Doctranslate.io

ການແປພາສາ Excel ຍີ່ປຸ່ນເປັນອິນໂດເນເຊຍ: ແກ້ໄຂຮູບແບບທີ່ເສຍຫາຍ

Đăng bởi

vào

ການຈັດການຂໍ້ມູນຂອງອົງກອນມັກຈະກ່ຽວຂ້ອງກັບການຈັດການສະເປຣັດຊີດທີ່ສັບສົນໃນທົ່ວທະນາຄານຕ່າງປະເທດຫຼາຍແຫ່ງ.
ການປະຕິບັດການແປພາສາ Excel ຍີ່ປຸ່ນເປັນອິນໂດເນເຊຍ ທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງແມ່ນໜຶ່ງໃນວຽກງານທີ່ທ້າທາຍທີ່ສຸດສຳລັບທີມງານ localization.
ເອກະສານທຸລະກິດຂອງຍີ່ປຸ່ນນຳໃຊ້ຮູບແບບການຈັດຮູບແບບທີ່ເປັນເອກະລັກ ເຊິ່ງມັກຈະແຕກເມື່ອປ່ຽນເປັນຕົວອັກສອນທີ່ໃຊ້ພາສາລະຕິນ.
ບົດຄວາມນີ້ສຳຫຼວດວ່າເປັນຫຍັງການແຕກເຫຼົ່ານີ້ຈຶ່ງເກີດຂຶ້ນ ແລະ ວິທີແກ້ໄຂພວກມັນໂດຍໃຊ້ລະບົບອັດຕະໂນມັດຂັ້ນສູງ.

ເປັນຫຍັງໄຟລ໌ Excel ຈຶ່ງແຕກເມື່ອແປຈາກພາສາຍີ່ປຸ່ນເປັນອິນໂດເນເຊຍ

ເຫດຜົນຫຼັກຂອງຄວາມເສຍຫາຍຂອງເອກະສານໃນລະຫວ່າງການແປແມ່ນຄວາມແຕກຕ່າງພື້ນຖານໃນການເຂົ້າລະຫັດອັກສອນ.
ຂໍ້ຄວາມພາສາຍີ່ປຸ່ນມັກໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ Shift-JIS ຫຼື UTF-16, ເຊິ່ງອາດຈະບໍ່ສອດຄ່ອງຢ່າງສົມບູນກັບສະພາບແວດລ້ອມ UTF-8 ມາດຕະຖານຂອງອິນໂດເນເຊຍ.
ເມື່ອເຄື່ອງມືແປພາສາວິເຄາະຕົວອັກສອນເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນ

Để lại bình luận

chat