ສິ່ງທ້າທາຍພາຍໃນຂອງການແປເອກະສານ
ການແປເອກະສານແບບອັດຕະໂນມັດຈາກພາສາອັງກິດໄປເປັນພາສາປອກຕຸຍການໄດ້ສ້າງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທາງດ້ານເຕັກນິກຢ່າງຫຼວງຫຼາຍສຳລັບນັກພັດທະນາ.
ຂະບວນການດັ່ງກ່າວມີຄວາມກວ້າງຂວາງກວ່າການປ່ຽນແທນສາຍອັກສອນແບບທຳມະດາ, ໂດຍກ່ຽວຂ້ອງກັບການວິເຄາະໄຟລ໌ທີ່ສັບສົນ ແລະ ສິ່ງທ້າທາຍທາງດ້ານພາສາສາດ.
ອຸປະສັກຫຼັກຄືການຈັດການກັບຮູບແບບໄຟລ໌ທີ່ຫຼາກຫຼາຍເຊັ່ນ: DOCX, PDF, ແລະ PPTX, ເຊິ່ງແຕ່ລະອັນມີໂຄງສ້າງພາຍໃນທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະຂອງຕົນເອງ.
ການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນແມ່ນອີກຈຸດໜຶ່ງທີ່ສໍາຄັນຂອງຄວາມລົ້ມເຫຼວໃນຂັ້ນຕອນການທ້ອງຖິ່ນ.
ພາສາປອກຕຸຍການໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍ diacritics ແລະ ຕົວອັກສອນພິເສດເຊັ່ນ: ‘ç’, ‘ã’, ແລະ ‘é’, ເຊິ່ງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການຈັດການ UTF-8 ທີ່ເໝາະສົມເພື່ອປ້ອງກັນຄວາມເສຍຫາຍ.
ໂດຍບໍ່ມີການເອົາໃຈໃສ່ຢ່າງລະມັດລະວັງຕໍ່ການເຂົ້າລະຫັດໃນທຸກຂັ້ນຕອນ, ເອກະສານທີ່ແປແລ້ວອາດຈະກາຍເປັນອ່ານບໍ່ໄດ້, ເຕັມໄປດ້ວຍຂໍ້ຄວາມທີ່ຜິດພ້ຽນ.
ບັນຫານີ້ຍິ່ງສັບສົນຂຶ້ນເມື່ອຈັດການກັບລະບົບເກົ່າ ຫຼື ການເຂົ້າລະຫັດໄຟລ໌ຕົ້ນສະບັບທີ່ບໍ່ສອດຄ່ອງກັນ.
ບາງທີສິ່ງທ້າທາຍທີ່ໜ້າຢ້ານກົວທີ່ສຸດແມ່ນການຮັກສາຮູບແບບ ແລະ ການຈັດຮູບແບບເອກະສານຕົ້ນສະບັບ.
ຜູ້ໃຊ້ຄາດຫວັງວ່າເອກະສານທີ່ແປແລ້ວຈະເປັນກະຈົກທີ່ສົມບູນແບບຂອງຕົ້ນສະບັບ, ຮັກສາຕາຕະລາງ, ຮູບພາບ, ຖັນ, ຫົວຂໍ້, ແລະ ທ້າຍກະດາດຢູ່ໃນຕໍາແໜ່ງທີ່ແນ່ນອນຂອງພວກເຂົາ.
ການສ້າງຮູບແບບນີ້ຄືນໃໝ່ດ້ວຍຕົນເອງຫຼັງຈາກການແປຂໍ້ຄວາມເທົ່ານັ້ນແມ່ນໃຊ້ເວລາຫຼາຍ ແລະ ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະຜິດພາດ,
ເຮັດໃຫ້ການແກ້ໄຂບັນຫາແບບໂປຣແກຣມທີ່ຈັດການເລື່ອງນີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດເປັນເຄື່ອງມືທີ່ຈຳເປັນສຳລັບການດຳເນີນງານທີ່ສາມາດຂະຫຍາຍໄດ້.
ເຮັດໃຫ້ງ່າຍຂຶ້ນດ້ວຍ Doctranslate API ເອກະສານ ພາສາອັງກິດ ເຖິງ ພາສາປອກຕຸຍການ
The Doctranslate API ໃຫ້ການແກ້ໄຂທີ່ເຂັ້ມແຂງ, ຖືກອອກແບບມາເພື່ອເອົາຊະນະຄວາມສັບສົນເຫຼົ່ານີ້ຜ່ານການໂຕ້ຕອບທີ່ງ່າຍດາຍ, ເປັນມິດກັບນັກພັດທະນາ.
ມັນເປັນ RESTful API ທີ່ສະຫຼຸບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຂອງການວິເຄາະໄຟລ໌, ການຮັກສາຮູບແບບ, ແລະ ຄວາມຖືກຕ້ອງທາງດ້ານພາສາສາດ.
ໂດຍການນໍາໃຊ້ເຄື່ອງຈັກແປພາສາທີ່ມີປະສິດທິພາບຂອງພວກເຮົາ, ທ່ານສາມາດລວມເອົາຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກທີ່ສົມບູນຂອງ API ເອກະສານ ພາສາອັງກິດ ເຖິງ ພາສາປອກຕຸຍການ ເຂົ້າໃນຄໍາຮ້ອງສະຫມັກຂອງທ່ານໃນເວລາພຽງສອງສາມຊົ່ວໂມງ, ບໍ່ແມ່ນຫຼາຍອາທິດ.
API ຂອງພວກເຮົາຖືກສ້າງຂຶ້ນເພື່ອປະສິດທິພາບ ແລະ ຂະໜາດ, ໃຫ້ຂະບວນການທີ່ຄ່ອງຕົວຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນຈົນຈົບ.
ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກກ່ຽວຂ້ອງກັບການສ້າງຄຳຮ້ອງຂໍ HTTP ງ່າຍໆສອງສາມຢ່າງເພື່ອອັບໂຫລດເອກະສານຂອງທ່ານ, ເລີ່ມຕົ້ນການແປ, ແລະ ດາວໂຫລດຜົນໄດ້ຮັບທີ່ຖືກຈັດຮູບແບບຢ່າງຄົບຖ້ວນ.
ທ່ານໄດ້ຮັບການຕອບສະໜອງ JSON ທີ່ຊັດເຈນ, ສາມາດຄາດເດົາໄດ້ໃນແຕ່ລະຂັ້ນຕອນ, ເຮັດໃຫ້ມັນງ່າຍຕໍ່ການຕິດຕາມສະຖານະ ແລະ ຈັດການວົງຈອນຊີວິດການແປດ້ວຍໂປຣແກຣມ.
ວິທີການນີ້ຊ່ວຍຫຼຸດຜ່ອນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການພັດທະນາຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ ແລະ ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສຸມໃສ່ເຫດຜົນຫຼັກຂອງແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານ.
ລະບົບໄດ້ຖືກອອກແບບມາເພື່ອຈັດການກັບຮູບແບບໄຟລ໌ຫຼາຍສິບອັນ ໃນຂະນະທີ່ຮັບປະກັນຄວາມຊື່ສັດສູງສຸດໃນການຮັກສາຮູບແບບ.
ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າຕົວອັກສອນ, ຕາຕະລາງ, ແລະ ອົງປະກອບພາບຈາກເອກະສານຕົ້ນສະບັບພາສາອັງກິດຂອງທ່ານຈະຖືກຮັກສາໄວ້ຢ່າງລະມັດລະວັງໃນສະບັບພາສາປອກຕຸຍການສຸດທ້າຍ.
ເພື່ອສ້າງຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກການແປພາສາທີ່ມີປະສິດທິພາບ, ສາມາດຂະຫຍາຍໄດ້, ແລະ ເປັນອັດຕະໂນມັດຢ່າງເຕັມທີ່ສໍາລັບທຸລະກິດຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດ ສຳຫຼວດວິທີແກ້ໄຂການແປເອກະສານທີ່ສົມບູນແບບທີ່ສະເໜີໃຫ້ໂດຍ Doctranslate.io ແລະ ເບິ່ງວ່າເຕັກໂນໂລຢີຂອງພວກເຮົາສາມາດຖືກລວມເຂົ້າໃນລະບົບທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຂອງທ່ານໄດ້ແນວໃດ.
ຄູ່ມືພາກປະຕິບັດ: ການເຊື່ອມໂຍງ API ການແປເອກະສານ
ການເຊື່ອມໂຍງ API ຂອງພວກເຮົາເປັນຂະບວນການທີ່ກົງໄປກົງມາ.
ຄູ່ມືນີ້ຈະນໍາທ່ານຜ່ານຂັ້ນຕອນທີ່ຈໍາເປັນໂດຍໃຊ້ Python, ເຊິ່ງເປັນທາງເລືອກທີ່ນິຍົມສໍາລັບການເຊື່ອມໂຍງ API ເນື່ອງຈາກ syntax ທີ່ຊັດເຈນແລະ libraries ທີ່ມີປະສິດທິພາບ.
ທ່ານຈະຕ້ອງມີ API key ເພື່ອຢືນຢັນຄໍາຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ, ເຊິ່ງທ່ານສາມາດໄດ້ຮັບຈາກ Doctranslate developer dashboard ຂອງທ່ານ.
ຂັ້ນຕອນທີ 1: ການຢືນຢັນຕົວຕົນ ແລະ ການຕັ້ງຄ່າ
ກ່ອນທີ່ຈະສ້າງຄໍາຮ້ອງຂໍໃດໆ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໄດ້ຕິດຕັ້ງ library `requests` ໃນສະພາບແວດລ້ອມ Python ຂອງທ່ານ.
API key ຂອງທ່ານຕ້ອງຖືກລວມເຂົ້າຢູ່ໃນ header `Authorization` ຂອງທຸກຄໍາຮ້ອງຂໍທີ່ທ່ານສົ່ງໄປຫາເຊີບເວີຂອງພວກເຮົາ.
ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະເກັບຮັກສາຄີຍີ້ມນີ້ໄວ້ຢ່າງປອດໄພ ແລະ ຫຼີກເວັ້ນການເປີດເຜີຍມັນໃນລະຫັດຝ່າຍລູກຄ້າ ຫຼື public repositories.
ຂັ້ນຕອນທີ 2: ການອັບໂຫລດເອກະສານສໍາລັບການແປ
ຂັ້ນຕອນທໍາອິດໃນຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກແມ່ນການອັບໂຫລດເອກະສານຕົ້ນສະບັບຂອງທ່ານ.
ນີ້ແມ່ນເຮັດໄດ້ໂດຍການສົ່ງຄໍາຮ້ອງຂໍ POST multipart/form-data ໄປຫາ endpoint `/v3/document_translations`.
ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ສະໜອງໄຟລ໌ເອງພ້ອມກັບຕົວກໍານົດທີ່ກໍານົດພາສາຕົ້ນສະບັບແລະເປົ້າໝາຍ, ເຊິ່ງໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນ `en` ສໍາລັບພາສາອັງກິດ ແລະ `pt` ສໍາລັບພາສາປອກຕຸຍການ.
ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງລະຫັດ Python ທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນວິທີການອັບໂຫລດໄຟລ໌ ແລະ ເລີ່ມຕົ້ນຂະບວນການແປ.
API ຈະຕອບສະຫນອງດ້ວຍວັດຖຸ JSON ທີ່ມີ `id` ທີ່ເປັນເອກະລັກສໍາລັບວຽກງານການແປ.
ID ນີ້ແມ່ນຈໍາເປັນສໍາລັບຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ, ຍ້ອນວ່າມັນຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດຕິດຕາມຄວາມຄືບຫນ້າແລະດຶງເອົາຜົນໄດ້ຮັບສຸດທ້າຍ.
import requests import time import os # Your API key from the Doctranslate dashboard API_KEY = "YOUR_API_KEY_HERE" API_URL = "https://api.doctranslate.io/v3/document_translations" # Path to the source document you want to translate FILE_PATH = "path/to/your/document.docx" def translate_document(): print(f"Uploading {os.path.basename(FILE_PATH)} for translation...") headers = { "Authorization": f"Bearer {API_KEY}" } files = { 'file': (os.path.basename(FILE_PATH), open(FILE_PATH, 'rb')), } data = { 'source_lang': 'en', 'target_lang': 'pt' } # Step 1: Upload the document and start translation response = requests.post(API_URL, headers=headers, files=files, data=data) if response.status_code != 201: print(f"Error: Failed to start translation. Status: {response.status_code}") print(response.json()) return job_data = response.json() job_id = job_data.get('id') print(f"Translation job started with ID: {job_id}") # Step 2: Poll for the translation status poll_url = f"{API_URL}/{job_id}" while True: poll_response = requests.get(poll_url, headers=headers) status_data = poll_response.json() status = status_data.get('status') print(f"Current job status: {status}") if status == 'done': print("Translation finished successfully!") # Step 3: Download the translated document download_url = status_data.get('translated_document_url') translated_file_response = requests.get(download_url) output_filename = f"translated_{os.path.basename(FILE_PATH)}" with open(output_filename, 'wb') as f: f.write(translated_file_response.content) print(f"Translated document saved as {output_filename}") break elif status == 'error': print("An error occurred during translation.") print(status_data) break time.sleep(5) # Wait for 5 seconds before polling again if __name__ == "__main__": translate_document()ຂັ້ນຕອນທີ 3: ການສອບຖາມສໍາລັບການສໍາເລັດ
ຫຼັງຈາກເລີ່ມຕົ້ນການແປສຳເລັດແລ້ວ, ຂະບວນການດັ່ງກ່າວຈະດໍາເນີນການແບບ asynchronous ຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງພວກເຮົາ.
ເພື່ອກໍານົດເວລາທີ່ໄຟລ໌ທີ່ແປແລ້ວພ້ອມແລ້ວ, ທ່ານຕ້ອງສອບຖາມ API ໂດຍການສ້າງຄໍາຮ້ອງຂໍ GET ໄປຫາ endpoint `/v3/document_translations/{id}`.
ການຕອບສະໜອງ JSON ຈະປະກອບດ້ວຍຊ່ອງຂໍ້ມູນ `status`, ເຊິ່ງຈະອັບເດດຈາກ `processing` ເປັນ `done` ເມື່ອສໍາເລັດ ຫຼື `error` ຖ້າມີບັນຫາເກີດຂຶ້ນ.ການປະຕິບັດທົ່ວໄປແມ່ນການປະຕິບັດ loop ທີ່ກວດສອບສະຖານະທຸກໆສອງສາມວິນາທີ.
ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະລວມເອົາຄວາມລ່າຊ້າທີ່ສົມເຫດສົມຜົນລະຫວ່າງຄໍາຮ້ອງຂໍເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການຈໍາກັດອັດຕາ ແລະ ພາລະຂອງເຊີບເວີທີ່ບໍ່ຈໍາເປັນ.
ເມື່ອສະຖານະແມ່ນ `done`, ການຕອບສະໜອງຍັງຈະລວມເອົາ `translated_document_url`, ເຊິ່ງທ່ານສາມາດໃຊ້ເພື່ອດາວໂຫລດໄຟລ໌ໄດ້.ຂັ້ນຕອນທີ 4: ການດາວໂຫລດເອກະສານທີ່ແປແລ້ວ
ຂັ້ນຕອນສຸດທ້າຍແມ່ນການດຶງເອົາເອກະສານທີ່ແປແລ້ວ.
`translated_document_url` ທີ່ສະໜອງໃຫ້ໃນການຕອບສະໜອງສະຖານະແມ່ນລິ້ງຊົ່ວຄາວ, ທີ່ປອດໄພ.
ທ່ານສາມາດດາວໂຫລດໄຟລ໌ໄດ້ໂດຍການສ້າງຄໍາຮ້ອງຂໍ GET ງ່າຍໆໄປຫາ URL ນີ້, ໂດຍບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງລວມເອົາ authorization header ອີກເທື່ອໜຶ່ງ.
ເນື້ອໃນຂອງການຕອບສະໜອງນີ້ແມ່ນຂໍ້ມູນ binary ຂອງໄຟລ໌ທີ່ແປແລ້ວ, ເຊິ່ງທ່ານສາມາດບັນທຶກໄວ້ໃນ filesystem ຂອງທ່ານໄດ້.ການນໍາທາງຄວາມແຕກຕ່າງລະອຽດຂອງພາສາປອກຕຸຍການ
ການແປຈາກພາສາອັງກິດໄປເປັນພາສາປອກຕຸຍການໄດ້ສໍາເລັດບໍ່ໄດ້ຮຽກຮ້ອງພຽງແຕ່ການເຊື່ອມໂຍງທາງດ້ານເຕັກນິກເທົ່ານັ້ນ; ມັນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຄວາມເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບລາຍລະອຽດທາງດ້ານພາສາສາດ.
ການແປທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງຕ້ອງຄໍານຶງເຖິງພາສາພາກພື້ນ, ກົດລະບຽບໄວຍາກອນ, ແລະ ບໍລິບົດວັດທະນະທໍາ.
The Doctranslate API ແມ່ນຂັບເຄື່ອນໂດຍເຄື່ອງຈັກຂັ້ນສູງທີ່ໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມເພື່ອຈັດການກັບຄວາມສັບສົນເຫຼົ່ານີ້, ຮັບປະກັນວ່າການແປຂອງທ່ານບໍ່ພຽງແຕ່ຖືກຕ້ອງເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງຟັງເປັນທໍາມະຊາດ.ພາສາທ້ອງຖິ່ນ: ປອກຕຸຍການບຣາຊິລ ທຽບກັບ ປອກຕຸຍການເອີຣົບ
ພາສາປອກຕຸຍການມີສອງພາສາທ້ອງຖິ່ນຕົ້ນຕໍຄື: Brazilian Portuguese (PT-BR) ແລະ European Portuguese (PT-PT).
ໃນຂະນະທີ່ສາມາດເຂົ້າໃຈກັນໄດ້, ພວກມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ໂດດເດັ່ນໃນຄໍາສັບ, ໄວຍາກອນ, ແລະ ການກ່າວເຖິງຢ່າງເປັນທາງການ.
API ຂອງພວກເຮົາອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານສາມາດລະບຸພາສາທ້ອງຖິ່ນເປົ້າໝາຍໂດຍໃຊ້ຕົວກໍານົດ `target_lang`, ໂດຍມີ `pt-BR` ແລະ `pt-PT` ເປັນທາງເລືອກ, ຮັບປະກັນວ່າເນື້ອຫາຂອງທ່ານແມ່ນຖືກປັບແຕ່ງໃຫ້ເໝາະສົມກັບຜູ້ຊົມເປົ້າໝາຍຂອງທ່ານຢ່າງສົມບູນ.ການຕົກລົງໄວຍາກອນ ແລະ ຄວາມເປັນທາງການ
ພາສາປອກຕຸຍການແມ່ນພາສາທີ່ມີເພດໄວຍາກອນ ແລະ ການຕົກລົງຈຳນວນ, ບ່ອນທີ່ຄຳຄຸນນາມ ແລະ ຄຳນຳໜ້ານາມຕ້ອງກົງກັບຄຳນາມທີ່ພວກມັນດັດແປງ.
ຄວາມສັບສົນນີ້ແມ່ນຈຸດລົ້ມເຫຼວທົ່ວໄປສໍາລັບເຄື່ອງມືແປພາສາແບບງ່າຍດາຍ, ສົ່ງຜົນໃຫ້ມີການຂຽນຄໍາທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ງຸ່ມງ່າມ.
ນອກຈາກນີ້, ພາສາດັ່ງກ່າວມີລະດັບຄວາມເປັນທາງການທີ່ແຕກຕ່າງກັນ (ຕົວຢ່າງ: ‘você’ ທຽບກັບ ‘tu’) ເຊິ່ງເປັນສິ່ງສໍາຄັນສໍາລັບການສື່ສານທາງທຸລະກິດ ແລະ ເຕັກນິກ.
ຕົວແບບພື້ນຖານຂອງ API ຂອງພວກເຮົາໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມເພື່ອຮັບຮູ້ບໍລິບົດ ແລະ ນໍາໃຊ້ກົດລະບຽບໄວຍາກອນເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.ການຮັກສາບໍລິບົດ ແລະ ການສະແດງອອກແບບສໍາຜັດ
ການແປຄໍາຕໍ່ຄໍາໂດຍກົງມັກຈະລົ້ມເຫຼວໃນການເກັບກໍາຄວາມໝາຍທີ່ແທ້ຈິງຂອງການສະແດງອອກແບບສໍາຜັດ ຫຼື ຄໍາສັບວິຊາການ.
ຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງການແປພາສາແມ່ນຂຶ້ນກັບຄວາມສາມາດຂອງເຄື່ອງຈັກໃນການເຂົ້າໃຈບໍລິບົດທີ່ກວ້າງຂຶ້ນຂອງປະໂຫຍກຫຼືວັກ.
The Doctranslate API ນໍາໃຊ້ຕົວແບບການແປເຄື່ອງຈັກ neural ທີ່ຊັບຊ້ອນ ເຊິ່ງດີເລີດໃນການຮັກສາບໍລິບົດ, ຮັບປະກັນວ່າຄໍາສັບສະເພາະ ແລະ ການສະແດງອອກທົ່ວໄປຖືກແປຢ່າງເໝາະສົມສໍາລັບຜູ້ຊົມທີ່ເປັນມືອາຊີບ.ສະຫຼຸບ: ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປຂອງທ່ານໃນການແປແບບອັດຕະໂນມັດ
ການແປເອກະສານຂອງທ່ານແບບອັດຕະໂນມັດຈາກພາສາອັງກິດໄປເປັນພາສາປອກຕຸຍການແມ່ນເປັນວິທີທີ່ມີປະສິດທິພາບໃນການຂະຫຍາຍການດໍາເນີນງານທົ່ວໂລກຂອງທ່ານ.
ໂດຍການນໍາໃຊ້ Doctranslate API, ທ່ານສາມາດຂ້າມຜ່ານສິ່ງທ້າທາຍທາງດ້ານເຕັກນິກທີ່ສໍາຄັນຂອງການວິເຄາະໄຟລ໌, ການຮັກສາຮູບແບບ, ແລະ ຄວາມສັບສົນທາງດ້ານພາສາສາດ.
ຄູ່ມືນີ້ໄດ້ສະໜອງເສັ້ນທາງທີ່ຊັດເຈນໃນການເຊື່ອມໂຍງ, ຈາກການສ້າງ API call ຄັ້ງທໍາອິດຂອງທ່ານໄປສູ່ການຈັດການຄວາມແຕກຕ່າງລະອຽດສະເພາະຂອງພາສາປອກຕຸຍການ.ດ້ວຍເຄື່ອງມືທີ່ເຂັ້ມແຂງນີ້ຢູ່ໃນການກໍາຈັດຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດສຸມໃສ່ການສ້າງແອັບພລິເຄຊັນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາຈັດການຄວາມສັບສົນຂອງການແປເອກະສານ.
ຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນເວລາອອກສູ່ຕະຫຼາດທີ່ໄວຂຶ້ນ, ຄວາມພະຍາຍາມດ້ວຍຕົນເອງທີ່ຫຼຸດລົງ, ແລະ ການແປທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງທີ່ສອດຄ່ອງກັບຜູ້ຊົມເປົ້າໝາຍຂອງທ່ານ.
ສໍາລັບຂໍ້ມູນລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ, ຕົວກໍານົດເພີ່ມເຕີມ, ແລະ ກໍລະນີການນໍາໃຊ້ຂັ້ນສູງ, ພວກເຮົາຂໍແນະນໍາໃຫ້ສໍາຫຼວດເອກະສານ API ຢ່າງເປັນທາງການຂອງພວກເຮົາ.
ທ່ານສາມາດຊອກຫາຄູ່ມືທີ່ສົມບູນແບບ ແລະ ການອ້າງອີງ endpoint ໄດ້ທີ່ Doctranslate Developer Portal.

Để lại bình luận