປັນ​ລະ​ບຽບ.

ຄວາມ​ສັບ​ສົນ​ຂອງ​ການ​ເຂົ້າ​ລະ​ຫັດ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ ແລະ CID maps

ອຸ​ປະ​ສັກ​ທາງ​ເຕັກ​ນິກ​ອີກ​ຢ່າງ​ໜຶ່ງ​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ກັບ​ວິ​ທີ​ທີ່​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຖືກ​ຝັງ​ຢູ່​ໃນ​ເອກະສານ PDF ເຢຍ​ລະ​ມັນ.
PDF ຈຳ​ນວນ​ຫຼາຍ​ມີ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ແບບ​ຍ່ອຍ​ທີ່​ມີ​ພຽງ​ແຕ່​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ລາ​ຕິນ​ສະ​ເພາະ​ທີ່​ໃຊ້​ໃນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ຕົ້ນ​ສະ​ບັບ.
ເມື່ອ​ເຄື່ອງ​ມື​ແປ​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ໃສ່​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຊີ​ຣິ​ລິກ, ເອກະສານ​ຂາດ​ແຜນ​ທີ່ glyph ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ເພື່ອ​ສະ​ແດງ​ພວກ​ມັນ.

ສິ່ງ​ນີ້​ສົ່ງ​ຜົນ​ໃຫ້​ເກີດ​ເປັນ​ກ່ອງ “tofu” ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ ຫຼື ຂໍ້​ຄວາມ​ທີ່​ເສຍ​ຫາຍ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ເອກະສານ​ອ່ານ​ບໍ່​ໄດ້.
ເອກະສານ​ວິ​ສາ​ຫະ​ກິດ​ມັກ​ໃຊ້​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຂອງ​ອົງ​ກອນ​ທີ່​ກຳ​ນົດ​ເອງ​ເຊິ່ງ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂະ​ບວນ​ການ​ທົດ​ແທນ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ສັບ​ສົນ​ຍິ່ງ​ຂຶ້ນ.
ການ​ແກ້​ໄຂ​ນີ້​ຮຽກ​ຮ້ອງ​ໃຫ້​ມີ​ລະ​ບົບ​ທີ່​ສາ​ມາດ​ໃສ່​ການ​ເຂົ້າ​ລະ​ຫັດ​ຊີ​ຣິ​ລິກ​ທີ່​ຖືກ​ຕ້ອງ​ແບບ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ຮັກ​ສາ​ຄວາມ​ສອດ​ຄ່ອງ​ທາງ​ສາຍ​ຕາ.

ການ​ຂຶ້ນ​ຕໍ່​ກັນ​ທາງ​ໂຄງ​ສ້າງ​ໃນ​ວັດ​ຖຸ PDF

PDF ປະ​ກອບ​ດ້ວຍ​ຕົ້ນ​ໄມ້​ວັດ​ຖຸ​ພາຍ​ໃນ​ທີ່​ກຳ​ນົດ​ຄວາມ​ສຳ​ພັນ​ລະ​ຫວ່າງ​ຂໍ້​ຄວາມ, ຮູບ​ພາບ ແລະ ຮູບ​ພາບ​ກຣາ​ຟິກ​ແບບ​เวก​เตอร์.
ການ​ແປ​ເນື້ອ​ໃນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ໂດຍ​ບໍ່​ເຂົ້າ​ໃຈ​ຄວາມ​ສຳ​ພັນ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ມັກ​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ລຳ​ດັບ​ການ​ເບິ່ງ​ເຫັນ​ຂອງ​ໄຟລ​໌​ແຕກ​ຫັກ.
ຕົວ​ຢ່າງ​ເຊັ່ນ, ຄຳ​ບັນ​ຍາຍ​ອາດ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ກັບ​ພິກັດ​ສະ​ເພາະ​ທີ່​ບໍ່​ກົງ​ກັບ​ວັກ​ທີ່​ແປ​ແລ້ວ​ອີກ​ຕໍ່​ໄປ.

ລາຍ​ການ​ບັນ​ຫາ​ທົ່ວ​ໄປ​ເມື່ອ​ແປ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ເປັນ​ລັດ​ເຊຍ

ຄວາມ​ເສຍ​ຫາຍ​ຂອງ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ເປັນ​ບັນ​ຫາ​ທີ່​ພົບ​ເລື້ອຍ​ທີ່​ສຸດ​ທີ່​ຜູ້​ໃຊ້​ທຸ​ລະ​ກິດ​ລາຍ​ງານ​ໃນ​ລະ​ຫວ່າງ​ຂະ​ບວນ​ການ​ແປ.
ເນື່ອງ​ຈາກ​ພາ​ສາ​ລັດ​ເຊຍ​ໃຊ້​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຊີ​ຣິ​ລິກ, ເຄື່ອງ​ເຂົ້າ​ລະ​ຫັດ PDF ທີ່​ອີງ​ໃສ່​ລາ​ຕິນ​ມາດ​ຕະ​ຖານ​ມັກ​ຈະ​ລົ้ม​ເຫຼວ​ໃນ​ການ​ຈັບ​ຄູ່​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຢ່າງ​ຖືກ​ຕ້ອງ.
ສິ່ງ​ນີ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ເອກະສານ​ເບິ່ງ​ຄື​ເປັນ​ຊຸດ​ຂອງ​ເຄື່ອງ​ໝາຍ​ຄຳ​ຖາມ ຫຼື ກ່ອງ​ຫວ່າງ​ແທນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ທີ່​ເປັນ​ມື​ອາ​ຊີບ.

ການ​ບໍ່​ສອດ​ຄ່ອງ​ຂອງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ເປັນ​ຈຸດ​ເຈັບ​ປວດ​ທີ່​ສຳ​ຄັນ​ອີກ​ຢ່າງ​ໜຶ່ງ​ສຳ​ລັບ​ພະ​ແນກ​ການ​ເງິນ ແລະ ເຕັກ​ນິກ.
ຕາ​ຕະ​ລາງ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ມັກ​ຈະ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ຂໍ້​ມູນ, ເຮັດ​ໃຫ້​ມີ​ພື້ນ​ທີ່​ພຽງ​ເລັກ​ນ້ອຍ​ສຳ​ລັບ​ການ​ຂະ​ຫຍາຍ​ຂໍ້​ຄວາມ​ທີ່​ເປັນ​ປົກ​ກະ​ຕິ​ຂອງ​ພາ​ສາ​ລັດ​ເຊຍ.
ເມື່ອ​ຂໍ້​ຄວາມ​ເຕີບ​ໂຕ, ຄໍ​ລຳ​ອາດ​ຊ້ອນ​ທັບ​ກັນ ຫຼື ຕາ​ຕະ​ລາງ​ອາດ​ແຕກ​ຂ້າມ​ໜ້າ​ໃນ​ລັກ​ສະ​ນະ​ທີ່​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຄາດ​ເດົາ​ໄດ້.

ການ​ຍົກ​ຍ້າຍ​ຮູບ​ພາບ​ເກີດ​ຂຶ້ນ​ເມື່ອ​ເຫດ​ຜົນ​ການ​ໄຫຼ​ຄືນ​ໃໝ່​ຂອງ​ເຄື່ອງ​ມື​ແປ​ພື້ນ​ຖານ​ຍ້າຍ​ອົງ​ประกอบ​ການ​ເບິ່ງ​ເຫັນ.
ຮູບ​ແຕ້ມ​ທີ່​ຖືກ​ວາງ​ໄວ້​ຂ້າງ​ຄຳ​ແນະ​ນຳ​ສະ​ເພາະ​ອາດ​ໄປ​ຢູ່​ໃນ​ໜ້າ​ອື່ນ​ທັງ​ໝົດ.
ສຳ​ລັບ​ບໍ​ລິ​ສັດ​ວິ​ສະ​ວະ​ກຳ, ການ​ສູນ​ເສຍ​ບໍ​ລິ​ບົດ​ນີ້​ສາ​ມາດ​ນຳ​ໄປ​ສູ່​ຄວາມ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ອັນ​ຕະ​ລາຍ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຂໍ້​ກຳ​ນົດ​ທາງ​ເຕັກ​ນິກ.

ການ​ຂັດ​ຈັງ​ຫວະ​ການ​ໃສ່​ໜ້າ ແລະ ການ​ໄຫຼ

ເນື່ອງ​ຈາກ​ຂໍ້​ຄວາມ​ລັດ​ເຊຍ​ມັກ​ໃຊ້​ພື້ນ​ທີ່​ຫຼາຍ​ກວ່າ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ 15% ເຖິງ 25%, ການ​ໃສ່​ໜ້າ​ຈຶ່ງ​ກາຍ​ເປັນ​ຝັນ​ຮ້າຍ.
ລາຍ​ງານ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ 10 ໜ້າ​ສາ​ມາດ​ກາຍ​ເປັນ​ເອກະສານ​ລັດ​ເຊຍ 13 ໜ້າ​ໄດ້​ງ່າຍໆ ຫຼັງ​ຈາກ​ການ​ແປ​ເຕັມ​ຮູບ​ແບບ.
ເຄື່ອງ​ມື​ມາດ​ຕະ​ຖານ​ມັກ​ຈະ​ລົ້ມ​ເຫຼວ​ໃນ​ການ​ສ້າງ​ໜ້າ​ໃໝ່, ເຮັດ​ໃຫ້​ຂໍ້​ຄວາມ​ພິ​ເສດ​ພຽງ​ແຕ່​ຫາຍ​ໄປ​ໃນ​ພື້ນ​ທີ່​ສ່ວນ​ທ້າຍ.

ລິ້ງ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່ ແລະ ການ​ອ້າງ​ອີງ​ພາຍ​ໃນ​ກໍ​ມັກ​ຈະ​ແຕກ​ຫັກ​ໃນ​ລະ​ຫວ່າງ​ການ​ປ່ຽນ​ຈາກ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ເປັນ​ລັດ​ເຊຍ.
ຖ້າ​ເຄື່ອງ​ມື​ບໍ່​ຮັກ​ສາ​ພະ​ລັງ​ງານ​ການ​ກະ​ທຳ PDF ທີ່​ຢູ່​ພາຍ​ໃຕ້, ດັດ​ສະ​ນີ​ເນື້ອ​ໃນ​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ບໍ່​ມີ​ປະ​ໂຫຍ​ດ.
ການ​ຮັບ​ປະ​ກັນ​ວ່າ​ທຸກ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ພາຍ​ໃນ​ຍັງ​ຄົງ​ຄລິກ​ໄດ້​ເປັນ​ຂໍ້​ກຳ​ນົດ​ທີ່​ສຳ​ຄັນ​ສຳ​ລັບ​ເອກະສານ​ລະ​ດັບ​ວິ​ສາ​ຫະ​ກິດ.

Doctranslate ແກ້​ໄຂ​ບັນ​ຫາ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ຢ່າງ​ຖາ​ວອນ​ແນວ​ໃດ

Doctranslate ໃຊ້​ແບບ​ຈຳ​ລອງ AI ຂັ້ນ​ສູງ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຝຶກ​ອົບ​ຮົມ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ເລ​ຂະ​ນິດ​ຂອງ​ໄຟລ​໌ PDF.
ແທນ​ທີ່​ຈະ​ພຽງ​ແຕ່​ດຶງ​ຂໍ້​ຄວາມ, ລະ​ບົບ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​ປະ​ຕິ​ບັດ​ການ​ວິ​ເຄາະ​ໂຄງ​ສ້າງ​ເຕັມ​ຮູບ​ແບບ​ຂອງ​ທຸກ​ໜ້າ​ກ່ອນ​ການ​ແປ.
ສິ່ງ​ນີ້​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໃຫ້​ພວກ​ເຮົາ​ຄາດ​ຄະ​ເນ​ວ່າ​ຂໍ້​ຄວາມ​ລັດ​ເຊຍ​ຈະ​ຕ້ອງ​ໃຊ້​ພື້ນ​ທີ່​ເທົ່າ​ໃດ ແລະ ປັບ​ການ​ຈັດ​ວາງ​ໃຫ້​ເໝາະ​ສົມ.

ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຊີ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​ຈັດ​ການ​ອົງ​ประกอบ​ທີ່​ສັບ​ສົນ​ເຊັ່ນ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ທີ່​ຝັງ​ຢູ່ ແລະ ການ​ຈັດ​ວາງ​ຫຼາຍ​ຄໍ​ລຳ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ແມ່ນ​ຢຳ​ສູງ.
ສຳ​ລັບ​ຜູ້​ໃຊ້​ທຸ​ລະ​ກິດ​ທີ່​ຕ້ອງ​ຮັກ​ສາ​ມາດ​ຕະ​ຖານ​ມື​ອາ​ຊີບ, ທ່ານ​ສາ​ມາດ <a href=

Để lại bình luận

chat