Doctranslate.io

Translate Image from French to Chinese: Enterprise Guide

ຂຽນໂດຍ

ທີມງານLocalization ຂອງວິສາຫະກິດມັກຈະປະເຊີນກັບອຸປະສັກທີ່ສໍາຄັນເມື່ອພວກເຂົາຕ້ອງການທີ່ຈະ translate image from French to Chinese ສໍາລັບເອກະສານດ້ານວິຊາການ.
ການປ່ຽນຈາກຕົວອັກສອນທີ່ອີງໃສ່ລະຕິນໄປເປັນອັກຂະລະສັນຍາລັກຮຽກຮ້ອງຫຼາຍກວ່າການທົດແທນຂໍ້ຄວາມແບບງ່າຍໆ.
OCR ທີ່ມີຄວາມແມ່ນຍໍາສູງແລະການຮັກສາຮູບແບບແມ່ນມີຄວາມຈໍາເປັນເພື່ອຮັກສາຄວາມສົມບູນຂອງຊັບສິນແບບມືອາຊີບ.

ເປັນຫຍັງໄຟລ໌ຮູບພາບຈຶ່ງມັກຈະແຕກເມື່ອຖືກແປຈາກພາສາຝຣັ່ງເປັນພາສາຈີນ

ສະຖາປັດຕະຍະກໍາທາງດ້ານເຕັກນິກຂອງຂໍ້ຄວາມທີ່ອີງໃສ່ຮູບພາບແມ່ນແຕກຕ່າງຈາກຮູບແບບເອກະສານທີ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ເຊັ່ນ Word ຫຼື HTML.
ເມື່ອທ່ານພະຍາຍາມທີ່ຈະ translate image from French to Chinese, ລະບົບຕ້ອງຮັບຮູ້ອັກສອນຝຣັ່ງກ່ອນໂດຍຜ່ານ Optical Character Recognition (OCR).
ຂໍ້ຜິດພາດໃດໆໃນໄລຍະການຮັບຮູ້ເບື້ອງຕົ້ນນີ້ຈະແຜ່ລາມໄປຕະຫຼອດທັງທໍ່ການແປແລະການສະແດງຜົນ.

ພາສາຝຣັ່ງໃຊ້ຕົວອັກສອນທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍ ແລະ ligatures ສະເພາະທີ່ຖືກປະມວນຜົນເປັນເສັ້ນໂດຍເຄື່ອງມື OCR ແບບດັ້ງເດີມ.
ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ພາສາຈີນປະກອບດ້ວຍສັນຍາລັກຫຼາຍພັນຊະນິດທີ່ຮຽກຮ້ອງຄວາມລະອຽດສູງກວ່າເພື່ອການກໍານົດແລະການສະແດງຜົນທີ່ຖືກຕ້ອງ.
ຄວາມຕ້ອງການດ້ານພື້ນທີ່ສໍາລັບສອງພາສານີ້ແຕກຕ່າງກັນຢ່າງສິ້ນເຊີງ, ເຊິ່ງນໍາໄປສູ່ຄວາມລົ້ມເຫຼວຂອງໂຄງສ້າງໃນຜົນຜະລິດສຸດທ້າຍ.

ເຄື່ອງມືການແປພາສາພື້ນຖານສ່ວນໃຫຍ່ລົ້ມເຫຼວເພາະວ່າພວກມັນບໍ່ໄດ້ຄໍານຶງເຖິງ metadata ໂຄງສ້າງທີ່ຝັງຢູ່ໃນ pixels ຂອງຮູບພາບ.
ພວກເຂົາຖືວ່າຮູບພາບເປັນຊັ້ນດຽວແທນທີ່ຈະເປັນວັດຖຸທີ່ມີຫຼາຍຊັ້ນທີ່ມີພື້ນທີ່ຂໍ້ຄວາມທີ່ແຕກຕ່າງກັນ.
ການຂາດຄວາມຮັບຮູ້ທາງບໍລິບົດນີ້ເຮັດໃຫ້ເກີດບລັອກຂໍ້ຄວາມທີ່ແຕກຫັກແລະສູນເສຍການຈັດຮູບແບບ.

ບັນຫາທົ່ວໄປໃນການLocalization ຮູບພາບຈາກຝຣັ່ງເປັນຈີນ

ຕົວອັກສອນເສຍຫາຍແລະຕົວອັກສອນ CJK ທີ່ຂາດຫາຍ

ຫນຶ່ງໃນຄວາມລົ້ມເຫຼວທາງດ້ານເຕັກນິກທີ່ພົບເລື້ອຍທີ່ສຸດແມ່ນການປາກົດຕົວຂອງ

ປະກອບຄໍາເຫັນ

chat