Doctranslate.io

French to Arabic Excel Translation: Fix Layout & Formula Errors

ຂຽນໂດຍ

ການແປເອກະສານສະເປຣດຊີດທີ່ສັບສົນຈາກພາສາຝຣັ່ງເປັນພາສາອາຣັບນຳສະເໜີສິ່ງທ້າທາຍທາງດ້ານເຕັກນິກທີ່ເປັນເອກະລັກສຳລັບວິສາຫະກິດທົ່ວໂລກ.
ສິ່ງທ້າທາຍເຫຼົ່ານີ້ມັກຈະເກີດຈາກຄວາມແຕກຕ່າງພື້ນຖານໃນທິດທາງຂອງພາສາ ແລະ ການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນ.
ຄວາມລົ້ມເຫຼວໃນການແກ້ໄຂບັນຫາເຫຼົ່ານີ້ອາດນຳໄປສູ່ຂໍ້ມູນທີ່ເສຍຫາຍ ແລະ ຄວາມສ່ຽງທາງດ້ານການເງິນທີ່ສຳຄັນຕໍ່ການດຳເນີນງານທຸລະກິດຂອງທ່ານ.

ສຳລັບອົງກອນຂະໜາດໃຫຍ່, ການແປພາສາ Excel ຈາກຝຣັ່ງເປັນອາຣັບ ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ໜ້າທີ່ທາງດ້ານພາສາເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ເປັນການຍົກຍ້າຍທາງດ້ານເຕັກນິກ.
ພາສາຝຣັ່ງປະຕິບັດຕາມການຈັດວາງຈາກຊ້າຍໄປຂວາ (LTR), ໃນຂະນະທີ່ພາສາອາຣັບໃຊ້ໂຄງສ້າງຈາກຂວາໄປຊ້າຍ (RTL).
ຖ້າບໍ່ມີວິທີແກ້ໄຂທີ່ຊ່ຽວຊານ, ຕາຕະລາງ ແລະ ບົດລາຍງານການເງິນທີ່ທ່ານສ້າງຂຶ້ນຢ່າງລະມັດລະວັງອາດຈະກາຍເປັນອ່ານບໍ່ໄດ້ ແລະ ບໍ່ເປັນລະບຽບ.

ເປັນຫຍັງໄຟລ໌ Excel ຈຶ່ງມັກຈະເສຍຫາຍເມື່ອແປຈາກຝຣັ່ງເປັນອາຣັບ

ເຫດຜົນຫຼັກຂອງການເສຍຫາຍຂອງເອກະສານແມ່ນຢູ່ໃນໂຄງສ້າງ XML ພື້ນຖານຂອງຮູບແບບໄຟລ໌ .xlsx.
ໄຟລ໌ Excel ແມ່ນຊຸດຂອງເອກະສານ XML ທີ່ບີບອັດເຊິ່ງກຳນົດທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງຕັ້ງແຕ່ຄ່າຂອງເຊລຈົນເຖິງຄຸນສົມບັດການຈັດວາງ.
ເມື່ອທ່ານດໍາເນີນການແປພາສາແບບມາດຕະຖານ, ເຄື່ອງມືສ່ວນໃຫຍ່ພຽງແຕ່ປ່ຽນຂໍ້ຄວາມໂດຍບໍ່ໄດ້ອັບເດດ metadata ຂອງທິດທາງ.

ໃນມາດຕະຖານ Office Open XML (OOXML), ທິດທາງຂອງສະເປຣດຊີດຖືກຄວບຄຸມໂດຍຄຸນສົມບັດສະເພາະ.
ສໍາລັບສະເປຣດຊີດພາສາຝຣັ່ງ, ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ LTR, ແຕ່ສະເປຣດຊີດພາສາອາຣັບຕ້ອງການໃຫ້ຄຸນສົມບັດ

ປະກອບຄໍາເຫັນ

chat