Doctranslate.io

ແປ Excel ຈາກເຢຍລະມັນເປັນລັດເຊຍ | ຜູ້ຊ່ຽວຊານໃນການຮັກສາຮູບແບບ

Đăng bởi

vào

ການຄຸ້ມຄອງຂໍ້ມູນຂອງວິສາຫະກິດມັກຈະຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການຍ້າຍຂໍ້ມູນການເງິນ ຫຼື ເຕັກນິກທີ່ສັບສົນຂ້າມຊາຍແດນພາສາ.
ການແປໄຟລ໌ Excel ຈາກເຢຍລະມັນເປັນພາສາລັດເຊຍນໍາສະເຫນີຊຸດສິ່ງທ້າທາຍທີ່ເປັນເອກະລັກທີ່ສາມາດລົບກວນການເຮັດວຽກຂອງທຸລະກິດ.
ຖ້າບໍ່ມີຍຸດທະສາດທີ່ຖືກຕ້ອງ, ສະເປຣດຊີດຂອງທ່ານອາດຈະປະສົບກັບຮູບແບບທີ່ເສຍຫາຍແລະໂຄງສ້າງຂໍ້ມູນທີ່ເສຍຫາຍ.

ເປັນຫຍັງໄຟລ໌ Excel ມັກຈະເສຍຫາຍເມື່ອແປຈາກເຢຍລະມັນເປັນລັດເຊຍ

ການປ່ຽນຈາກຕົວອັກສອນລາຕິນທີ່ໃຊ້ໃນພາສາເຢຍລະມັນໄປເປັນຕົວອັກສອນຊີຣິລິກທີ່ໃຊ້ໃນພາສາລັດເຊຍແມ່ນອຸປະສັກທາງດ້ານເຕັກນິກທີ່ສໍາຄັນ.
ຕົວອັກສອນເຫຼົ່ານີ້ໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນລະບົບມໍລະດົກ, ເຊິ່ງສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ຄວາມປາກົດເປັນສັນຍາລັກທີ່ອ່ານບໍ່ໄດ້.
ເມື່ອທ່ານແປ Excel ຈາກເຢຍລະມັນເປັນລັດເຊຍ, ຄວາມຍາວຂອງ byte ຂອງສະຕິງມັກຈະປ່ຽນແປງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ, ເຮັດໃຫ້ເກີດບັນຫາ cell overflow.

ການແປເປັນພາສາລັດເຊຍມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະຍາວກວ່າການປຽບທຽບກັບເຢຍລະມັນປະມານ 15% ຫາ 30% ເນື່ອງຈາກໂຄງສ້າງໄວຍากรณ์.
ເນື່ອງຈາກວ່າຫ້ອງ Excel ມັກຈະມີຄວາມກວ້າງຄົງທີ່ເພື່ອໃຫ້ເຫມາະສົມກັບທັດສະນະຂອງ dashboard ທີ່ກໍານົດໄວ້, ການຂະຫຍາຍຕົວນີ້ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ຄວາມຖືກຕັດອອກຫຼືເຊື່ອງໄວ້.
ນອກຈາກນັ້ນ, ໂຄງສ້າງ XML ຂອງໄຟລ໌ .xlsx ທີ່ທັນສະໄຫມແມ່ນອ່ອນໄຫວຕໍ່ກັບການສີດຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ປະຕິບັດຕາມມາດຕະຖານ UTF-8 ຢ່າງເຂັ້ມງວດ.

ການຕັ້ງຄ່າການແປພາສາສໍາລັບເຄື່ອງໝາຍພາກພື້ນກໍ່ມີບົດບາດສໍາຄັນໃນຄວາມຫມັ້ນຄົງຂອງໄຟລ໌.
Excel ເຢຍລະມັນມັກຈະໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍຈຸດ-ຈຸດ (semicolon) ເປັນຕົວແຍກສູດ, ໃນຂະນະທີ່ລຸ້ນລັດເຊຍອາດແຕກຕ່າງກັນໄປຕາມ locale ຂອງລະບົບ.
ຖ້າເຄື່ອງມືແປພາສາບໍ່ຮັບຮູ້ຄວາມແຕກຕ່າງເຫຼົ່ານີ້, ມັນອາດຈະທໍາລາຍເຫດຜົນຂອງສູດຂອງທ່ານໂດຍບໍ່ຕັ້ງໃຈໃນລະຫວ່າງຂະບວນການແທນທີ່ສະຕິງ.

ສຸດທ້າຍ, metadata ພາຍໃນໄຟລ໌ Excel ອາດຈະບໍ່ສອດຄ່ອງກັນໃນລະຫວ່າງການແປດ້ວຍຕົນເອງຫຼືຄຸນນະພາບຕໍ່າ.
ນີ້ລວມເຖິງຊ່ວງຊື່, ການອ້າງອີງຕາຕະລາງການໝູນ (pivot table), ແລະ ເອກະສານທີ່ເຊື່ອງໄວ້ເຊິ່ງມີຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາທີ່ສໍາຄັນ.
ການຮັບປະກັນວ່າອົງປະກອບເຫຼົ່ານີ້ຍັງຄົງຢູ່ຕ້ອງການຄວາມເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບ OpenXML SDK ແລະ ເຄື່ອງຈັກການແປພາສາພິເສດ.

ບັນຫາທົ່ວໄປໃນການແປ Excel ຈາກເຢຍລະມັນເປັນລັດເຊຍ

ຄວາມເສຍຫາຍຂອງຕົວອັກສອນ ແລະ ຂໍ້ຜິດພາດການເຂົ້າລະຫັດ

ຫນຶ່ງໃນບັນຫາທີ່ຊັດເຈນທີ່ສຸດທີ່ທີມງານວິສາຫະກິດພົບຄື ຄວາມເສຍຫາຍຂອງຕົວອັກສອນ.
ຕົວອັກສອນພິເສດຂອງບໍລິສັດຈໍານວນຫຼາຍທີ່ອອກແບບມາສໍາລັບຕົວອັກສອນເຢຍລະມັນຂາດສັນຍາລັກທີ່ຈໍາເປັນສໍາລັບຕົວອັກສອນຊີຣິລິກຂອງລັດເຊຍ.
ເມື່ອເປີດໄຟລ໌, ລະບົບອາດຈະປ່ຽນໄປໃຊ້ຕົວອັກສອນທົ່ວໄປ, ເຮັດໃຫ້ເອກະສານປ່ຽນຮູບແບບການເບິ່ງເຫັນທັງຫມົດ.

ບັນຫານີ້ຮຸນແຮງຂຶ້ນເມື່ອຈັດການກັບໄຟລ໌ .xls ແບບມໍລະດົກທີ່ອີງໃສ່ການເຂົ້າລະຫັດ ANSI ແທນທີ່ຈະເປັນ Unicode.
ໃນກໍລະນີເຫຼົ່ານີ້, ຂະບວນການແປອາດຈະສົ່ງຜົນໃຫ້ເກີດ

Để lại bình luận

chat