Doctranslate.io

Lokalise vs Google Translate: Cái nào phù hợp với bạn vào năm 2025?

Đăng bởi

vào


Giới thiệu

Chọn công cụ dịch thuật phù hợp là rất quan trọng trong thế giới toàn cầu hóa ngày nay. Với sự tiến bộ nhanh chóng của công nghệ, các công cụ như Lokalise và Google Translate đã trở nên không thể thiếu.

Vào năm 2025, nhu cầu về các giải pháp dịch thuật chính xác, hiệu quả và tích hợp cao hơn bao giờ hết.

Bài so sánh này giữa Lokalise và Google Translate sẽ giúp bạn hiểu rõ sự khác biệt chính và điểm mạnh của chúng.

Chúng tôi sẽ khám phá các tính năng, giá cả và các trường hợp sử dụng tốt nhất để giúp bạn tìm ra các công cụ dịch thuật tốt nhất năm 2025 phù hợp với nhu cầu của mình.

Tổng quan về Lokalise

Lokalise là một nền tảng quản lý bản địa hóa chuyên nghiệp được thiết kế cho doanh nghiệp và đội nhóm.

Nó tập trung vào việc tối ưu hóa quy trình dịch thuật cho phần mềm, website và ứng dụng di động.

Các tính năng chính bao gồm quản lý chuỗi ký tự, công cụ cộng tác và tích hợp mở rộng với các nền tảng phát triển.

Lokalise nổi bật với các tính năng mạnh mẽ được thiết kế riêng cho các nhà phát triển và chuyên gia dịch thuật làm việc cùng nhau.

Tổng quan về Google Translate

Google Translate là dịch vụ dịch máy miễn phí rất phổ biến do Google cung cấp.

Nó cung cấp bản dịch tức thời cho văn bản, tài liệu, website, giọng nói và hình ảnh trên nhiều ngôn ngữ.

Điểm mạnh của nó nằm ở khả năng truy cập và hỗ trợ rộng rãi cho nhu cầu dịch thuật thông thường và nhanh chóng.

Trong khi dễ dàng cho các tác vụ đơn giản, Google Translate thiếu các tính năng quy trình làm việc và cộng tác sâu sắc của Lokalise.

So sánh tính năng: Các tính năng nổi bật của cả hai công cụ

Việc so sánh các tính năng cho thấy mục đích khác biệt của Lokalise và Google Translate.

Độ chính xác ở cả hai công cụ phụ thuộc nhiều vào văn bản nguồn và cặp ngôn ngữ.

Lokalise cung cấp các công cụ để người dùng đánh giá và cung cấp ngữ cảnh, thường dẫn đến độ chính xác chuyên nghiệp cao hơn.

Google Translate cung cấp độ chính xác nhanh chóng, được điều khiển bởi AI, rất tốt cho việc hiểu ý nhưng có thể cần chỉnh sửa cho mục đích sử dụng chuyên nghiệp.

Cả hai đều hỗ trợ số lượng lớn ngôn ngữ, mặc dù danh sách cụ thể và chất lượng có thể thay đổi.

Lokalise tập trung vào tính dễ sử dụng trong quy trình bản địa hóa phức tạp cho các nhóm.

Google Translate ưu tiên tính dễ sử dụng cho các bản dịch tức thời, cá nhân.

Lokalise tự hào có các tùy chọn tích hợp mở rộng với các công cụ phát triển và thiết kế như GitHub, Jira và Figma.

Google Translate cung cấp quyền truy cập API để tích hợp vào các ứng dụng nhưng có ít tích hợp quy trình làm việc trực tiếp cho các nhóm hơn.

Lokalise cung cấp khả năng tùy chỉnh đáng kể cho bộ nhớ dịch (translation memory), bảng thuật ngữ (glossaries) và hướng dẫn phong cách (style guides).

Google Translate cung cấp các tùy chọn tùy chỉnh hạn chế cho người dùng phổ thông.

Tính năng Lokalise Google Translate
Độ chính xác Cao với sự giám sát của con người; nhận biết ngữ cảnh thông qua các công cụ nền tảng. Nguồn Tốt cho việc hiểu ý chung; thay đổi tùy theo cặp ngôn ngữ; hoàn toàn dựa trên AI. Nguồn
Ngôn ngữ được hỗ trợ Hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, tập trung vào những ngôn ngữ liên quan đến bản địa hóa doanh nghiệp. Nguồn Hỗ trợ hơn 100 ngôn ngữ. Nguồn
Dễ sử dụng Dễ dàng cho các nhóm trong quy trình bản địa hóa có cấu trúc. Nguồn Cực kỳ dễ dàng cho các bản dịch nhanh, cá nhân. Nguồn
Các tùy chọn tích hợp Tích hợp mở rộng với các công cụ phát triển, thiết kế và quản lý dự án. Nguồn Cung cấp API cho nhà phát triển; tích hợp quy trình làm việc hạn chế cho người dùng cuối. Nguồn
Tùy chỉnh Khả năng tùy chỉnh cao với TM, bảng thuật ngữ và hướng dẫn phong cách. Nguồn Tùy chỉnh hạn chế cho người dùng tiêu chuẩn. Nguồn

Ưu và nhược điểm

Lựa chọn giữa các công cụ này có nghĩa là cân nhắc những ưu điểm và nhược điểm cụ thể của chúng.

Lokalise vượt trội trong việc quản lý các dự án bản địa hóa phức tạp với nhiều thành viên trong nhóm tham gia.

Tính năng tự động hóa quy trình làm việc và đảm bảo chất lượng của nó là những lợi ích đáng kể cho doanh nghiệp.

Ưu điểm chính của Google Translate là khả năng truy cập tức thì và chi phí bằng không cho mục đích sử dụng cơ bản.

Nó hoàn hảo để dịch nhanh các văn bản ngắn, email hoặc hiểu nội dung ngôn ngữ nước ngoài trực tuyến.

  • Lokalise
    • Ưu điểm: Quản lý bản địa hóa toàn diện, tính năng cộng tác mạnh mẽ, tích hợp mở rộng, tuyệt vời cho bản địa hóa phần mềm/ứng dụng, khả năng tùy chỉnh cao. Nguồn
    • Nhược điểm: Đắt hơn, đường cong học tập dốc hơn đối với cá nhân, quá mức cần thiết cho các tác vụ dịch thuật đơn giản. Nguồn
  • Google Translate
    • Ưu điểm: Miễn phí và dễ truy cập, hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, dịch tức thời nhiều định dạng (văn bản, hình ảnh, giọng nói, web), rất tốt cho việc hiểu nhanh. Nguồn
    • Nhược điểm: Thiếu các tính năng bản địa hóa chuyên nghiệp, độ chính xác có thể không nhất quán đối với văn bản phức tạp hoặc kỹ thuật, hạn chế tùy chỉnh và hỗ trợ quy trình làm việc. Nguồn

So sánh giá

Giá cả là yếu tố phân biệt chính khi so sánh hai nền tảng này.

Google Translate chủ yếu là dịch vụ miễn phí cho người dùng cá nhân, cung cấp khả năng truy cập rộng rãi mà không phải trả phí.

Các doanh nghiệp sử dụng Google Cloud Translation API trả tiền dựa trên khối lượng sử dụng. Nguồn

Lokalise hoạt động theo mô hình đăng ký, với các cấp dựa trên tính năng và quy mô nhóm.

Giá cho Lokalise bắt đầu từ các gói chuyên dụng (ví dụ: 120 USD/tháng cho gói Startup khi thanh toán hàng năm) và tăng đáng kể cho các nhóm lớn hơn và các tính năng doanh nghiệp. Nguồn

Ngược lại, các dịch vụ khác như Doctranslate sử dụng hệ thống dựa trên tín dụng hoặc các cấp đăng ký khác.

Các gói Doctranslate dao động từ Basic với 4,99 USD cho 50 tín chỉ đến Pro+ với 49,99 USD cho 750 tín chỉ. Gói đăng ký Pro cũng có sẵn với giá 99,99 USD mỗi tháng. Giá doanh nghiệp có sẵn theo yêu cầu, cung cấp một mô hình khác để so sánh. (Dữ liệu do người dùng cung cấp)

Đối với nhu cầu đơn giản, Google Translate mang lại giá trị tốt nhất (miễn phí), trong khi Lokalise là một khoản đầu tư đáng kể cho việc quản lý bản địa hóa chuyên nghiệp.

Phù hợp nhất cho đối tượng mục tiêu

Người dùng lý tưởng cho mỗi công cụ thay đổi đáng kể dựa trên nhu cầu và mục tiêu của họ.

Google Translate phù hợp nhất cho người dùng thông thường, sinh viên và du khách cần dịch thuật nhanh chóng, tiện lợi khi di chuyển.

Nó cũng phù hợp cho các doanh nghiệp nhỏ cần hiểu nhanh các email hoặc trang web bằng tiếng nước ngoài.

Lokalise được thiết kế đặc biệt cho các doanh nghiệp, nhóm phát triển và dịch giả chuyên nghiệp.

Đây là lựa chọn hoàn hảo cho các công ty xây dựng phần mềm, nền tảng web hoặc ứng dụng di động yêu cầu bản địa hóa nhất quán, chất lượng cao trên các phiên bản.

Phần mềm dịch thuật tốt nhất cho doanh nghiệp tìm kiếm một quy trình làm việc toàn diện là Lokalise.

Kết luận

Tóm lại, việc lựa chọn giữa Lokalise và Google Translate vào năm 2025 hoàn toàn phụ thuộc vào các yêu cầu cụ thể của bạn.

Google Translate không thể sánh kịp về tính dễ sử dụng, khả năng truy cập và khả năng dịch tức thời miễn phí cho nhu cầu hàng ngày.

Nó vẫn là công cụ được lựa chọn để hiểu nhanh và dịch văn bản đơn giản cho một lượng lớn người dùng toàn cầu.

Mặt khác, Lokalise là nền tảng vượt trội để quản lý bản địa hóa chuyên nghiệp.

Đối với các doanh nghiệp và nhóm tham gia vào bản địa hóa phần mềm hoặc nội dung, Lokalise cung cấp các công cụ cần thiết để cộng tác, đảm bảo chất lượng và hiệu quả quy trình làm việc.

Cuối cùng, đối với mục đích sử dụng cá nhân và các tác vụ dịch thuật nhanh, Google Translate thường là lựa chọn tốt nhất.

Đối với các dự án bản địa hóa quy mô lớn, chuyên nghiệp, các nền tảng như Lokalise (hoặc các nền tảng khác như Doctranslate tập trung vào tài liệu) cung cấp các tính năng chuyên dụng cần thiết.

Call to Action

Để lại bình luận

chat