Doctranslate.io

Sửa các vấn đề về bố cục dịch PDF từ tiếng Anh sang tiếng Pháp nhanh chóng

Đăng bởi

vào

Việc dịch các tài liệu công ty phức tạp từ tiếng Anh sang tiếng Pháp đặt ra những rào cản kỹ thuật độc đáo thường dẫn đến hỏng bố cục PDF.
Nhiều chuyên gia doanh nghiệp nhận thấy rằng phần mềm dịch thuật tiêu chuẩn không tính đến các yêu cầu về không gian của tiếng Pháp.
Những vấn đề về bố cục dịch PDF từ tiếng Anh sang tiếng Pháp này có thể làm gián đoạn quy trình làm việc của bạn và làm hỏng vẻ ngoài chuyên nghiệp của các tài liệu chính thức của bạn.

Tại sao các tệp PDF thường bị hỏng khi được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Pháp

Định dạng PDF ban đầu được thiết kế để in kỹ thuật số tĩnh, nghĩa là nó ưu tiên tính trung thực về mặt hình ảnh hơn tính linh hoạt về cấu trúc.
Không giống như tài liệu HTML hoặc Word, PDF sử dụng định vị điểm cố định cho mọi ký tự và hình ảnh trên một trang.
Khi bạn dịch tài liệu từ tiếng Anh sang tiếng Pháp, văn bản tự nhiên sẽ mở rộng khoảng 20% đến 25%.
Sự mở rộng này khiến văn bản tiếng Pháp tràn ra khỏi các hộp vô hình được xác định trong cấu trúc PDF tiếng Anh ban đầu.

Hơn nữa, tiếng Anh là một ngôn ngữ rất súc tích so với tính mô tả hơn trong ngữ pháp tiếng Pháp.
Ví dụ, một cụm từ tiếng Anh ngắn như

Để lại bình luận

chat