Doctranslate.io

Dịch PDF từ tiếng Malay sang tiếng Anh | Giữ nguyên Bố cục và Tốc độ

Đăng bởi

vào

Lý do các tệp PDF thường bị hỏng khi dịch từ tiếng Malay sang tiếng Anh

Các tổ chức doanh nghiệp thường thấy rằng các dự án dịch thuật PDF từ tiếng Malay sang tiếng Anh thất bại ở giai đoạn định dạng cuối cùng.
Điều này là do tài liệu nguồn chứa các tọa độ đồ họa cụ thể không tính đến sự mở rộng của văn bản.
Khi bạn dịch các thuật ngữ kỹ thuật tiếng Malay sang tiếng Anh, số lượng ký tự thay đổi, thường khiến văn bản chồng lên hình ảnh hoặc tràn ra khỏi trang.

Định dạng PDF ban đầu được thiết kế như một phiên bản kỹ thuật số của giấy in, nghĩa là mọi chữ cái đều có một vị trí cố định trên lưới.
Không giống như tài liệu Word, cho phép văn bản chảy tự nhiên giữa các đoạn văn, PDF cứng nhắc và không khoan nhượng với những thay đổi cấu trúc.
Một bản dịch PDF chuyên nghiệp từ tiếng Malay sang tiếng Anh đòi hỏi một công cụ tinh vi có thể tính toán lại các tọa độ này trong thời gian thực để ngăn ngừa mất dữ liệu trực quan.

Vai trò của Cấu trúc Ngôn ngữ trong Tính toàn vẹn Bố cục

Sự khác biệt về ngôn ngữ giữa tiếng Bahasa Melayu và tiếng Anh ảnh hưởng đáng kể đến cách văn bản chiếm không gian trên tài liệu.
Tiếng Malay thường sử dụng các cụm từ dài hơn để mô tả các khái niệm kỹ thuật có thể là một từ duy nhất trong tiếng Anh, hoặc ngược lại.
Sự khác biệt này dẫn đến các vấn đề về

Để lại bình luận

chat