ສິ່ງທ້າທາຍໃນການແປໄຟລ໌ Excel ຜ່ານ API
ການເຮັດວຽກການແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດໄປຫາປອກຕຸຍການແບບອັດຕະໂນມັດ ນຳສະເໜີສິ່ງທ້າທາຍທີ່ເປັນເອກະລັກ ແລະ ສຳຄັນສຳລັບນັກພັດທະນາ. API ແປ Excel ທີ່ມີປະສິດທິພາບຕ້ອງເຮັດຫຼາຍກວ່າການແລກປ່ຽນຄຳສັບ; ມັນຈຳເປັນຕ້ອງເຂົ້າໃຈໂຄງສ້າງທີ່ສັບສົນຂອງສະເປຣດຊີດ. ອັນນີ້ລວມມີການຮັກສາສູດທີ່ສັບສົນ, ການຮັກສາຮູບແບບຂອງເຊລ, ແລະຮັບປະກັນຮູບແບບລວມຍັງຄົງຢູ່ໃນສະພາບທີ່ສົມບູນແບບຫຼັງຈາກການແປ.
ການບໍ່ແກ້ໄຂຄວາມສັບສົນເຫຼົ່ານີ້ສາມາດສົ່ງຜົນໃຫ້ເວີກບຸກເສຍຫາຍ, ຂໍ້ມູນເສຍຫາຍ, ແລະໃຊ້ເວລາຫຼາຍຊົ່ວໂມງໃນການແກ້ໄຂດ້ວຍມື, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ຈຸດປະສົງຂອງການອັດຕະໂນມັດບໍ່ສຳເລັດ.
ອຸປະສັກໃຫຍ່ອັນທຳອິດແມ່ນການຮັກສາເຫດຜົນຂອງສະເປຣດຊີດ, ໂດຍສະເພາະສູດ ແລະ ຟັງຊັນ. ໄຟລ໌ Excel ມັກຈະບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ຕາຕະລາງຂໍ້ຄວາມຄົງທີ່ເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ເປັນເອກະສານເຄື່ອນໄຫວທີ່ມີເຊລເຊື່ອມຕໍ່ກັນທີ່ປະຕິບັດການຄຳນວນ.
ຂະບວນການແປທີ່ບໍ່ລະອຽດອາດຈະປ່ຽນແປງຊື່ຟັງຊັນ ຫຼື ການອ້າງອີງພາຍໃນສູດ, ເຮັດໃຫ້ສະເປຣດຊີດທັງໝົດໃຊ້ບໍ່ໄດ້.
ຕົວຢ່າງ, ຟັງຊັນ VLOOKUP ແມ່ນອີງໃສ່ສະຕຣິງຂໍ້ຄວາມສະເພາະທີ່ຕ້ອງຖືກແປຢ່າງຖືກຕ້ອງ ໃນຂະນະທີ່ຟັງຊັນເອງຍັງຄົງໃຊ້ໄດ້, ເຊິ່ງເປັນວຽກທີ່ API ການແປຂໍ້ຄວາມມາດຕະຖານບໍ່ໄດ້ຖືກອອກແບບມາເພື່ອຈັດການ.
ສິ່ງທ້າທາຍທີ່ສຳຄັນອີກອັນໜຶ່ງກ່ຽວຂ້ອງກັບຮູບແບບ ແລະ ຄວາມສົມບູນຂອງການຈັດຮູບແບບ. ເອກະສານ Excel ໃຊ້ອົງປະກອບສາຍຕາຫຼາຍຢ່າງເພື່ອຖ່າຍທອດຂໍ້ມູນ, ລວມທັງສີເຊລ, ຮູບແບບຕົວອັກສອນ, ເຊລທີ່ຖືກເຜີຍແຜ່ (merged cells), ແລະ ຄວາມກວ້າງຂອງຖັນ.
ອົງປະກອບເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນສຳຄັນສຳລັບການອ່ານ ແລະ ການຕີຄວາມໝາຍຂໍ້ມູນ, ໂດຍສະເພາະໃນບົດລາຍງານທາງດ້ານການເງິນ ຫຼື ແຜງໜ້າປັດການຄຸ້ມຄອງໂຄງການ.
API ທີ່ເຂັ້ມແຂງຕ້ອງຈັດການການແປຂໍ້ຄວາມພາຍໃນເຊລທີ່ມີຮູບແບບເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງສະຫຼາດ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງລົບກວນໂຄງສ້າງສາຍຕາ, ຮັບປະກັນວ່າສະບັບພາສາປອກຕຸຍການແມ່ນໃຊ້ໄດ້ ແລະ ເປັນມືອາຊີບຄືກັບຕົ້ນສະບັບພາສາອັງກິດ.
ສຸດທ້າຍ, ນັກພັດທະນາຕ້ອງຈັດການກັບຄວາມລະອຽດດ້ານວິຊາການຂອງຮູບແບບໄຟລ໌ເອງ. ໄຟລ໌ Excel (.xlsx) ແມ່ນບ່ອນເກັບມ້ຽນທີ່ສັບສົນຂອງເອກະສານ XML, ແຕ່ລະອັນກຳນົດພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງເວີກບຸກຈາກເນື້ອໃນເຊລໄປຫາຂໍ້ມູນແຜນຜັງ.
ການວິເຄາະໂຄງສ້າງນີ້ເພື່ອສະກັດຂໍ້ຄວາມທີ່ສາມາດແປໄດ້ໃນຂະນະທີ່ປະໄວ້ລະຫັດໂຄງສ້າງໄວ້ຄືເກົ່າ ຕ້ອງການເຄື່ອງຈັກທີ່ມີຄວາມຊັບຊ້ອນ.
ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ການຈັດການການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນຢ່າງຖືກຕ້ອງແມ່ນສຳຄັນທີ່ສຸດ, ໂດຍສະເພາະໃນເວລາແປເປັນພາສາເຊັ່ນ: ປອກຕຸຍການ ເຊິ່ງໃຊ້ຕົວອັກສອນພິເສດເຊັ່ນ: ‘ç’, ‘ã’, ແລະ ‘é’, ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນ mojibake ຫຼື ຂໍ້ມູນເສຍຫາຍ.
ການນໍາສະເໜີ Doctranslate API ສໍາລັບການແປ Excel
Doctranslate API ສະໜອງການແກ້ໄຂທີ່ຄົບຖ້ວນທີ່ຖືກອອກແບບມາສະເພາະເພື່ອເອົາຊະນະອຸປະສັກຂອງການທ້ອງຖິ່ນສະເປຣດຊີດ. ໃນຖານະທີ່ເປັນ modern RESTful API, ມັນເຮັດໃຫ້ຂະບວນການເຮັດວຽກທັງໝົດງ່າຍຂຶ້ນ, ຊ່ວຍໃຫ້ນັກພັດທະນາສາມາດແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດໄປຫາປອກຕຸຍການໂດຍໃຊ້ການຮຽກໃຊ້ API ຄັ້ງດຽວ.
ເຄື່ອງຈັກທີ່ມີປະສິດທິພາບຂອງພວກເຮົາຖືກສ້າງຂຶ້ນເພື່ອເຂົ້າໃຈໂຄງສ້າງທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງໄຟລ໌ Excel, ຮັບປະກັນວ່າຂໍ້ມູນ, ສູດ, ແລະ ການຈັດຮູບແບບຂອງທ່ານຖືກຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຄວາມລະອຽດສູງສຸດ.
ອັນນີ້ລົບລ້າງຄວາມຈໍາເປັນສໍາລັບການວິເຄາະດ້ວຍມືທີ່ສັບສົນ ຫຼື ການແກ້ໄຂຫຼັງການແປ, ຊ່ວຍໃຫ້ມີທໍ່ສົ່ງການທ້ອງຖິ່ນທີ່ເປັນແບບອັດຕະໂນມັດ ແລະ ສາມາດປັບຂະໜາດໄດ້ແທ້ໆ.
ໜຶ່ງໃນຈຸດແຂງຫຼັກຂອງ API ຂອງພວກເຮົາແມ່ນຄວາມສາມາດໃນການຮັກສາຄວາມສົມບູນຂອງເຫດຜົນຂອງສະເປຣດຊີດຂອງທ່ານ. ພວກເຮົາໄດ້ອອກແບບລະບົບຂອງພວກເຮົາເພື່ອລະບຸ ແລະ ຈັດການສູດ, ຟັງຊັນ, ແລະ ການອ້າງອີງເຊລຢ່າງສະຫຼາດໃນລະຫວ່າງຂະບວນການແປ.
ອັນນີ້ໝາຍຄວາມວ່າ SUM, VLOOKUP, ແລະ ສູດແບບກຳນົດເອງຍັງສືບຕໍ່ເຮັດວຽກໄດ້ຢ່າງບໍ່ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນເອກະສານພາສາປອກຕຸຍການທີ່ຖືກແປ, ເຊິ່ງເປັນຄຸນສົມບັດທີ່ສຳຄັນສຳລັບຮູບແບບການເງິນ ແລະ ເວີກບຸກວິເຄາະຂໍ້ມູນ.
ບໍລິການຂອງພວກເຮົາສະເໜີໃຫ້ນັກພັດທະນາວິທີທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ໃນການແປເອກະສານ Excel, ຮັກສາສູດທີ່ສຳຄັນ ແລະ ໂຄງສ້າງຕາຕະລາງ. ເພື່ອເບິ່ງສິ່ງນີ້ໃນການປະຕິບັດ, ທ່ານສາມາດ ແປໄຟລ໌ Excel ຂອງທ່ານດຽວນີ້ ແລະ ຮັບປະກັນ ‘Giữ nguyên công thức & bảng tính’, ເຊິ່ງເປັນຄຳໝັ້ນສັນຍາພື້ນຖານຂອງເທັກໂນໂລຢີຂອງພວກເຮົາ.
API ຖືກອອກແບບມາເພື່ອໃຫ້ງ່າຍຕໍ່ການເຊື່ອມໂຍງ, ສົ່ງຄືນການຕອບສະໜອງ JSON ທີ່ຊັດເຈນ ແລະ ສາມາດຄາດເດົາໄດ້. ອັນນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດຕິດຕາມສະຖານະຂອງວຽກແປຂອງທ່ານໄດ້ງ່າຍ ແລະ ດຶງເອົາເອກະສານສຸດທ້າຍໂດຍທາງໂປຣແກຣມ.
ບໍ່ວ່າທ່ານຈະກຳລັງສ້າງລະບົບການຄຸ້ມຄອງເນື້ອຫາ, ແພລດຟອມຄວາມສະຫຼາດທາງທຸລະກິດ, ຫຼື ເຄື່ອງມືພາຍໃນແບບກຳນົດເອງ, the Doctranslate API ສະໜອງ endpoints ແລະ webhooks ທີ່ຈໍາເປັນສໍາລັບການເຊື່ອມໂຍງທີ່ບໍ່ມີຂໍ້ບົກພ່ອງ.
ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ໂຄງສ້າງພື້ນຖານຂອງພວກເຮົາຖືກສ້າງຂຶ້ນເພື່ອ speed and scalability, ສາມາດຈັດການວຽກເປັນຊຸດໃຫຍ່ ແລະ ປະມວນຜົນເວີກບຸກທີ່ມີຫຼາຍແຜ່ນທີ່ສັບສົນໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.
ຄູ່ມືເທື່ອລະຂັ້ນຕອນໃນການເຊື່ອມໂຍງ Translation API
ການເຊື່ອມໂຍງ API ຂອງພວກເຮົາເພື່ອແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດໄປຫາປອກຕຸຍການແມ່ນຂະບວນການທີ່ກົງໄປກົງມາ. ຄູ່ມືນີ້ຈະພາທ່ານຜ່ານຂັ້ນຕອນທີ່ຈໍາເປັນໂດຍໃຊ້ Python, ເຊິ່ງເປັນທາງເລືອກທີ່ນິຍົມສໍາລັບການເຊື່ອມໂຍງ API ເນື່ອງຈາກຄວາມງ່າຍດາຍ ແລະ ຫ້ອງສະໝຸດທີ່ມີປະສິດທິພາບຂອງມັນ.
ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະເລີ່ມຕົ້ນ, ທ່ານຈະຕ້ອງມີ API key ທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງທ່ານ, ເຊິ່ງທ່ານສາມາດໄດ້ຮັບຈາກແຜງໜ້າປັດນັກພັດທະນາ Doctranslate ຂອງທ່ານ.
ນອກຈາກນີ້, ທ່ານຍັງຈະຕ້ອງການໄຟລ໌ Excel ທີ່ທ່ານຕ້ອງການແປ ທີ່ພ້ອມຢູ່ໃນລະບົບທ້ອງຖິ່ນຂອງທ່ານ ຫຼື ສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ຜ່ານ a URL.
ຂໍ້ກຳນົດເບື້ອງຕົ້ນ
ເພື່ອຕິດຕາມຕົວຢ່າງນີ້, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໄດ້ຕິດຕັ້ງ Python ຢູ່ໃນລະບົບຂອງທ່ານ. ນອກຈາກນີ້, ທ່ານຍັງຈະຕ້ອງການຫ້ອງສະໝຸດ requests, ເຊິ່ງເປັນມາດຕະຖານສຳລັບການສ້າງການຮ້ອງຂໍ HTTP ໃນ Python.
ຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ຕິດຕັ້ງມັນ, ທ່ານສາມາດເພີ່ມມັນເຂົ້າໄປໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງທ່ານໄດ້ງ່າຍໆໂດຍການດໍາເນີນການຄຳສັ່ງ pip install requests ໃນ terminal ຂອງທ່ານ.
ເມື່ອສະພາບແວດລ້ອມຂອງທ່ານຖືກຕັ້ງຄ່າ ແລະ ທ່ານມີ API key ຂອງທ່ານແລ້ວ, ທ່ານກໍພ້ອມທີ່ຈະເລີ່ມຂຽນລະຫັດເພື່ອເຮັດການແປຂອງທ່ານແບບອັດຕະໂນມັດ.
ຂັ້ນຕອນທີ 1: ສົ່ງໄຟລ໌ Excel ຂອງທ່ານເພື່ອແປ
ຂັ້ນຕອນທໍາອິດແມ່ນການສົ່ງຄໍາຮ້ອງຂໍ POST ໄປຫາ endpoint /v2/translate/document. ຄໍາຮ້ອງຂໍນີ້ຈະປະກອບດ້ວຍໄຟລ໌ Excel ຂອງທ່ານ, ພາສາຕົ້ນສະບັບ ແລະ ປາຍທາງ, ແລະ API key ຂອງທ່ານສໍາລັບການຢືນຢັນຕົວຕົນ.
ໄຟລ໌ຄວນຖືກສົ່ງເປັນ multipart/form-data, ເຊິ່ງເປັນວິທີມາດຕະຖານສໍາລັບການອັບໂຫຼດໄຟລ໌ຜ່ານ HTTP.
ໃນການຮ້ອງຂໍ, ທ່ານລະບຸ source_language="en" ແລະ target_language="pt" ເພື່ອກຳນົດຄູ່ການແປ.
ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງລະຫັດ Python ທີ່ສະແດງວິທີການອັບໂຫຼດໄຟລ໌ Excel ຂອງທ່ານ ແລະ ເລີ່ມຕົ້ນການແປ. ຈື່ໄວ້ວ່າໃຫ້ແທນທີ່ 'YOUR_API_KEY' ດ້ວຍ API key ຕົວຈິງຂອງທ່ານ ແລະ 'path/to/your/file.xlsx' ດ້ວຍເສັ້ນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງໄປຫາເອກະສານຂອງທ່ານ.
ສະຄຣິບນີ້ສົ່ງໄຟລ໌ ແລະ ພາລາມິເຕີພາສາໄປຫາ API ແລະ ຈາກນັ້ນພິມການຕອບສະໜອງເບື້ອງຕົ້ນ, ເຊິ່ງຈະປະກອບມີ document_id ທີ່ເປັນເອກະລັກເພື່ອຕິດຕາມ.
ID ນີ້ແມ່ນສຳຄັນສຳລັບຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ, ບ່ອນທີ່ທ່ານຈະກວດສອບສະຖານະການແປ ແລະ ດາວໂຫລດໄຟລ໌ທີ່ສໍາເລັດ.
import requests # Your API key from Doctranslate api_key = 'YOUR_API_KEY' # Path to the Excel file you want to translate file_path = 'path/to/your/file.xlsx' # Doctranslate API endpoint for document translation url = 'https://developer.doctranslate.io/v2/translate/document' headers = { 'Authorization': f'Bearer {api_key}' } data = { 'source_language': 'en', 'target_language': 'pt' } # Open the file in binary mode and send the request with open(file_path, 'rb') as f: files = {'file': (file_path, f, 'application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet')} response = requests.post(url, headers=headers, data=data, files=files) if response.status_code == 200: result = response.json() print("Translation job started successfully!") print(f"Document ID: {result.get('document_id')}") else: print(f"Error: {response.status_code}") print(response.text)ຂັ້ນຕອນທີ 2: ກວດສອບສະຖານະ ແລະ ດາວໂຫລດໄຟລ໌ທີ່ຖືກແປ
ຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານສົ່ງໄຟລ໌ແລ້ວ, ຂະບວນການແປຈະເລີ່ມຕົ້ນແບບ asynchronously. ນີ້ແມ່ນຍ້ອນວ່າການແປໄຟລ໌ Excel ຂະໜາດໃຫຍ່ ແລະ ສັບສົນສາມາດໃຊ້ເວລາບາງຢ່າງ.
ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງກວດສອບສະຖານະຂອງວຽກແປເປັນໄລຍະໂດຍໃຊ້document_idທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບໃນຂັ້ນຕອນທໍາອິດ.
ອັນນີ້ແມ່ນເຮັດໄດ້ໂດຍການຮ້ອງຂໍ GET ໄປຫາ endpoint/v2/translate/document/{document_id}ຈົນກ່ວາຊ່ອງຂໍ້ມູນstatusໃນການຕອບສະໜອງປ່ຽນເປັນdone.ເມື່ອສະຖານະແມ່ນ
done, ການຕອບສະໜອງ JSON ຈະປະກອບດ້ວຍ URL ໃໝ່ ທີ່ທ່ານສາມາດດາວໂຫລດໄຟລ໌ Excel ພາສາປອກຕຸຍການທີ່ຖືກແປແລ້ວ. ລະຫັດ Python ຕໍ່ໄປນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວິທີການສຳຫຼວດ endpoint ສະຖານະ ແລະ ຈາກນັ້ນດາວໂຫລດໄຟລ໌ເມື່ອມັນພ້ອມແລ້ວ.
ກົນໄກການສຳຫຼວດນີ້ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານຄ້າງໃນຂະນະທີ່ລໍຖ້າການແປ ແລະ ເປັນການປະຕິບັດທີ່ດີທີ່ສຸດສໍາລັບການຈັດການວຽກ API ແບບ asynchronous.
ໄຟລ໌ທີ່ຖືກແປຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນເຄື່ອງ, ພ້ອມທີ່ຈະນໍາໃຊ້ໃນຂະບວນການເຮັດວຽກຂອງທ່ານ.import requests import time # Assume 'document_id' is the ID received from the previous step document_id = 'YOUR_DOCUMENT_ID' api_key = 'YOUR_API_KEY' status_url = f'https://developer.doctranslate.io/v2/translate/document/{document_id}' headers = { 'Authorization': f'Bearer {api_key}' } while True: response = requests.get(status_url, headers=headers) if response.status_code == 200: result = response.json() status = result.get('status') print(f"Current status: {status}") if status == 'done': download_url = result.get('translated_document_url') print(f"Translation complete! Downloading from: {download_url}") # Download the translated file translated_response = requests.get(download_url) if translated_response.status_code == 200: with open('translated_file_pt.xlsx', 'wb') as f: f.write(translated_response.content) print("File downloaded successfully as translated_file_pt.xlsx") else: print(f"Failed to download file: {translated_response.status_code}") break elif status == 'error': print("An error occurred during translation.") print(result.get('error_message')) break # Wait for 10 seconds before checking the status again time.sleep(10) else: print(f"Error checking status: {response.status_code}") breakຂໍ້ຄວນພິຈາລະນາທີ່ສຳຄັນສຳລັບການແປພາສາອັງກິດເປັນພາສາປອກຕຸຍການ
ເມື່ອແປເອກະສານດ້ານວິຊາການ ຫຼື ທຸລະກິດ ເຊັ່ນ: ສະເປຣດຊີດ Excel ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາປອກຕຸຍການ, ຕ້ອງພິຈາລະນາຄວາມລະອຽດດ້ານພາສາຫຼາຍຢ່າງເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ຄວາມເປັນມືອາຊີບ. ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນເກີນກວ່າການແປຄຳຕໍ່ຄຳແບບງ່າຍໆ ແລະ ສໍາຜັດກັບຄວາມແຕກຕ່າງດ້ານວັດທະນະທໍາ ແລະ ພາກພື້ນ.
API ທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງຄວນສະໜອງທາງເລືອກໃນການຈັດການຄວາມລະອຽດອ່ອນເຫຼົ່ານີ້, ຊ່ວຍໃຫ້ມີການທ້ອງຖິ່ນທີ່ຮູ້ຈັກບໍລິບົດຫຼາຍຂຶ້ນ.
ການເອົາໃຈໃສ່ລາຍລະອຽດເຫຼົ່ານີ້ສາມາດສົ່ງຜົນກະທົບຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຕໍ່ວິທີທີ່ເອກະສານສຸດທ້າຍຖືກຮັບໂດຍກຸ່ມເປົ້າໝາຍຂອງທ່ານໃນປະເທດບຣາຊິນ, ປອກຕຸຍການ, ຫຼື ພາກພື້ນອື່ນໆທີ່ເວົ້າພາສາປອກຕຸຍການ.ສຳນຽງທີ່ເປັນທາງການ ທຽບກັບ ບໍ່ເປັນທາງການ
ພາສາປອກຕຸຍການມີລະດັບຄວາມເປັນທາງການທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ເຊິ່ງບໍ່ມີສະເໝີໄປໃນພາສາອັງກິດ. ການເລືອກລະຫວ່າງການກ່າວເຖິງທີ່ເປັນທາງການ (‘você’ in Brazil, ‘o senhor/a senhora’ in Portugal) ແລະ ບໍ່ເປັນທາງການ (‘tu’) ສາມາດປ່ຽນແປງສຳນຽງຂອງເອກະສານໄດ້ຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ.
ສຳລັບບົດລາຍງານທຸລະກິດ, ໃບລາຍງານທາງດ້ານການເງິນ, ແລະ ເອກະສານທາງການ, a formal tone is almost always required.
The Doctranslate API ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານລະບຸສຳນຽງທີ່ຕ້ອງການຂອງການແປໂດຍໃຊ້ພາລາມິເຕີtone, ຮັບປະກັນວ່າເນື້ອໃນ Excel ຂອງທ່ານເໝາະສົມກັບບໍລິບົດທຸລະກິດທີ່ຕັ້ງໄວ້.ຄວາມແຕກຕ່າງຂອງສໍານຽງ: ພາສາປອກຕຸຍການບຣາຊິນ ທຽບກັບ ຍຸໂລບ
ເຖິງແມ່ນວ່າສາມາດເຂົ້າໃຈກັນໄດ້, ແຕ່ພາສາປອກຕຸຍການບຣາຊິນ (PT-BR) ແລະ ພາສາປອກຕຸຍການຍຸໂລບ (PT-PT) ມີຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ໜ້າສັງເກດໃນຄຳສັບ, ໄວຍາກອນ, ແລະ ວະລີ. ຕົວຢ່າງ, ຄຳສັບສຳລັບ ‘bus’ ແມ່ນ ‘ônibus’ ໃນປະເທດບຣາຊິນ ແຕ່ ‘autocarro’ ໃນປະເທດປອກຕຸຍການ.
ການໃຊ້ສໍານຽງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງອາດຈະເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ເປັນມືອາຊີບ ຫຼື ສ້າງຄວາມສັບສົນໃຫ້ກັບກຸ່ມເປົ້າໝາຍຂອງທ່ານ.
ລະບົບການແປທີ່ຊັບຊ້ອນສາມາດບັນຊີສໍາລັບຄວາມແຕກຕ່າງເຫຼົ່ານີ້, ແລະໃນຂະນະທີ່ API ຂອງພວກເຮົາ defaults to the most common dialect, ທ່ານສາມາດໃຊ້ພາລາມິເຕີdomainເພື່ອໃຫ້ບໍລິບົດທີ່ຊ່ວຍນໍາພາການແປໄປສູ່ທໍານຽມພາກພື້ນທີ່ຖືກຕ້ອງ.ການທ້ອງຖິ່ນຂອງຕົວເລກ, ວັນທີ, ແລະ ສະກຸນເງິນ
ການຈັດຮູບແບບສໍາລັບຕົວເລກ ແລະ ວັນທີແມ່ນອີກພື້ນທີ່ສຳຄັນທີ່ພາສາອັງກິດ ແລະ ປອກຕຸຍການແຕກຕ່າງກັນ. ພາສາອັງກິດໃຊ້ຈຸດເປັນຕົວແຍກທົດສະນິຍົມ ແລະ ຈຸດຈຸດ (comma) ສໍາລັບພັນ (ເຊັ່ນ: 1,234.56), ໃນຂະນະທີ່ປອກຕຸຍການມັກຈະໃຊ້ທາງກົງກັນຂ້າມ (ເຊັ່ນ: 1.234,56).
ເຊັ່ນດຽວກັນ, ຮູບແບບວັນທີມັກຈະປ່ຽນຈາກ MM/DD/YYYY ເປັນ DD/MM/YYYY.
API ຂອງພວກເຮົາຖືກອອກແບບມາເພື່ອ automatically handle the localization ຂອງຮູບແບບເຫຼົ່ານີ້ພາຍໃນເຊລ Excel ຂອງທ່ານ, ຮັບປະກັນວ່າຂໍ້ມູນຕົວເລກຖືກສະແດງຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເຂົ້າໃຈງ່າຍສໍາລັບຜູ້ຊົມທີ່ເວົ້າພາສາປອກຕຸຍການໂດຍບໍ່ມີການທໍາລາຍຄ່າພື້ນຖານ.ບົດສະຫຼຸບ: ປັບປຸງການແປ Excel ຂອງທ່ານ
ການເຮັດວຽກການແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດໄປຫາປອກຕຸຍການແບບອັດຕະໂນມັດແມ່ນເປັນບັນຫາທີ່ສັບສົນ ແຕ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ຢ່າງສິ້ນເຊີງດ້ວຍເຄື່ອງມືທີ່ຖືກຕ້ອງ. The Doctranslate API ສະໜອງການແກ້ໄຂທີ່ເຂັ້ມແຂງ, ເປັນມິດກັບນັກພັດທະນາ ເຊິ່ງຖືກອອກແບບມາເພື່ອຈັດການສິ່ງທ້າທາຍທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງການທ້ອງຖິ່ນສະເປຣດຊີດ.
ໂດຍການຮັກສາສູດ, ຮັກສາຄວາມສົມບູນຂອງຮູບແບບ, ແລະ ສະເໜີການຄວບຄຸມສໍາລັບຄວາມລະອຽດດ້ານພາສາ, API ຂອງພວກເຮົາຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສ້າງຂະບວນການເຮັດວຽກການແປທີ່ສາມາດປັບຂະໜາດໄດ້, ມີປະສິດທິພາບ, ແລະ ເຊື່ອຖືໄດ້.
ອັນນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສຸມໃສ່ເຫດຜົນການນໍາໃຊ້ຫຼັກຂອງທ່ານ ແທນທີ່ຈະເປັນຄວາມສັບສົນຂອງການວິເຄາະໄຟລ໌ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງການແປ.ໂດຍການປະຕິບັດຕາມຄູ່ມືເທື່ອລະຂັ້ນຕອນທີ່ໃຫ້ໄວ້, ທ່ານສາມາດເຊື່ອມໂຍງຟັງຊັນທີ່ມີປະສິດທິພາບນີ້ເຂົ້າໄປໃນແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ. ອັນນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດບໍລິການຕະຫຼາດທີ່ເວົ້າພາສາປອກຕຸຍການໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບຫຼາຍຂຶ້ນດ້ວຍຂໍ້ມູນ ແລະ ບົດລາຍງານທີ່ຖືກທ້ອງຖິ່ນຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ຄວາມສາມາດໃນການແປເອກະສານທີ່ສັບສົນໂດຍທາງໂປຣແກຣມ ເປີດໂອກາດໃໝ່ສໍາລັບການດໍາເນີນງານທຸລະກິດລະຫວ່າງປະເທດ ແລະ ການແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນ.
ສໍາລັບຄຸນສົມບັດຂັ້ນສູງ ແລະ ເອກະສານ endpoint ລະອຽດ, ພວກເຮົາຊຸກຍູ້ໃຫ້ທ່ານສໍາຫຼວດປະຕູຂອງນັກພັດທະນາ Doctranslate ຢ່າງເປັນທາງການ.

Để lại bình luận