Doctranslate.io

ແປ Excel ສະເປນເປັນອາหรับ: ວິທີແກ້ໄຂການຈັດວາງແບບມືອາຊີບ

Đăng bởi

vào

ການ​ບໍ​ລິ​ຫານ​ຂໍ້​ມູນ​ຂອງ​ອົງ​ກອນ​ມັກ​ຈະ​ຮຽກ​ຮ້ອງ​ໃຫ້​ອົງ​ການ​ຕ່າງໆ​ແປ Excel ສະ​ເປນ​ເປັນ​ອາ​ຣາ​ເບຍ ເພື່ອ​ອໍາ​ນວຍ​ຄວາມ​ສະ​ດວກ​ໃນ​ການ​ຮ່ວມ​ມື​ຂ້າມ​ຊາຍ​ແດນ ແລະ​ການ​ລາຍ​ງານ​ການ​ເງິນ.
ແນວ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ການ​ປ່ຽນ​ຈາກ​ພາ​ສາ​ຈາກ​ຊ້າຍ​ໄປ​ຂວາ (LTR) ເຊັ່ນ​ພາ​ສາ​ສະ​ເປນ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ຈາກ​ຂວາ​ໄປ​ຊ້າຍ (RTL) ເຊັ່ນ​ພາ​ສາ​ອາ​ຣາ​ເບຍ ເຮັດ​ໃຫ້​ເກີດ​ອຸ​ປະ​ສັກ​ທາງ​ດ້ານ​ວິ​ຊາ​ການ​ທີ່​ສຳ​ຄັນ​ຕໍ່​ຄວາມ​ສົມ​ບູນ​ຂອງ​ເອກະ​ສານ.
ການ​ຮັກ​ສາ​ລຳ​ດັບ​ການ​ເບິ່ງ​ເຫັນ ແລະ​ຄວາມ​ຖືກ​ຕ້ອງ​ຂອງ​ການ​ເຮັດ​ວຽກ​ຂອງ​ຕາ​ລາງ​ໃບ​ສະ​ແດງ​ຜົນ​ແມ່ນ​ສິ່ງ​ສຳ​ຄັນ​ສຳ​ລັບ​ການ​ຮັກ​ສາ​ມາດ​ຕະ​ຖານ​ທາງ​ວິ​ຊາ​ຊີບ​ໃນ​ການ​ດຳ​ເນີນ​ງານ​ຫຼາຍ​ຊາດ.

​ເຫດ​ຜົນ​ທີ່​ໄຟລ​໌ Excel ມັກ​ຈະ​ແຕກ​ເມື່ອ​ແປ​ຈາກ​ສະ​ເປນ​ເປັນ​ອາ​ຣາ​ເບຍ

​ເຫດ​ຜົນ​ຫຼັກ​ທີ່​ຕາ​ລາງ​ໃບ​ສະ​ແດງ​ຜົນ​ລົ້ມ​ເຫຼວ​ໃນ​ລະ​ຫວ່າງ​ຂະ​ບວນ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ແມ່ນ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ພື້ນ​ຖານ​ໃນ​ທິດ​ທາງ​ຂອງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ລະ​ຫວ່າງ​ພາ​ສາ​ສະ​ເປນ ແລະ​ອາ​ຣາ​ເບຍ.
ພາ​ສາ​ສະ​ເປນ​ປະ​ຕິ​ບັດ​ຕາມ​ສົນ​ທິ​ສັນ​ຍາ​ຂອງ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ລາ​ຕິນ, ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ພາ​ສາ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ຮຽກ​ຮ້ອງ​ໃຫ້​ມີ​ເຄື່ອງ​ຈັກ​ການ​ສະ​ແດງ​ຜົນ​ທີ່​ສັບ​ສົນ​ເພື່ອ​ຈັດ​ການ​ກັບ​ການ​ສ້າງ​ຮູບ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ ແລະ​ການ​ໄຫຼ​ຂອງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສອງ​ທິດ​ທາງ (BiDi).
ເມື່ອ​ໄຟລ​໌​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ຖືກ​ປະ​ມວນ​ຜົນ​ໂດຍ​ເຄື່ອງ​ມື​ແປ​ພາ​ສາ​ມາດ​ຕະ​ຖານ, ໂຄງ​ສ້າງ XML ພື້ນ​ຖານ​ຂອງ​ໄຟລ​໌ .xlsx ມັກ​ຈະ​ສູນ​ເສຍ​ຂໍ້​ມູນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ວາງ​ຕຳ​ແໜ່ງ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ສຳ​ລັບ​ການ​ສະ​ແດງ​ຜົນ RTL.

Excel ເກັບ​ຮັກ​ສາ​ຂໍ້​ມູນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ຈັດ​ວາງ​ໃນ​ແທັກ​ສະ​ເພາະ​ພາຍ​ໃນ​ໄຟລ​໌ XML ຂອງ​ຕາ​ລາງ​ໃບ​ສະ​ແດງ​ຜົນ, ເຊັ່ນ​ໂໜດ ‘view’ ແລະ ‘sheetPr’.
ຖ້າ​ໂໜດ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ອັບ​ເດດ​ຢ່າງ​ຈະ​ແຈ້ງ​ເພື່ອ​ສະ​ທ້ອນ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ ‘rightToLeft’, ຕາ​ຂ່າຍ​ໄຟ​ຟ້າ​ທັງ​ໝົດ​ຈະ​ຍັງ​ຄົງ​ຖືກ​ຈັດ​ທິດ​ທາງ​ສຳ​ລັບ​ພາ​ສາ LTR, ເຮັດ​ໃຫ້​ເກີດ​ຄວາມ​ສັບ​ສົນ​ທາງ​ສາຍ​ຕາ.
ຄວາມ​ບໍ່​ກົງ​ກັນ​ນີ້​ສົ່ງ​ຜົນ​ໃຫ້​ຖັນ​ຖືກ​ຈັດ​ລຽງ​ຈາກ​ຊ້າຍ​ໄປ​ຂວາ ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ຂໍ້​ຄວາມ​ພາຍ​ໃນ​ພວກ​ເຂົາ​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ຈັດ​ຮຽງ​ໄປ​ທາງ​ຂວາ, ສ້າງ​ປະ​ສົບ​ການ​ຜູ້​ໃຊ້​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ.

ນອກ​ຈາກ​ນັ້ນ, ພາ​ສາ​ສະ​ເປນ ແລະ​ອາ​ຣາ​ເບຍ ມີ​ຄວາມ​ຍາວ​ຂອງ​ຄຳ ແລະ​ໂຄງ​ສ້າງ​ປະ​ໂຫຍກ​ໂດຍ​ສະ​ເລ່ຍ​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ​ຫຼາຍ, ເຊິ່ງ​ສົ່ງ​ຜົນ​ກະ​ທົບ​ຕໍ່​ຂະ​ໜາດ​ຂອງ​ເຊັລ.
ຂໍ້​ກຳ​ນົດ​ທາງ​ການ​ເງິນ​ທີ່​ກະ​ທັດ​ຮັດ​ຂອງ​ສະ​ເປນ ອາດ​ຈະ​ຂະ​ຫຍາຍ​ຕົວ​ຢ່າງ​ຫຼວງ​ຫຼາຍ​ເມື່ອ​ແປ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ, ເຮັດ​ໃຫ້​ຂໍ້​ຄວາມ​ລົ້ນ ຫຼື​ຂໍ້​ມູນ​ຖືກ​ເຊື່ອງ​ໄວ້​ພາຍ​ໃນ​ເຊັລ​ທີ່ມີ​ຄວາມ​ກວ້າງ​ຄົງ​ທີ່.
ຖ້າ​ບໍ່​ມີ​ເຄື່ອງ​ຈັກ​ການ​ຈັດ​ວາງ​ທີ່​ສະ​ຫຼາດ, ການ​ຂະ​ຫຍາຍ​ຕົວ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ບັງ​ຄັບ​ໃຫ້​ປ່ຽນ​ຂະ​ໜາດ​ຂອງ​ແຖວ ແລະ​ຖັນ​ຫຼາຍ​ພັນ​ແຖວ, ເປັນ​ວຽກ​ງານ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ຜິດ​ພາດ ແລະ​ບໍ່​ມີ​ປະ​ສິດ​ທິ​ພາບ​ສູງ.

ສຸດ​ທ້າຍ, ການ​ຈັດ​ການ​ຂໍ້​ມູນ​ຕົວ​ເລກ ແລະ​ຮູບ​ແບບ​ວັນ​ທີ​ເພີ່ມ​ລະ​ດັບ​ຄວາມ​ສັບ​ສົນ​ໃຫ້​ກັບ​ຂະ​ບວນ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ.
ພາ​ສາ​ສະ​ເປນ​ໂດຍ​ທົ່ວ​ໄປ​ໃຊ້​ຈຸດ​ຈຳ​ເໜືອ ຫຼື​ຈຸດ​ທົດ​ສະ​ນິ​ຍົມ​ເປັນ​ຕົວ​ແຍກ​ທົດ​ສະ​ນິ​ຍົມ​ຂຶ້ນ​ຢູ່​ກັບ​ພາກ​ພື້ນ, ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ພາ​ສາ​ອາ​ຣາ​ເບຍ ອາດ​ຈະ​ໃຊ້​ຕົວ​ເລກ​ທີ່​ເປັນ​ທີ່​ຮູ້​ຈັກ​ໃນ​ທ້ອງ​ຖິ່ນ​ສະ​ເພາະ ຫຼື​ຕົວ​ເລກ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ຕາ​ເວັນ​ຕົກ​ມາດ​ຕະ​ຖານ.
ການ​ຮັບ​ປະ​ກັນ​ວ່າ​ຄ່າ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ຍັງ​ຄົງ​ໃຊ້​ງານ​ທາງ​ຄະ​ນິດ​ສາດ ໄດ້​ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ເບິ່ງ​ຄື​ວ່າ​ຖືກ​ຕ້ອງ​ທາງ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ ເປັນ​ສິ່ງ​ທ້າ​ທາຍ​ທີ່​ວິ​ທີ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ແບບ​ດັ້ງ​ເດີມ​ມັກ​ຈະ​ລົ້ມ​ເຫຼວ​ໃນ​ການ​ຈັດ​ການ​ຢ່າງ​ພຽງ​ພໍ.

ລາຍ​ການ​ບັນ​ຊີ​ບັນ​ຫາ​ທົ່ວ​ໄປ​ໃນ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ Excel ຈາກ​ສະ​ເປນ​ເປັນ​ອາ​ຣາ​ເບຍ

ຄວາມ​ເສຍ​ຫາຍ​ຂອງ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ ແລະ​ການ​ສະ​ແດງ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ

ໜຶ່ງ​ໃນ​ບັນ​ຫາ​ທີ່​ເຫັນ​ໄດ້​ຊັດ​ເຈນ​ທີ່​ສຸດ​ທີ່​ພົບ​ເຫື່ອ​ເມື່ອ​ທ່ານ​ແປ Excel ສະ​ເປນ​ເປັນ​ອາ​ຣາ​ເບຍ ແມ່ນ​ຮູບ​ລັກ​ສະ​ນະ​ຂອງ ‘mojibake’ ຫຼື​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ທີ່​ເສຍ​ຫາຍ.
ສິ່ງ​ນີ້​ເກີດ​ຂຶ້ນ​ເມື່ອ​ສະ​ພາບ​ແວດ​ລ້ອມ​ເປົ້າ​ໝາຍ​ບໍ່​ຮອງ​ຮັບ​ການ​ເຂົ້າ​ລະ​ຫັດ Unicode ສະ​ເພາະ ຫຼື​ຂາດ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ ເພື່ອ​ສະ​ແດງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ທີ່​ສັບ​ສົນ​ເຊັ່ນ​ກັນ.
ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ປ່ຽນ​ຮູບ​ຮ່າງ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໂດຍ​ອີງ​ຕາມ​ຕຳ​ແໜ່ງ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໃນ​ຄຳ, ແລະ​ຖ້າ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ບໍ່​ຮອງ​ຮັບ​ທາງ​ເລືອກ​ຕາມ​ບໍ​ລິ​ບົດ​ເຫຼົ່າ​ນີ້, ຂໍ້​ຄວາມ​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ອ່ານ​ໄດ້.

​ການ​ຈັດ​ຕຳ​ແໜ່ງ​ຕາ​ລາງ ແລະ​ການ​ປີ້ນ​ຖັນ

ໃນ​ຕາ​ລາງ​ໃບ​ສະ​ແດງ​ຜົນ​ສະ​ເປນ​ມາດ​ຕະ​ຖານ, ຖັນ​ທຳ​ອິດ (Column A) ຢູ່​ເບື້ອງ​ຊ້າຍ​ສຸດ, ແຕ່​ໃນ​ສະ​ບັບ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ທີ່​ເປັນ​ພາ​ສາ​ທ້ອງ​ຖິ່ນ, ມັນ​ຄວນ​ຈະ​ຢູ່​ເບື້ອງ​ຂວາ​ສຸດ.
ເຄື່ອງ​ມື​ແປ​ພາ​ສາ​ມາດ​ຕະ​ຖານ​ມັກ​ຈະ​ແປ​ເນື້ອ​ໃນ​ພາຍ​ໃນ​ເຊັລ​ແຕ່​ປ່ອຍ​ໂຄງ​ສ້າງ​ຖັນ​ໄວ້​ຄື​ເດີມ, ບັງ​ຄັບ​ໃຫ້​ຜູ້​ອ່ານ​ສະ​ແກນ​ໃນ​ສອງ​ທິດ​ທາງ​ພ້ອມໆ​ກັນ.
ຄວາມ​ບໍ່​ກົງ​ກັນ​ນີ້​ທຳ​ລາຍ​ການ​ໄຫຼ​ຂອງ​ຂໍ້​ມູນ​ຢ່າງ​ມີ​ເຫດ​ຜົນ, ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ໃນ​ຮູບ​ແບບ​ການ​ເງິນ​ທີ່​ສັບ​ສົນ ບ່ອນ​ທີ່​ຫົວ​ຂໍ້ ແລະ​ແຖວ​ຂໍ້​ມູນ​ຕ້ອງ​ຍັງ​ຄົງ​ສອດ​ຄ່ອງ​ກັນ​ຢ່າງ​ສົມ​ບູນ.

​ການ​ເຄື່ອນ​ຍ້າຍ​ຮູບ​ພາບ ແລະ​ການ​ບິດ​ເບືອນ​ແຜນ​ພູມ

ໄຟລ​໌ Excel ມັກ​ຈະ​ມີ​ວັດ​ຖຸ​ທີ່​ລອຍ​ຢູ່ ເຊັ່ນ​ໂລ​ໂກ້​ຂອງ​ບໍ​ລິ​ສັດ, ຮູບ​ພາບ​ການ​ສິດ​ສອນ, ແລະ​ແຜນ​ພູມ​ຂໍ້​ມູນ​ແບບ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ທີ່​ຖືກ​ຍຶດ​ຕິດ​ກັບ​ເຊັລ​ສະ​ເພາະ.
ເມື່ອ​ທິດ​ທາງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ປ່ຽນ​ແປງ ແລະ​ຄວາມ​ກວ້າງ​ຂອງ​ຖັນ​ປ່ຽນ​ໄປ​ເພື່ອ​ຮອງ​ຮັບ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ອາ​ຣາ​ເບຍ, ວັດ​ຖຸ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ມັກ​ຈະ​ທັບ​ຊ້ອນ​ກັບ​ຂໍ້​ຄວາມ ຫຼື​ຫາຍ​ໄປ​ຈາກ​ພື້ນ​ທີ່​ທີ່​ພິມ​ໄດ້.
ແຜນ​ພູມ​ມີ​ຄວາມ​ອ່ອນ​ໄຫວ​ເປັນ​ພິ​ເສດ, ຍ້ອນ​ວ່າ​ແກນ​ຕ້ອງ​ຖືກ​ສະ​ທ້ອນ​ກັບ ເພື່ອ​ຍັງ​ຄົງ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ໄດ້​ສຳ​ລັບ​ຜູ້​ຟັງ​ທີ່​ເວົ້າ​ພາ​ສາ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ທີ່​ຄຸ້ນ​ເຄີຍ​ກັບ​ການ​ອ່ານ​ຈາກ​ຂວາ​ໄປ​ຊ້າຍ.

​ບັນ​ຫາ​ການ​ແບ່ງ​ໜ້າ ແລະ​ພື້ນ​ທີ່​ການ​ພິມ

ເນື່ອງ​ຈາກ​ຂໍ້​ຄວາມ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ມັກ​ຈະ​ໃຊ້​ພື້ນ​ທີ່​ໃນ​ແນວ​ຕັ້ງ​ຫຼາຍ​ກວ່າ ຍ້ອນ​ເຄື່ອງ​ໝາຍ​ສະ​ເພາະ ແລະ​ຄວາມ​ຕ້ອງການ​ຄວາມ​ສູງ​ຂອງ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ, ການ​ແບ່ງ​ໜ້າ​ມັກ​ຈະ​ແຕກ​ໃນ​ລະ​ຫວ່າງ​ຂະ​ບວນ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ.
ສິ່ງ​ທີ່​ເໝາະ​ສົມ​ໃນ​ໜ້າ​ດຽວ​ໃນ​ຕົ້ນ​ສະ​ບັບ​ສະ​ເປນ ອາດ​ຈະ​ປ່ຽນ​ເປັນ​ຫຼາຍ​ໜ້າ​ໃນ​ສະ​ບັບ​ອາ​ຣາ​ເບຍ, ລົບ​ກວນ​ການ​ຈັດ​ວາງ​ຂອງ​ການ​ລາຍ​ງານ.
ພື້ນ​ທີ່​ການ​ພິມ ແລະ​ການ​ແຕກ​ແຍກ​ຂອງ​ໜ້າ​ທີ່​ຖືກ​ກຳ​ນົດ​ໄວ້​ໃນ​ໄຟລ​໌​ຕົ້ນ​ສະ​ບັບ​ບໍ່​ໄດ້​ປັບ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ, ເຮັດ​ໃຫ້​ຂໍ້​ຄວາມ​ຖືກ​ຕັດ​ອອກ ແລະ​ການ​ແຈກ​ຢາຍ​ການ​ພິມ​ທີ່​ເບິ່ງ​ບໍ່​ເປັນ​ມື​ອາ​ຊີບ.

​ວິ​ທີ​ທີ່ Doctranslate ແກ້​ໄຂ​ບັນ​ຫາ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ຢ່າງ​ຖາ​ວ​ອນ

Doctranslate ໃຊ້​ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຊີ​ການ​ຮັກ​ສາ​ການ​ຈັດ​ວາງ​ທີ່​ຂັບ​ເຄື່ອນ​ໂດຍ AI ຂັ້ນ​ສູງ​ທີ່​ໄປ​ໄກ​ກວ່າ​ການ​ທົດ​ແທນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ງ່າຍ​ດາຍ.
ໂດຍ​ການ​ວິ​ເຄາະ​ໂຄງ​ສ້າງ XML ພື້ນ​ຖານ​ຂອງ​ໄຟລ​໌ Excel ຂອງ​ທ່ານ, ລະ​ບົບ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​ຈະ​ສະ​ຫຼັບ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ RTL ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ສຳ​ລັບ​ປະ​ສົບ​ການ​ອາ​ຣາ​ເບຍ​ໂດຍ​ທຳ​ມະ​ຊາດ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ.
ສິ່ງ​ນີ້​ຮັບ​ປະ​ກັນ​ວ່າ​ເມື່ອ​ທ່ານ <a href=

Để lại bình luận

chat