Doctranslate.io

API ການແປຮູບພາບ: ປະສົມປະສານຢ່າງລຽບງ່າຍສຳລັບເນື້ອຫາພາສາຝຣັ່ງ

Đăng bởi

vào

ຄວາມທ້າທາຍທີ່ຊັບຊ້ອນຂອງການແປຮູບພາບຜ່ານ API

ການແປຂໍ້ຄວາມພາຍໃນຮູບພາບແບບອັດຕະໂນມັດເປັນວຽກທີ່ຊັບຊ້ອນກວ່າການຈັດການກັບຂໍ້ຄວາມທຳມະດາຫຼາຍ.
ອຸປະສັກເບື້ອງຕົ້ນແມ່ນການສະກັດຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບອອກຈາກຮູບແບບທີ່ອີງໃສ່ພິກເຊລຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
API ການແປຮູບພາບທີ່ມີປະສິດທິພາບຕ້ອງຜ່ານຜ່າອຸປະສັກທາງດ້ານເຕັກນິກທີ່ສຳຄັນເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຜົນລັບທີ່ໜ້າເຊື່ອຖື.
ຄວາມທ້າທາຍເຫຼົ່ານີ້ມີຕັ້ງແຕ່ການຮັບຮູ້ຕົວອັກສອນໄປຈົນເຖິງການຮັກສາຄວາມສົມບູນຂອງພາບຕົ້ນສະບັບ.

ທຳອິດ, ນັກພັດທະນາຕ້ອງຮັບມືກັບການເຂົ້າລະຫັດ ແລະ ໂຄງສ້າງຂອງໄຟລ໌.
ບໍ່ຄືກັບໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມ, ຮູບພາບບໍ່ມີວິທີການຝັງຂໍ້ມູນທີ່ເປັນຕົວໜັງສືແບບມາດຕະຖານ.
ສິ່ງນີ້ຕ້ອງການເຄື່ອງຈັກ Optical Character Recognition (OCR) ທີ່ທັນສະໄໝເພື່ອລະບຸ ແລະ ປ່ຽນຂໍ້ຄວາມຈາກພິກເຊລ.
ຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງຂະບວນການ OCR ນີ້ແມ່ນສິ່ງສຳຄັນທີ່ສຸດສຳລັບຄຸນນະພາບຂອງການແປສຸດທ້າຍ.

ນອກຈາກນັ້ນ, ການຮັກສາຮູບແບບ ແລະ ການອອກແບບກໍເປັນດ້ານທີ່ສຳຄັນ ແລະ ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍ.
ຄວາມຍາວຂອງຂໍ້ຄວາມມັກຈະປ່ຽນແປງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍລະຫວ່າງພາສາ, ເຊັ່ນ ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຝຣັ່ງ.
ລະບົບອັດຕະໂນມັດຕ້ອງປັບຂະໜາດຕົວອັກສອນ, ປັບການຕັດແຖວ, ແລະ ຈັດວາງຂໍ້ຄວາມໃໝ່ຢ່າງສະຫຼາດເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າກັບການອອກແບບເດີມ.
ການບໍ່ເຮັດເຊັ່ນນັ້ນສາມາດສົ່ງຜົນໃຫ້ຮູບພາບທີ່ອ່ານບໍ່ໄດ້ ຫຼື ບໍ່ສວຍງາມ, ເຮັດໃຫ້ຈຸດປະສົງຂອງການແປພາສາທ້ອງຖິ່ນບໍ່ບັນລຸຜົນ.

ຂໍແນະນຳ Doctranslate Image Translation API

Doctranslate API ສະໜອງໂຊລູຊັນທີ່ເນັ້ນນັກພັດທະນາເປັນຫຼັກ ເຊິ່ງອອກແບບມາເພື່ອແກ້ໄຂຄວາມຊັບຊ້ອນເຫຼົ່ານີ້.
ສ້າງຂຶ້ນໃນຮູບແບບ REST API ທີ່ທັນສະໄໝ, ມັນເຮັດໃຫ້ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກທັງໝົດງ່າຍຂຶ້ນໂດຍຜ່ານການເອີ້ນໃຊ້ API ບໍ່ພໍເທົ່າໃດຄັ້ງ.
ນັກພັດທະນາສາມາດແປຂໍ້ຄວາມພາຍໃນຮູບແບບຮູບພາບຕ່າງໆໄດ້ໂດຍການຂຽນໂປຣແກຣມ, ໂດຍໄດ້ຮັບການຕອບກັບເປັນ JSON ທີ່ມີໂຄງສ້າງເພື່ອການປະສົມປະສານທີ່ງ່າຍດາຍ.
ວິທີການນີ້ກຳຈັດຄວາມຈຳເປັນໃນການສ້າງ ແລະ ຮັກສາລະບົບ OCR, ການແປ, ແລະ ການແກ້ໄຂຮູບພາບແຍກຕ່າງຫາກ.

API ຂອງພວກເຮົາຖືກອອກແບບມາເພື່ອ ຜົນລັບທີ່ມີຄວາມຊື່ສັດສູງ ແລະ ການຂະຫຍາຍຕົວທີ່ບໍ່ມີໃຜທຽບເທົ່າ.
ມັນໃຊ້ເຄື່ອງຈັກ OCR ຂັ້ນສູງທີ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຄວາມໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງແມ້ໃນຮູບແບບທີ່ຊັບຊ້ອນ ຫຼື ຕົວອັກສອນທີ່ມີສະໄຕລ໌.
ເຄື່ອງຈັກການແປແມ່ນຮັບຮູ້ບໍລິບົດ, ຮັບປະກັນວ່າການແປບໍ່ພຽງແຕ່ຖືກຕ້ອງທາງດ້ານພາສາສາດເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງເໝາະສົມທາງດ້ານວັດທະນະທຳອີກດ້ວຍ.
ການປະສົມປະສານນີ້ຮັບປະກັນວ່າຮູບພາບທີ່ຖືກແປຍັງຄົງຮັກສາຜົນກະທົບ ແລະ ຄວາມຊັດເຈນເດີມໄວ້.

ພວກເຮົາຮອງຮັບຮູບແບບໄຟລ໌ຈຳນວນຫຼາຍ, ລວມທັງ JPEG, PNG, BMP, ແລະ TIFF.
ຄວາມຍືດຫຍຸ່ນນີ້ໝາຍຄວາມວ່າທ່ານສາມາດປະສົມປະສານບໍລິການຂອງພວກເຮົາໂດຍບໍ່ຕ້ອງປ່ຽນແປງຂັ້ນຕອນການຈັດການຊັບສິນທີ່ມີຢູ່ຂອງທ່ານ.
ເພື່ອປະສົບການທີ່ລຽບງ່າຍ, ທ່ານສາມາດ ໃຊ້ແພລດຟອມຂອງພວກເຮົາເພື່ອຮັບຮູ້ ແລະ ແປຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງພາຍໃນຮູບພາບຂອງທ່ານ, ເຊິ່ງເປັນການສະໜອງໂຊລູຊັນທີ່ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສົມປະສານກັນ.
ສຸດທ້າຍແລ້ວ, ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສຸມໃສ່ເຫດຜົນຫຼັກຂອງແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານແທນທີ່ຈະເປັນຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງການປະມວນຜົນຮູບພາບ.

ຄູ່ມືແນະນຳຂັ້ນຕອນຕໍ່ຂັ້ນຕອນ: ການປະສົມປະສານ API ສຳລັບການແປພາສາອັງກິດເປັນພາສາຝຣັ່ງ

ການປະສົມປະສານ Doctranslate API ເຂົ້າໃນແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານແມ່ນຂະບວນການທີ່ງ່າຍດາຍ.
ຄູ່ມືນີ້ຈະນຳພາທ່ານຜ່ານການແປຮູບພາບຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຝຣັ່ງໂດຍໃຊ້ຕົວຢ່າງ Python.
ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກຫຼັກປະກອບມີການສົ່ງຮູບພາບຂອງທ່ານ, ເລີ່ມວຽກການແປ, ແລະ ຫຼັງຈາກນັ້ນດຶງເອົາໄຟລ໌ທີ່ສໍາເລັດແລ້ວ.
ການປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນເຫຼົ່ານີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ລະບົບການແປຮູບພາບຂອງທ່ານເປັນອັດຕະໂນມັດຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.

ສິ່ງທີ່ຕ້ອງມີກ່ອນ: ການຂໍຮັບ API Key ຂອງທ່ານ

ກ່ອນທີ່ຈະເອີ້ນໃຊ້ API, ທ່ານຕ້ອງການ API key ເພື່ອຢືນຢັນຄຳຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ.
ທ່ານສາມາດຂໍຮັບ key ຂອງທ່ານໄດ້ໂດຍການລົງທະບຽນບັນຊີຟຣີໃນປະຕູພັດທະນາຂອງ Doctranslate.
ເມື່ອລົງທະບຽນແລ້ວ, ໃຫ້ໄປທີ່ສ່ວນ API ຂອງແດຊບອດຂອງທ່ານເພື່ອຊອກຫາ key ທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງທ່ານ.
ກະລຸນາຮັກສາ key ນີ້ໃຫ້ປອດໄພ ແລະ ຢ່າເປີດເຜີຍມັນໃນລະຫັດຝັ່ງ client.

ຂັ້ນຕອນທີ 1: ການກະກຽມຄຳຮ້ອງຂໍ API ຂອງທ່ານ

ຂະບວນການແປແມ່ນເລີ່ມຕົ້ນໂດຍການສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍ `POST` ໄປທີ່ຈຸດເຊື່ອມຕໍ່ `/v3/translate/document`.
ຄຳຮ້ອງຂໍນີ້ຕ້ອງຖືກຈັດຮູບແບບເປັນ `multipart/form-data`, ເນື່ອງຈາກທ່ານກຳລັງອັບໂຫຼດໄຟລ໌.
ທ່ານຈະຕ້ອງລະບຸພາສາຕົ້ນທາງ, ພາສາປາຍທາງ, ແລະ ໄຟລ໌ຮູບພາບເອງ.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, API ຈະສົ່ງຄືນ `job_id` ທີ່ທ່ານຈະໃຊ້ເພື່ອຕິດຕາມຄວາມຄືບໜ້າຂອງການແປ.

ຄຳຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານຕ້ອງມີພາຣາມິເຕີສະເພາະໃນຂໍ້ມູນແບບຟອມ.
`source_language` ຄວນຖືກຕັ້ງເປັນ ‘en’ ສຳລັບພາສາອັງກິດ, ແລະ `target_language` ເປັນ ‘fr’ ສຳລັບພາສາຝຣັ່ງ.
ພາຣາມິເຕີ `document` ຕ້ອງມີຂໍ້ມູນໄບນາຣີຂອງຮູບພາບທີ່ທ່ານຕ້ອງການແປ.
ທ່ານຍັງສາມາດລວມເອົາພາຣາມິເຕີ `options` ເປັນສະຕຣິງ JSON ເພື່ອລະບຸລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມຖ້າຈຳເປັນ.

ຂັ້ນຕອນທີ 2: ການດຳເນີນການແປ (ຕົວຢ່າງ Python)

ນີ້ແມ່ນສະຄຣິບ Python ທີ່ໃຊ້ງານໄດ້ຈິງ ເຊິ່ງສະແດງວິທີການເລີ່ມວຽກການແປ.
ຕົວຢ່າງນີ້ໃຊ້ໄລບຣາຣີ `requests` ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມເພື່ອຈັດການຄຳຮ້ອງຂໍ HTTP.
ກະລຸນາແນ່ໃຈວ່າທ່ານປ່ຽນ `’YOUR_API_KEY’` ດ້ວຍ API key ຕົວຈິງຂອງທ່ານ ແລະ ລະບຸເສັ້ນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງໄປຍັງໄຟລ໌ຮູບພາບຂອງທ່ານ.
ສະຄຣິບນີ້ສົ່ງໄຟລ໌ ແລະ ພິມການຕອບກັບເບື້ອງຕົ້ນຈາກເຊີບເວີ, ລວມທັງ ID ຂອງວຽກ.

import requests
import json

# API key ແລະ ເສັ້ນທາງໄຟລ໌ຂອງທ່ານ
api_key = 'YOUR_API_KEY'
image_path = 'path/to/your/image.png'

# ຈຸດເຊື່ອມຕໍ່ API ສຳລັບການເລີ່ມການແປ
url = 'https://developer.doctranslate.io/v3/translate/document'

headers = {
    'Authorization': f'Bearer {api_key}'
}

files = {
    'document': (image_path.split('/')[-1], open(image_path, 'rb')),
    'source_language': (None, 'en'),
    'target_language': (None, 'fr'),
}

# ສ້າງຄຳຮ້ອງຂໍ POST ເພື່ອເລີ່ມວຽກການແປ
response = requests.post(url, headers=headers, files=files)

if response.status_code == 200:
    job_data = response.json()
    print("ເລີ່ມວຽກການແປສຳເລັດແລ້ວ:")
    print(json.dumps(job_data, indent=2))
else:
    print(f"ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການເລີ່ມວຽກ: {response.status_code}")
    print(response.text)

ຂັ້ນຕອນທີ 3: ການສອບຖາມ ແລະ ການດຶງເອົາຜົນລັບ

ການແປຮູບພາບເປັນຂະບວນການແບບບໍ່ đồng bộ (asynchronous) ທີ່ອາດຈະໃຊ້ເວລາສອງສາມນາທີ.
ຫຼັງຈາກເລີ່ມວຽກແລ້ວ, ທ່ານຕ້ອງສອບຖາມຈຸດເຊື່ອມຕໍ່ສະຖານະໂດຍໃຊ້ `job_id` ທີ່ໄດ້ຮັບໃນຂັ້ນຕອນກ່ອນໜ້າ.
ທ່ານສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍ `GET` ໄປທີ່ `/v3/translate/document/{job_id}` ເພື່ອກວດສອບວ່າວຽກສຳເລັດແລ້ວຫຼືບໍ່.
ສະຖານະຈະປ່ຽນຈາກ ‘processing’ ເປັນ ‘completed’ ເມື່ອຮູບພາບທີ່ແປແລ້ວພ້ອມ.

ເມື່ອສະຖານະຂອງວຽກເປັນ ‘completed’, ການຕອບກັບ JSON ຈະມີ URL.
URL ນີ້ຊີ້ໄປທີ່ໄຟລ໌ຮູບພາບທີ່ແປແລ້ວຂອງທ່ານໂດຍກົງ, ເຊິ່ງທ່ານສາມາດດາວໂຫຼດ ແລະ ນຳໃຊ້ໄດ້.
ສະຄຣິບ Python ຕໍ່ໄປນີ້ສະແດງວິທີການສ້າງກົນໄກການສອບຖາມແບບງ່າຍດາຍ.
ມັນກວດສອບສະຖານະຂອງວຽກທຸກໆສອງສາມວິນາທີ ແລະ ພິມ URL ຜົນລັບເມື່ອສຳເລັດ.

import requests
import time
import json

# API key ຂອງທ່ານ ແລະ ID ຂອງວຽກຈາກຂັ້ນຕອນກ່ອນໜ້າ
api_key = 'YOUR_API_KEY'
job_id = 'YOUR_JOB_ID' # ແທນທີ່ດ້ວຍ job_id ຕົວຈິງ

# ຈຸດເຊື່ອມຕໍ່ API ສຳລັບການກວດສອບສະຖານະຂອງວຽກ
status_url = f'https://developer.doctranslate.io/v3/translate/document/{job_id}'

headers = {
    'Authorization': f'Bearer {api_key}'
}

def poll_job_status():
    while True:
        response = requests.get(status_url, headers=headers)
        if response.status_code == 200:
            result_data = response.json()
            status = result_data.get('status')
            print(f"ສະຖານະວຽກປັດຈຸບັນ: {status}")

            if status == 'completed':
                print("ການແປສຳເລັດແລ້ວ!")
                print(json.dumps(result_data, indent=2))
                # ຕອນນີ້ທ່ານສາມາດດາວໂຫຼດໄຟລ໌ຈາກ result_data['data']['translated_document_url']
                break
            elif status == 'failed':
                print("ການແປລົ້ມເຫຼວ.")
                print(json.dumps(result_data, indent=2))
                break
            
            # ລໍຖ້າ 5 ວິນາທີກ່ອນກວດສອບອີກຄັ້ງ
            time.sleep(5)
        else:
            print(f"ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການກວດສອບສະຖານະ: {response.status_code}")
            print(response.text)
            break

# ເລີ່ມການສອບຖາມ
poll_job_status()

ຂໍ້ຄວນພິຈາລະນາທີ່ສຳຄັນສຳລັບການຈັດການກັບລັກສະນະສະເພາະຂອງພາສາຝຣັ່ງ

ການແປເນື້ອຫາເປັນພາສາຝຣັ່ງຕ້ອງການຫຼາຍກວ່າການແປແບບຄຳຕໍ່ຄຳ.
ພາສານີ້ມີກົດລະບຽບໄວຍາກອນ ແລະ ການພິມທີ່ສະເພາະ ເຊິ່ງຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຄົາລົບເພື່ອໃຫ້ເນື້ອຫາມີຄວາມເປັນທຳມະຊາດ.
API ການແປຮູບພາບຄຸນນະພາບສູງຕ້ອງຖືກປັບແຕ່ງເພື່ອຈັດການກັບຄວາມແຕກຕ່າງທາງພາສາເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ສິ່ງນີ້ຮັບປະກັນວ່າຜົນລັບສຸດທ້າຍມີຄວາມເປັນມືອາຊີບ ແລະ ເຂົ້າເຖິງຜູ້ຊົມທີ່ເວົ້າພາສາຝຣັ່ງເປັນພາສາແມ່.

ການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນ ແລະ ເຄື່ອງໝາຍກຳກັບສຽງ

ພາສາຝຣັ່ງໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍກຳກັບສຽງຫຼາກຫຼາຍ, ເຊັ່ນ acute accent (é), grave accent (à, è), ແລະ cedilla (ç).
ມັນເປັນສິ່ງສຳຄັນທີ່ API ໃດກໍຕາມຕ້ອງຈັດການການເຂົ້າລະຫັດ UTF-8 ຢ່າງຖືກຕ້ອງເພື່ອສະແດງຜົນຕົວອັກສອນເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
Doctranslate API ຖືກສ້າງຂຶ້ນເພື່ອຈັດການຕົວອັກສອນເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງບໍ່ມີທີ່ຕິ, ປ້ອງກັນຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າລະຫັດທີ່ພົບເຫັນທົ່ວໄປ.
ສິ່ງນີ້ຮັບປະກັນວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ແປທັງໝົດຈະປາກົດຂຶ້ນຕາມທີ່ຕັ້ງໃຈໄວ້ທຸກປະການ ໂດຍບໍ່ມີຕົວອັກສອນທີ່ຜິດພ້ຽນ ຫຼື ຕົວແທນ.

ຄວາມຖືກຕ້ອງຕາມບໍລິບົດ: ຄວາມເປັນທາງການ ແລະ ເພດ

ໄວຍາກອນພາສາຝຣັ່ງລວມມີຄຳນາມທີ່ມີเพศ ແລະ ຮູບແບບການກ່າວເຖິງທີ່ເປັນທາງການກັບບໍ່ເປັນທາງການ (‘vous’ vs. ‘tu’).
ເຄື່ອງຈັກການແປແບບງ່າຍດາຍອາດຈະບໍ່ສາມາດຈັບບໍລິບົດທີ່ຖືກຕ້ອງໄດ້, ເຊິ່ງນຳໄປສູ່ວະລີທີ່ແປກ ຫຼື ບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
ແບບຈຳລອງການແປຂັ້ນສູງຂອງພວກເຮົາວິເຄາະຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບເພື່ອຕັດສິນໃຈຢ່າງສະຫຼາດກ່ຽວກັບຄວາມເປັນທາງການ ແລະ ການສອດຄ່ອງທາງເພດ.
ການຮັບຮູ້ບໍລິບົດນີ້ເປັນກຸນແຈສຳຄັນໃນການສ້າງຄຳແປທີ່ບໍ່ພຽງແຕ່ຖືກຕ້ອງ ແຕ່ຍັງເປັນການແປທີ່ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນຢ່າງແທ້ຈິງ.

ການຂະຫຍາຍ ແລະ ການຫົດຕົວຂອງຂໍ້ຄວາມ

ເມື່ອແປຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຝຣັ່ງ, ຂໍ້ຄວາມທີ່ໄດ້ຮັບມັກຈະຍາວກວ່າ 15-20%.
ການຂະຫຍາຍຕົວຂອງຂໍ້ຄວາມນີ້ສາມາດສ້າງຄວາມທ້າທາຍທີ່ສຳຄັນສຳລັບຮູບແບບທີ່ຄົງທີ່ຂອງຮູບພາບ.
ເທັກໂນໂລຢີການຮັກສາຮູບແບບຂອງ Doctranslate API ຈະປັບຂະໜາດຕົວອັກສອນ ແລະ ໄລຍະຫ່າງຢ່າງສະຫຼາດເພື່ອຮອງຮັບຄວາມແຕກຕ່າງນີ້.
ມັນເຮັດວຽກເພື່ອຮັກສາລຳດັບຊັ້ນທາງສາຍຕາ ແລະ ການອອກແບບຂອງຮູບພາບເດີມຂອງທ່ານ, ປ້ອງກັນບັນຫາຂໍ້ຄວາມລົ້ນ ແລະ ການອ່ານ.

ການປະສົມປະສານ API ການແປຮູບພາບທີ່ຊ່ຽວຊານເປັນວິທີທີ່ມີປະສິດທິພາບທີ່ສຸດໃນການເຮັດໃຫ້ເນື້ອຫາພາບຂອງທ່ານເປັນສາກົນ.
Doctranslate API ກຳຈັດຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງ OCR, ການແປ, ແລະ ການສະແດງຜົນຮູບພາບ.
ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດບັນລຸ ການແປພາສາຝຣັ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງສູງ ແລະ ສອດຄ່ອງທາງສາຍຕາ ໂດຍໃຊ້ຄວາມພະຍາຍາມໃນການພັດທະໜາໜ້ອຍທີ່ສຸດ.
ສຳລັບການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ ແລະ ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ, ກະລຸນາເບິ່ງ ເອກະສານສຳລັບນັກພັດທະນາ Doctranslate ຢ່າງເປັນທາງການ.

Doctranslate.io - ການແປທີ່ວ່ອງໄວ, ຖືກຕ້ອງໃນຫຼາຍພາສາ

Để lại bình luận

chat