Doctranslate.io

ການແປພາສາ API ຈາກອາหรับເປັນຝຣັ່ງ: ແກ້ໄຂບັນຫາເລເຫຼົ່າຂອງການຈັດວາງ ແລະ ຕົວອັກສອນ

Đăng bởi

vào

ການຈັດການເອກະສານລະດັບວິສາຫະກິດຮຽກຮ້ອງຫຼາຍກວ່າການທົດແທນຄໍາສັບແບບງ່າຍໆເມື່ອຈັດການກັບຕົວອັກສອນທີ່ສັບສົນ.
ເມື່ອປະຕິບັດການແປພາສາ API ຈາກອາหรับເປັນຝຣັ່ງ, ນັກພັດທະນາມັກຈະພົບກັບຄວາມລົ້ມເຫຼວຂອງໂຄງສ້າງແລະສາຍຕາທີ່ສໍາຄັນ.
ຄວາມທ້າທາຍເຫຼົ່ານີ້ເກີດຂຶ້ນຈາກຄວາມແຕກຕ່າງພື້ນຖານລະຫວ່າງທິດທາງຈາກຂວາໄປຊ້າຍ (RTL) ແລະຈາກຊ້າຍໄປຂວາ (LTR).

ເປັນຫຍັງໄຟລ໌ API ຈຶ່ງມັກຈະແຕກເມື່ອແປຈາກອາหรับເປັນຝຣັ່ງ

ສະຖາປັດຕະຍະກໍາທາງດ້ານເຕັກນິກຂອງຮູບແບບເອກະສານເຊັ່ນ PDF ແລະ DOCX ມັກຈະຖືກປັບໃຫ້ເຫມາະສົມກັບທິດທາງການອ່ານດຽວ.
ເມື່ອ API ພະຍາຍາມສະຫຼັບຂໍ້ຄວາມອາหรับເປັນຝຣັ່ງໂດຍບໍ່ປັບລະບົບການປະສານງານພື້ນຖານ, ການຈັດວາງທັງໝົດຈະພັງທະລາຍລົງ.
ນີ້ແມ່ນຍ້ອນວ່າພາສາອາหรับເປັນຕົວອັກສອນ RTL, ໃນຂະນະທີ່ພາສາຝຣັ່ງປະຕິບັດຕາມມາດຕະຖານ LTR ທີ່ໃຊ້ໃນພາສາຕາເວັນຕົກ.

ເຄື່ອງມືການແປພາສາມາດຕະຖານມັກຈະລົ้มເຫຼວໃນການຄໍານຶງເຖິງອັນທີ່ເອີ້ນວ່າ Bi-directional (BiDi) algorithm ທີ່ຈໍາເປັນສໍາລັບການສະແດງຜົນທີ່ເຫມາະສົມ.
ສິ່ງນີ້ເຮັດໃຫ້ເກີດບັນຫາການຈັດລຽງຂໍ້ຄວາມຕາມເຫດຜົນບ່ອນທີ່ປະໂຫກເບິ່ງຄືວ່າປີ້ນກັບກັນ ຫຼືເຄື່ອງໝາຍວັກຕອນຖືກວາງຢູ່ດ້ານທີ່ຜິດຂອງແຖວ.
ຖ້າບໍ່ມີ API ທີ່ຮັບຮູ້ການຈັດວາງ, ຄວາມສົມບູນຂອງຮູບພາບຂອງເອກະສານມືອາຊີບຂອງທ່ານຈະຖືກເສຍສະລະໃນລະຫວ່າງຂະບວນການອັດຕະໂນມັດ.

ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ພື້ນທີ່ທາງກາຍະພາບທີ່ຖືກຄອບຄອງໂດຍຕົວອັກສອນຝຣັ່ງມັກຈະແຕກຕ່າງກັນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຈາກຕົວອັກສອນອາหรับ.
ພາສາຝຣັ່ງມັກຈະຂະຫຍາຍອອກ 20% ຫາ 30% ໃນຄວາມຍາວເມື່ອທຽບກັບຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບພາສາອາหรับ.
ການຂະຫຍາຍຕົວນີ້ສ້າງຜົນກະທົບເປັນລະລູກຄື້ນທີ່ຍູ້ເນື້ອຫາອອກຈາກຂອບເຂດທີ່ກໍານົດໄວ້ແລະກ່ອງຂອບເຂດພາຍໃນໂຄງສ້າງໄຟລ໌.

ບັນຫາທົ່ວໄປໃນການແປເອກະສານຈາກອາหรับເປັນຝຣັ່ງ

ການເສຍຫາຍຂອງຕົວອັກສອນ ແລະ ຂໍ້ຜິດພາດການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນ

ໜຶ່ງໃນບັນຫາທີ່ໜ້າຫງຸດຫງິດທີ່ສຸດໃນການແປອັດຕະໂນມັດແມ່ນການປາກົດຕົວຂອງ “tofu” ຫຼືກ່ອງເປົ່າແທນທີ່ຈະເປັນຂໍ້ຄວາມທີ່ອ່ານໄດ້.
ການເສຍຫາຍຂອງຕົວອັກສອນນີ້ເກີດຂຶ້ນເມື່ອລະບົບເປົ້າໝາຍບໍ່ມີ glyphs ທີ່ຈໍາເປັນເພື່ອຮອງຮັບການເນັ້ນສຽງຂອງຝຣັ່ງສະເພາະ ຫຼື ligatures ຂອງອາหรับ.
ລະບົບວິສາຫະກິດຕ້ອງນໍາໃຊ້ກົນໄກການສໍາຮອງຂໍ້ມູນຕົວອັກສອນທີ່ເຂັ້ມແຂງເພື່ອຮັບປະກັນວ່າທຸກຕົວອັກສອນສະແດງຢ່າງຖືກຕ້ອງໃນທົ່ວທຸກອຸປະກອນ.

ການຈັດຕາຕະລາງຂໍ້ມູນທີ່ຜິດພາດ ແລະ ການລົ້ນຂອງຊ່ອງຂໍ້ມູນ

ຕາຕະລາງເປັນທີ່ຮູ້ກັນວ່າຈັດການຍາກເມື່ອປ່ຽນລະຫວ່າງທິດທາງ RTL ແລະ LTR ຜ່ານ API.
ໃນຫຼາຍກໍລະນີ, ລໍາດັບຂອງຄໍລໍາແມ່ນຖືກກໍານົດໄວ້ໃນຂະນະທີ່ທິດທາງຂໍ້ຄວາມປ່ຽນ, ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ກົງກັບຫົວຂໍ້ຂອງມັນອີກຕໍ່ໄປ.
ຊ່ອງຕາຕະລາງມັກຈະລົ້ມເຫຼວໃນການປັບຂະໜາດແບບເຄື່ອນໄຫວ, ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທຸລະກິດທີ່ສໍາຄັນຖືກຕັດອອກຫຼືຖືກບັງໄວ້ໂດຍຂອບເຂດທີ່ທັບຊ້ອນກັນ.

ການປ່ຽນຕຳແໜ່ງຮູບພາບ ແລະ ຄວາມລົ້ມເຫຼວຂອງຈຸດຍຶດ

ຮູບພາບແລະ نمود ຢູ່ໃນບົດລາຍງານມືອາຊີບມັກຈະຖືກຍຶດຕິດກັບວັກຂະ ຫຼື ຕຳແໜ່ງສະເພາະ.
ເມື່ອທິດທາງຂໍ້ຄວາມປ່ຽນ, ຈຸດຍຶດເຫຼົ່ານີ້ສາມາດແຕກ, ເຮັດໃຫ້ຮູບພາບລອຍອອກຈາກໜ້າ ຫຼື ທັບຊ້ອນກັບຂໍ້ຄວາມທີ່ລະອ່ອນໄຫວ.
ການຮັກສາຄວາມສໍາພັນລະຫວ່າງຊັບສິນທີ່ເບິ່ງເຫັນ ແລະຂໍ້ຄວາມອະທິບາຍຂອງມັນແມ່ນອຸປະສັກສໍາຄັນສໍາລັບ API ການແປພາສາມາດຕະຖານ.

ສໍາລັບອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ຊອກຫາວິທີທີ່ຈະເອົາຊະນະອຸປະສັກທາງດ້ານເຕັກນິກເຫຼົ່ານີ້, <a href=

Để lại bình luận

chat