ການແປພາສາຮູບພາບຈີນທີ່ມີປະສິດທິພາບຍັງຄົງເປັນສິ່ງທ້າທາຍທີ່ສໍາຄັນສໍາລັບວິສາຫະກິດທົ່ວໂລກໃນຍຸກສະໄໝໃໝ່.
ໂດຍສະເພາະແມ່ນເວລາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຊັບສິນກຣາຟິກທີ່ສັບສົນ, نمود (diagram) ທາງດ້ານວິຊາການ, ແລະເອກະສານສົ່ງເສີມການຂາຍ.
ການຮັກສາຄວາມສົມບູນຂອງຮູບພາບຂອງເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ໃນຂະນະທີ່ຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງທາງດ້ານພາສາຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການປະສົມປະສານຂອງເຕັກໂນໂລຢີທີ່ຊັບຊ້ອນ.
ເຄື່ອງມືມາດຕະຖານສ່ວນໃຫຍ່ລົ้มເຫຼວໃນການແກ້ໄຂຄວາມແຕກຕ່າງຂອງຕົວອັກສອນ Hanzi ແລະຄວາມຕ້ອງການທາງດ້ານພື້ນທີ່ຂອງມັນ.
ເມື່ອຕົວອັກສອນເຫຼົ່ານີ້ຖືກປ່ຽນເປັນຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດ, ຮູບແບບມັກຈະແຕກສະຫຼາຍຍ້ອນການຂະຫຍາຍຕົວຂອງຂໍ້ຄວາມ.
ຄູ່ມືແກ້ໄຂບັນຫານີ້ຈະສຳຫຼວດວິທີທີ່ຈະກ້າວຂ້າມອຸປະສັກເຫຼົ່ານີ້ໂດຍໃຊ້ລະບົບອັດຕະໂນມັດ ແລະ AI ລະດັບວິສາຫະກິດ.
ເປັນຫຍັງໄຟລ໌ຮູບພາບຈຶ່ງມັກຈະແຕກເມື່ອແປຈາກຈີນເປັນອັງກິດ
ເຫດຜົນຫຼັກສໍາລັບຄວາມລົ້ມເຫຼວຂອງຮູບແບບໃນລະຫວ່າງການແປພາສາຮູບພາບຈີນແມ່ນຄວາມແຕກຕ່າງພື້ນຖານໃນຄວາມຫນາແຫນ້ນຂອງຕົວອັກສອນ.
ຕົວອັກສອນຈີນໜຶ່ງຕົວມັກຈະຖ່າຍທອດຄວາມໝາຍດຽວກັນກັບຄໍາສັບພາສາອັງກິດທີ່ມີຫຼາຍພยางค์.
ໃນເວລາແປ, ຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດທີ່ໄດ້ອາດຈະໃຊ້ພື້ນທີ່ທາງກາຍະພາບຫຼາຍເຖິງ 50% ກວ່າຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບ.
ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ເຄື່ອງຈັກ Optical Character Recognition (OCR) ແບບດັ້ງເດີມປະສົບບັນຫາກັບການຈັດວາງໃນແນວຕັ້ງທີ່ມັກພົບໃນເອກະສານຈີນ.
ຖ້າເຄື່ອງຈັກ OCR ບໍ່ສາມາດລະບຸລຳດັບການອ່ານທີ່ຖືກຕ້ອງ, ພາກສ່ວນທີ່ແປແລ້ວຈະປາກົດຂຶ້ນບໍ່ເປັນລຳດັບ.
ສິ່ງນີ້ເຮັດໃຫ້ປະສົບການຂອງຜູ້ໃຊ້ກະແຈກກະຈາຍ ແລະ ອາດຈະເຮັດໃຫ້ເກີດຂໍ້ມູນທີ່ຜິດພາດອັນຕະລາຍໃນຄູ່ມືດ້ານວິຊາການ.
ອຸປະສັກທາງດ້ານເຕັກນິກອີກອັນໜຶ່ງກ່ຽວຂ້ອງກັບການຈັບຄູ່ການປະສານງານຂອງກ່ອງຂໍ້ຄວາມພາຍໃນໄຟລ໌ຮູບພາບ.
ຂະບວນການແປພາສາມາດຕະຖານມັກຈະຖືວ່າຂໍ້ຄວາມເປັນຊັ້ນຮາບພຽງ, ໂດຍບໍ່ສົນໃຈຄວາມເລິກ ແລະ ຊັ້ນຂອງອົງປະກອບກຣາຟິກທີ່ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງ.
ຖ້າບໍ່ມີ AI ທີ່ຮັບຮູ້ພື້ນທີ່, ລະບົບຈະບໍ່ສາມາດຄາດຄະເນໄດ້ວ່າຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດຈະຊ້ອນທັບກັບຂໍ້ມູນສາຍຕາທີ່ສໍາຄັນແນວໃດ.
ດ້ວຍເຫດນີ້, ຜົນໄດ້ຮັບທີ່ແປແລ້ວມັກຈະປະສົບກັບພື້ນຫຼັງທີ່ຖືກປິດບັງ ແລະ ຂໍ້ຄວາມຊ້ອນກັນທີ່ອ່ານບໍ່ໄດ້.
ບັນຫາທົ່ວໄປໃນການປ່ຽນຮູບພາບຈາກຈີນເປັນອັງກິດ
ຄວາມເສຍຫາຍຂອງຕົວອັກສອນ ແລະ ການທົດແທນຮູບສັນຍາລັກ
ໜຶ່ງໃນບັນຫາທົ່ວໄປທີ່ສຸດແມ່ນຄວາມເສຍຫາຍຂອງຕົວອັກສອນ, ເຊິ່ງລະບົບບໍ່ພົບຕົວອັກສອນພາສາອັງກິດທີ່ເຂົ້າກັນໄດ້.
ໄຟລ໌ຕົ້ນສະບັບຂອງຈີນມັກຈະໃຊ້ຕົວອັກສອນຕົກແຕ່ງສະເພາະທີ່ບໍ່ມີສິ່ງທຽບເທົ່າໂດຍກົງກັບຕາເວັນຕົກ.
ຖ້າລະບົບການແປບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ມັນຈະປ່ຽນໄປໃຊ້ຕົວອັກສອນລະບົບທົ່ວໄປທີ່ບໍ່ເຂົ້າກັບການອອກແບບຕົ້ນສະບັບ.
ສິ່ງນີ້ສົ່ງຜົນໃຫ້ເກີດຜົນກະທົບແບບ “ຈົດໝາຍຮີດໄຖ” (ransom note effect) ເຊິ່ງພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງຮູບພາບໃຊ້ຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ກົງກັນ.
ສໍາລັບການສ້າງຍີ່ຫໍາວິສາຫະກິດ, ການຂາດຄວາມສອດຄ່ອງນີ້ແມ່ນບໍ່ສາມາດຍອມຮັບໄດ້ ແລະ ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການແກ້ໄຂດ້ວຍມື.
ວິທີແກ້ໄຂແບບມືອາຊີບຕ້ອງສະຫນອງການຈັບຄູ່ຕົວອັກສອນອັດຕະໂນມັດເພື່ອຮັກສາຕົວຕົນທາງສາຍຕາທີ່ສອດຄ່ອງໃນທຸກຊັບສິນທີ່ແປແລ້ວ.
ການຈັດຕາຕະລາງທີ່ຜິດພາດ ແລະ ການເລື່ອນຂໍ້ມູນ
ຕາຕະລາງພາຍໃນຮູບພາບແມ່ນເປັນບັນຫາທີ່ແກ້ຍາກໃນການແປ ເພາະວ່າຂອບເຂດຂອງຫ້ອງມັກຈະຖືກບົ່ງບອກແຕ່ບໍ່ໄດ້ສະແດງອອກຢ່າງຊັດເຈນ.
ໃນເວລາແປຂໍ້ມູນຈີນເປັນພາສາອັງກິດ, ຄວາມຍາວຂອງຄໍາທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ຄວາມຍາວເກີນຂອບເຂດເດີມ.
ສິ່ງນີ້ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນເລື່ອນເຂົ້າໄປໃນຄໍລໍາໃກ້ຄຽງ, ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນເກືອບເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທີ່ຈະຕີຄວາມໝາຍຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ການແກ້ໄຂບັນຫານີ້ດ້ວຍມືແມ່ນໃຊ້ເວລາດົນ ແລະ ມັກເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂອງມະນຸດ, ໂດຍສະເພາະໃນບົດລາຍງານການເງິນ ຫຼື ການແພດ.
ຂະບວນການວິສາຫະກິດຕ້ອງການເຄື່ອງຈັກທີ່ສາມາດປັບຂະໜາດຫ້ອງຕາຕະລາງແບບເຄື່ອນໄຫວຕາມເນື້ອໃນທີ່ແປແລ້ວ.
ຖ້າບໍ່ມີຄວາມສາມາດນີ້, ຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການຕີຄວາມໝາຍຂໍ້ມູນຜິດຍັງຄົງສູງສຳລັບທຸກອົງການ.
ການຍ້າຍຮູບພາບ ແລະ ບັນຫາການໃສ່ໜ້າ
ໃນເອກະສານຮູບພາບຫຼາຍໜ້າ ຫຼື ອິນໂຟກຣາຟິກທີ່ສັບສົນ, ການຂະຫຍາຍຂໍ້ຄວາມສາມາດເຮັດໃຫ້ຮູບພາບຖືກຍູ້ໄປໜ້າຕໍ່ໄປໄດ້.
ການຍ້າຍນີ້ໄດ້ທຳລາຍຄວາມເຊື່ອມໂຍງທາງດ້ານເຫດຜົນລະຫວ່າງຫຼັກຖານສາຍຕາ ແລະ ຂໍ້ຄວາມອະທິບາຍ.
ໃນບໍລິບົດການແປພາສາຮູບພາບຈີນ, ສິ່ງນີ້ມັກຈະນຳໄປສູ່ການອອກແບບຮູບແບບເອກະສານຄືນໃໝ່ທັງໝົດ.
ບັນຫາການໃສ່ໜ້າມີຄວາມຊຸກຊ່ອງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການຜະລິດຕະພັນທີ່ແປ ແລະ ຄູ່ມືການປະກອບ.
ຖ້າຊອບແວຣ໌ບໍ່ຄຳນຶງເຖິງການໄຫຼຂອງເອກະສານທັງໝົດ, ຜົນໄດ້ຮັບສຸດທ້າຍຈະເບິ່ງບໍ່ເປັນມືອາຊີບ ແລະ ບໍ່ເປັນລະບຽບ.
ການຮັກສາຮູບແບບອັດຕະໂນມັດແມ່ນວິທີດຽວທີ່ຈະຮັບປະກັນວ່າຮູບພາບ ແລະ ຂໍ້ຄວາມຍັງຄົງຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງໃຈ.
Doctranslate ແກ້ໄຂບັນຫາເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງຖາວອນແນວໃດ
Doctranslate ໃຊ້ເຄື່ອງຈັກຮັກສາຮູບແບບທີ່ໃຊ້ AI ສະເພາະຂອງຕົນ ເຊິ່ງຖືກອອກແບບມາສຳລັບຕົວອັກສອນທີ່ສັບສົນ.
ໂດຍການນໍາໃຊ້ເຄືອຂ່າຍ neural ຂັ້ນສູງ, ລະບົບຂອງພວກເຮົາຄາດຄະເນພື້ນທີ່ທີ່ຕ້ອງການສໍາລັບການແປພາສາອັງກິດກ່ອນທີ່ຈະສະແດງຜົນ.
ສິ່ງນີ້ເຮັດໃຫ້ເວທີສາມາດປັບຂະໜາດຕົວອັກສອນ ແລະ ໄລຍະຫ່າງຂອງເສັ້ນແບບເຄື່ອນໄຫວໂດຍບໍ່ຕ້ອງມີການແຊກແຊງຈາກມະນຸດ.
ວິທີແກ້ໄຂຂອງພວກເຮົາຍັງມີຊັ້ນ OCR ທີ່ຊັບຊ້ອນເຊິ່ງເກັ່ງໃນການ <a href=

Để lại bình luận