Tài liệu cấp doanh nghiệp đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối khi thực hiện dịch PDF từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha cho các bên liên quan toàn cầu.
Một bảng bị hỏng hoặc một đoạn văn bị lệch duy nhất có thể làm giảm tính chuyên nghiệp của hợp đồng pháp lý hoặc tài liệu kỹ thuật.
Các công ty toàn cầu thường gặp khó khăn trong việc tìm kiếm các công cụ tôn trọng kiến trúc nền tảng phức tạp của định dạng PDF đồng thời mang lại kết quả ngôn ngữ chính xác.
Khi các tổ chức mở rộng hoạt động tại Châu Mỹ Latinh và Tây Ban Nha, nhu cầu chuyển đổi tài liệu có độ trung thực cao chưa bao giờ cao hơn.
Tại sao các tệp PDF thường bị hỏng khi dịch từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha
Định dạng PDF ban đầu được thiết kế như một phiên bản kỹ thuật số của giấy, nghĩa là mọi yếu tố đều được cố định tại một tọa độ cụ thể trên trang.
Không giống như tài liệu Word tự động điều chỉnh lại văn bản, PDF bao gồm các đối tượng cứng nhắc như chuỗi văn bản, từ điển hình ảnh và đồ họa vector.
Khi bạn bắt đầu dịch PDF từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha, bạn không chỉ thay đổi từ ngữ; bạn đang cố gắng đặt một ngôn ngữ mới vào một vùng chứa tĩnh.
Bản chất tĩnh này là lý do chính tại sao các công cụ tự động thường tạo ra văn bản chồng chéo hoặc câu bị cắt.
Văn bản tiếng Tây Ban Nha có mật độ ngôn ngữ cao hơn và thường mở rộng thêm 20% đến 30% so với nguồn tiếng Anh ban đầu.
Sự mở rộng này khiến các chuỗi được dịch vượt quá giới hạn của các hộp văn bản gốc được xác định trong siêu dữ liệu PDF.
Nếu không có công cụ bố cục tinh vi, phần mềm dịch thuật đơn giản sẽ ghi đè lên khoảng trắng xung quanh hoặc chồng lên hình ảnh.
Sự thiếu linh hoạt này trong cấu trúc PDF khiến các công cụ dịch thuật tiêu chuẩn gặp khó khăn khi xử lý nếu không có sự can thiệp thủ công.
Hơn nữa, các phương pháp mã hóa được sử dụng trong PDF có thể khác nhau đáng kể giữa các trình tạo khác nhau như Adobe Acrobat hoặc Microsoft Word.
Phông chữ tiếng Anh có thể không bao gồm các ký tự cần thiết cho các ký tự tiếng Tây Ban Nha như dấu sắc (ñ) hoặc dấu hỏi mở (¿).
Khi công cụ dịch cố gắng chèn các ký tự này vào luồng phông chữ không được hỗ trợ, trình xem PDF sẽ hiển thị các ký tự vô nghĩa hoặc hộp trống.
Nợ kỹ thuật này trong cấu trúc tài liệu đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc về việc nhúng phông chữ và ánh xạ CID để giải quyết hiệu quả.
Danh sách các vấn đề điển hình: Lỗi phông chữ và lệch bảng
Lỗi phông chữ và mã hóa ký tự
Một trong những lỗi thường gặp nhất trong dịch PDF từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha là sự xuất hiện của các ký hiệu ký tự bị hỏng hay còn gọi là

Để lại bình luận