प्रोग्रामेटिक वीडियो अनुवाद की जटिलताएँ
एक एप्लिकेशन में वीडियो अनुवाद क्षमताओं को एकीकृत करना डेवलपर्स के लिए महत्वपूर्ण तकनीकी बाधाएँ प्रस्तुत करता है।
यह प्रक्रिया साधारण पाठ अनुवाद की तुलना में बहुत अधिक जटिल है, जिसमें डेटा प्रोसेसिंग और मीडिया हेरफेर की कई परतें शामिल हैं।
इन जटिलताओं को संबोधित करने में विफल रहने से दूषित फाइलें, खराब उपयोगकर्ता अनुभव और एक असफल स्थानीयकरण प्रयास हो सकता है, जिससे एक मजबूत API समाधान आवश्यक हो जाता है।
इन चुनौतियों को समझना एक विशेष API की शक्ति की सराहना करने की दिशा में पहला कदम है।
कई डेवलपर्स शुरू में आवश्यक प्रयास को कम आंकते हैं, यह मानते हुए कि यह ऑडियो या टेक्स्ट ट्रैक को बदलने का एक सीधा काम है।
हालांकि, वास्तविकता में वीडियो कंटेनर प्रारूपों, एन्कोडिंग मानकों और समय सिंक्रनाइज़ेशन के साथ गहन बातचीत शामिल है, जो सभी सॉफ्टवेयर इंजीनियरिंग के विशेष डोमेन हैं।
वीडियो एन्कोडिंग और प्रारूप चुनौतियाँ
वीडियो फाइलें अखंड डेटा स्ट्रीम नहीं हैं; वे MP4, MOV, या MKV जैसे जटिल कंटेनर हैं, जिनमें कई ट्रैक होते हैं।
इन ट्रैकों में H.264 या HEVC जैसे कोडेक के साथ एन्कोड किया गया वीडियो, एक या अधिक ऑडियो स्ट्रीम और उपशीर्षक डेटा शामिल हो सकते हैं।
एक अनुवाद API को प्राथमिक वीडियो स्ट्रीम को नुकसान पहुँचाए बिना इन कंटेनरों को सही ढंग से पार्स करने में सक्षम होना चाहिए, एक ऐसा कार्य जिसके लिए परिष्कृत मीडिया प्रसंस्करण पुस्तकालयों की आवश्यकता होती है।
इसके अलावा, अनुवादित तत्वों को जोड़ने के बाद वीडियो को फिर से एन्कोड करना एक कम्प्यूटेशनल रूप से गहन और नाजुक प्रक्रिया है।
अनुचित हैंडलिंग के परिणामस्वरूप गुणवत्ता में महत्वपूर्ण हानि, फ़ाइल आकार में वृद्धि, या विभिन्न उपकरणों और प्लेटफार्मों पर संगतता संबंधी समस्याएं हो सकती हैं।
एक प्रभावी Video Translation API इस पूरी एन्कोडिंग पाइपलाइन को दूर कर देता है, जिससे डेवलपर्स FFmpeg कमांड और कोडेक मापदंडों की बारीकियों के बजाय एकीकरण पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं।
उपशीर्षक और ऑडियो ट्रैक प्रबंधन
उपशीर्षक और ऑडियो का प्रबंधन वीडियो स्थानीयकरण में एक और बड़ी चुनौती है।
उपशीर्षक के लिए, API को SRT या VTT जैसे प्रारूपों से मौजूदा पाठ को सटीक रूप से निकालना चाहिए, इसे अनुवाद के लिए भेजना चाहिए, और फिर नए अनुवादित पाठ को वीडियो के समय संकेतों के साथ पूरी तरह से फिर से सिंक करना चाहिए।
समय में कोई भी त्रुटि उपशीर्षक को बेकार कर सकती है और दर्शक के लिए एक अटपटा अनुभव पैदा कर सकती है, जिससे स्थानीयकरण का लक्ष्य कमजोर हो जाता है।
जब ऑडियो डबिंग की बात आती है, तो जटिलता तेजी से बढ़ जाती है।
इस प्रक्रिया में न केवल स्क्रिप्ट का अनुवाद करना शामिल है, बल्कि टेक्स्ट-टू-स्पीच (TTS) तकनीक का उपयोग करके स्वाभाविक लगने वाला भाषण उत्पन्न करना और मूल ऑडियो ट्रैक को सहजता से बदलना भी शामिल है।
इसके लिए आवाज संश्लेषण के लिए उन्नत AI और पृष्ठभूमि ध्वनियों के साथ संवाद को संतुलित करने के लिए ऑडियो इंजीनियरिंग तर्क की आवश्यकता होती है, एक ऐसा कार्य जिसे एक समर्पित मीडिया और AI टीम के बिना शुरू से बनाना लगभग असंभव है।
लेआउट और ऑन-स्क्रीन टेक्स्ट
एक अंतिम, अक्सर अनदेखी की जाने वाली चुनौती बर्न-इन टेक्स्ट को संभालना है, जिसे ऑन-स्क्रीन ग्राफिक्स या हार्डसब्स के रूप में भी जाना जाता है।
यह टेक्स्ट वीडियो फ्रेम का ही हिस्सा है और इसे एक साधारण टेक्स्ट फाइल के रूप में नहीं निकाला जा सकता है।
इसका अनुवाद करने के लिए एक बहु-चरणीय प्रक्रिया की आवश्यकता होती है जिसमें टेक्स्ट का पता लगाने और पढ़ने के लिए ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन (OCR), उस टेक्स्ट का अनुवाद, और फिर वीडियो पर नए टेक्स्ट को ग्राफिक रूप से ओवरले करना शामिल है।
इस प्रक्रिया में टेक्स्ट के विस्तार या संकुचन का भी ध्यान रखना चाहिए, क्योंकि अनुवादित टेक्स्ट मूल से लंबा या छोटा हो सकता है।
सिस्टम को फ़ॉन्ट आकार या स्थिति को बुद्धिमानी से समायोजित करने की आवश्यकता है ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि नया टेक्स्ट मूल स्थान के भीतर सौंदर्य की दृष्टि से फिट बैठता है।
एक व्यापक Video Translation API को एक संपूर्ण स्थानीयकरण समाधान प्रदान करने के लिए इन उन्नत कंप्यूटर विज़न और वीडियो संपादन क्षमताओं को शामिल करना चाहिए।
पेश है Doctranslate वीडियो अनुवाद API
इन महत्वपूर्ण बाधाओं को दूर करने के लिए, डेवलपर्स को मीडिया स्थानीयकरण के लिए डिज़ाइन किए गए एक विशेष उपकरण की आवश्यकता होती है।
Doctranslate Video Translation API एक मजबूत और सुव्यवस्थित समाधान प्रदान करता है, जो वीडियो और ऑडियो प्रसंस्करण की सभी अंतर्निहित जटिलताओं को संभालता है।
यह आपको कोड की कुछ पंक्तियों के साथ अपने अनुप्रयोगों में शक्तिशाली अंग्रेजी से स्पेनिश वीडियो अनुवाद क्षमताओं को एकीकृत करने की अनुमति देता है।
हमारा API एक RESTful सेवा के रूप में बनाया गया है, जिससे इसे किसी भी आधुनिक प्रोग्रामिंग भाषा के साथ एकीकृत करना आसान हो जाता है।
यह एक सरल सिद्धांत पर काम करता है: आप हमें अपनी स्रोत अंग्रेजी वीडियो फ़ाइल भेजते हैं, और हम पूरी तरह से अनुवादित स्पेनिश संस्करण लौटाते हैं।
आप एक मानक JSON प्रतिक्रिया प्राप्त करते हैं, जो आपके अंत में अनुमानित और सीधी पार्सिंग सुनिश्चित करता है, जो विकास को बहुत सरल करता है और एकीकरण समय को कम करता है।
Doctranslate API की असली शक्ति इसकी व्यापक विशेषता सेट में निहित है, जो सीधे मीडिया स्थानीयकरण की चुनौतियों का समाधान करती है।
यह स्वचालित उपशीर्षक निर्माण और अनुवाद प्रदान करता है, यह सुनिश्चित करता है कि आपके अनुवादित उपशीर्षक ऑन-स्क्रीन कार्रवाई के साथ पूरी तरह से समय पर हों।
इसके अलावा, यह अत्याधुनिक AI-संचालित डबिंग प्रदान करता है, जो मूल अंग्रेजी संवाद को बदलने या पूरक करने के लिए स्वाभाविक लगने वाले स्पेनिश ऑडियो ट्रैक बनाता है, जिससे आपकी सामग्री स्पेनिश भाषी दर्शकों के लिए सुलभ और आकर्षक बन जाती है।
API को एकीकृत करने के लिए चरण-दर-चरण मार्गदर्शिका
यह मार्गदर्शिका आपको हमारे API का उपयोग करके एक वीडियो को अंग्रेजी से स्पेनिश में अनुवाद करने की पूरी प्रक्रिया के बारे में बताएगी।
हम आपके वातावरण को स्थापित करने से लेकर API कॉल करने और प्रतिक्रिया को संभालने तक सब कुछ कवर करेंगे।
इन चरणों का पालन करके, आपके पास एक कार्यशील एकीकरण होगा जो आपके वीडियो सामग्री को बड़े पैमाने पर प्रोग्रामेटिक रूप से अनुवाद कर सकता है।
पूर्वापेक्षाएँ
कोड लिखना शुरू करने से पहले, आपको यह सुनिश्चित करना होगा कि आपके पास कुछ चीजें हैं।
सबसे पहले, आपको एक Doctranslate API कुंजी की आवश्यकता होगी, जो हमारी सेवा के लिए आपके अनुरोधों को प्रमाणित करती है।
आप हमारे डेवलपर पोर्टल पर साइन अप करके एक प्राप्त कर सकते हैं, जो आपको तुरंत निर्माण शुरू करने की सुविधा देता है।
इसके अतिरिक्त, इस उदाहरण के लिए, आपको अपने सिस्टम पर Python 3 स्थापित करने की आवश्यकता होगी, साथ ही HTTP अनुरोध करने के लिए लोकप्रिय `requests` लाइब्रेरी भी।
`requests` लाइब्रेरी को स्थापित करने के लिए, आप pip, Python के पैकेज इंस्टॉलर का उपयोग कर सकते हैं।
बस अपने टर्मिनल या कमांड प्रॉम्प्ट में `pip install requests` कमांड चलाएँ।
यह सरल सेटअप वह सब है जो आपको Doctranslate Video Translation API के साथ बातचीत शुरू करने और अपने स्थानीयकरण वर्कफ़्लो को स्वचालित करने के लिए चाहिए।
चरण 1: प्रमाणीकरण
Doctranslate API के साथ प्रमाणित करना सीधा और सुरक्षित है।
हमारे समापन बिंदुओं के सभी अनुरोधों में HTTP हेडर में आपकी अनूठी API कुंजी शामिल होनी चाहिए।
यह कुंजी आपके एप्लिकेशन की पहचान करती है और यह सुनिश्चित करती है कि आपके उपयोग को ठीक से ट्रैक और सुरक्षित किया गया है।
आपको `X-API-Key` हेडर नाम के तहत कुंजी शामिल करनी होगी।
अपनी API कुंजी को गोपनीय रखना एक महत्वपूर्ण सुरक्षा अभ्यास है।
इसे सीधे अपने स्रोत कोड में हार्डकोड करने से बचें, खासकर यदि कोड सार्वजनिक रूप से सुलभ हो या संस्करण नियंत्रण प्रणाली में संग्रहीत हो।
इसके बजाय, अपने एप्लिकेशन के भीतर अपनी कुंजी को सुरक्षित रूप से संग्रहीत करने और एक्सेस करने के लिए पर्यावरण चर या एक रहस्य प्रबंधन प्रणाली का उपयोग करें।
चरण 2: अपने API अनुरोध की तैयारी
एक वीडियो का अनुवाद करने के लिए, आप हमारे `/v3/translate` एंडपॉइंट पर एक POST अनुरोध करेंगे।
यह अनुरोध एक multipart/form-data अनुरोध होगा क्योंकि आप एक फ़ाइल अपलोड कर रहे हैं।
अनुरोध के मुख्य भाग में वीडियो फ़ाइल स्वयं होनी चाहिए, साथ ही स्रोत और लक्ष्य भाषाओं को निर्दिष्ट करने वाले पैरामीटर भी होने चाहिए।
एक वीडियो अनुवाद अनुरोध के लिए आवश्यक पैरामीटर `file` स्वयं, `source_lang` जो अंग्रेजी के लिए `en` होगा, और `target_lang` जो स्पेनिश के लिए `es` होगा।
आप अनुवाद प्रक्रिया को अनुकूलित करने के लिए वैकल्पिक पैरामीटर भी शामिल कर सकते हैं, जो हमारे आधिकारिक दस्तावेज़ों में विस्तृत हैं।
इस अनुरोध को ठीक से संरचित करना एक सफल अनुवाद कार्य की कुंजी है।
चरण 3: Python कोड लिखना
अब आइए इसे एक पूर्ण Python स्क्रिप्ट के साथ एक साथ रखें।
यह कोड स्निपेट दिखाता है कि स्थानीय वीडियो फ़ाइल कैसे खोलें, सही हेडर और डेटा के साथ API अनुरोध का निर्माण करें, और इसे Doctranslate API को भेजें।
स्क्रिप्ट तब प्रतिक्रिया की प्रतीक्षा करती है और अनुवादित वीडियो फ़ाइल को आपकी स्थानीय डिस्क पर सहेजती है।
निम्नलिखित कोड आपके एकीकरण के लिए एक स्पष्ट, पुन: प्रयोज्य टेम्पलेट प्रदान करता है।
`files` और `data` शब्दकोशों की संरचना पर पूरा ध्यान दें, क्योंकि इसी तरह `requests` लाइब्रेरी `multipart/form-data` अपलोड को संभालती है।
आपकी API कुंजी या स्वयं अनुरोध के साथ किसी भी संभावित समस्या का निदान करने में आपकी सहायता के लिए त्रुटि प्रबंधन भी शामिल है।
import requests import os # अपनी वास्तविक API कुंजी और फ़ाइल पथ से बदलें API_KEY = os.environ.get("DOCTRANSLATE_API_KEY", "your_api_key_here") SOURCE_VIDEO_PATH = "path/to/your/english_video.mp4" OUTPUT_VIDEO_PATH = "path/to/your/spanish_video.mp4" # फ़ाइल अनुवाद के लिए API एंडपॉइंट API_URL = "https://developer.doctranslate.io/v3/translate" # प्रमाणीकरण के लिए अपनी API कुंजी के साथ हेडर सेट करें headers = { "X-API-Key": API_KEY } # स्रोत और लक्ष्य भाषाओं के साथ डेटा पेलोड सेट करें data = { "source_lang": "en", "target_lang": "es" } # बाइनरी रीड मोड में वीडियो फ़ाइल खोलें with open(SOURCE_VIDEO_PATH, 'rb') as video_file: # multipart/form-data पेलोड तैयार करें files = { 'file': (os.path.basename(SOURCE_VIDEO_PATH), video_file, 'video/mp4') } print(f"{SOURCE_VIDEO_PATH} को स्पेनिश में अनुवाद के लिए अपलोड किया जा रहा है...") # Doctranslate API को POST अनुरोध करें try: response = requests.post(API_URL, headers=headers, data=data, files=files) # जांचें कि अनुरोध सफल था या नहीं response.raise_for_status() # यह 4xx या 5xx स्थिति कोड के लिए एक अपवाद उठाएगा # अनुवादित वीडियो फ़ाइल सहेजें with open(OUTPUT_VIDEO_PATH, 'wb') as output_file: output_file.write(response.content) print(f"वीडियो का सफलतापूर्वक अनुवाद किया गया और {OUTPUT_VIDEO_PATH} में सहेजा गया") except requests.exceptions.HTTPError as http_err: print(f"HTTP त्रुटि हुई: {http_err}") print(f"प्रतिक्रिया बॉडी: {response.text}") except Exception as err: print(f"एक त्रुटि हुई: {err}")चरण 4: API प्रतिक्रिया को संभालना
आपके द्वारा अपना अनुरोध भेजने के बाद, API वीडियो को संसाधित करेगा और प्रतिक्रिया के मुख्य भाग में अनुवादित फ़ाइल लौटाएगा।
छोटे वीडियो के लिए, यह प्रक्रिया तुल्यकालिक है, और आप सीधे फ़ाइल प्राप्त करते हैं, जैसा कि ऊपर स्क्रिप्ट में दिखाया गया है।
`response.content` में आपकी नई स्पेनिश वीडियो फ़ाइल का बाइनरी डेटा होगा, जिसे आप फिर सहेज सकते हैं या आवश्यकतानुसार उपयोग कर सकते हैं।बड़ी वीडियो फ़ाइलों के लिए, अनुवाद प्रक्रिया में अधिक समय लग सकता है और इसे अतुल्यकालिक रूप से संभाला जा सकता है।
एक अतुल्यकालिक वर्कफ़्लो में, प्रारंभिक API कॉल तुरंत एक जॉब आईडी लौटाएगा।
फिर आप इस जॉब आईडी का उपयोग समय-समय पर एक स्थिति समापन बिंदु को पोल करने के लिए करेंगे जब तक कि अनुवाद पूरा न हो जाए, जिस बिंदु पर आपको तैयार फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए एक URL प्राप्त होगा।
बड़ी फ़ाइलों और अतुल्यकालिक संचालन को संभालने पर नवीनतम विवरण के लिए हमारे आधिकारिक दस्तावेज़ों से परामर्श करना सुनिश्चित करें।अंग्रेजी से स्पेनिश अनुवाद के लिए मुख्य विचार
स्पेनिश में सामग्री का अनुवाद करने के लिए केवल शाब्दिक शब्द-दर-शब्द रूपांतरण से अधिक की आवश्यकता होती है।
एक उच्च-गुणवत्ता वाला स्थानीयकरण बनाने के लिए, डेवलपर्स को स्पेनिश भाषा की भाषाई और सांस्कृतिक बारीकियों से अवगत होना चाहिए।
ये विचार यह सुनिश्चित करने में मदद करेंगे कि आपका अनुवादित वीडियो आपके लक्षित दर्शकों के साथ प्रभावी ढंग से प्रतिध्वनित हो।बोलीगत विविधताएँ: स्पेन बनाम लैटिन अमेरिका
स्पेनिश भाषा में महत्वपूर्ण क्षेत्रीय विविधताएं हैं, मुख्य रूप से स्पेन में बोली जाने वाली कैस्टिलियन स्पेनिश और लैटिन अमेरिका की विभिन्न बोलियों के बीच।
ये अंतर शब्दावली (उदाहरण के लिए, “कार” के लिए `coche` बनाम `carro`), उच्चारण और मुहावरेदार अभिव्यक्तियों में प्रकट होते हैं।
Video Translation API का उपयोग करते समय, यह जानना महत्वपूर्ण है कि आप किस दर्शक वर्ग को लक्षित कर रहे हैं ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि शब्दावली और लहजा उपयुक्त हैं।हालांकि हमारा API एक तटस्थ, व्यापक रूप से समझे जाने वाले स्पेनिश रूप का उत्पादन करने के लिए डेटा के एक विशाल कॉर्पस पर प्रशिक्षित है, संदर्भ महत्वपूर्ण है।
अत्यधिक विशिष्ट विपणन या सांस्कृतिक सामग्री के लिए, आप अपने लक्षित क्षेत्र के एक देशी वक्ता द्वारा आउटपुट की समीक्षा करवाना चाह सकते हैं।
यह अंतिम मानवीय स्पर्श AI-जनित अनुवाद को स्थानीय वरीयताओं और सांस्कृतिक मानदंडों के साथ बेहतर ढंग से संरेखित करने के लिए अनुकूलित कर सकता है।औपचारिकता और लहजा (Tú बनाम Usted)
स्पेनिश में “आप” के लिए दो अलग-अलग सर्वनाम हैं: अनौपचारिक `tú` और औपचारिक `usted`।
उनके बीच का चुनाव वीडियो के संदर्भ, दर्शकों के साथ वक्ता के संबंध और क्षेत्रीय रीति-रिवाजों पर निर्भर करता है।
औपचारिकता के गलत स्तर का उपयोग करने से आपकी सामग्री अव्यवसायिक या, इसके विपरीत, अत्यधिक कठोर और दूर लग सकती है।एक API आमतौर पर स्रोत अंग्रेजी पाठ की औपचारिकता के आधार पर अनुवाद करेगा, लेकिन यह सूक्ष्म हो सकता है।
उदाहरण के लिए, एक कॉर्पोरेट प्रशिक्षण वीडियो में सम्मानजनक और पेशेवर लहजे के लिए लगभग निश्चित रूप से `usted` का उपयोग करना चाहिए।
इसके विपरीत, सोशल मीडिया पर युवा दर्शकों के लिए एक वीडियो में अधिक सुलभ और मैत्रीपूर्ण लगने के लिए संभवतः `tú` का उपयोग किया जाएगा।
अंतिम अनुवाद का मूल्यांकन करते समय हमेशा अपनी सामग्री के इच्छित लहजे पर विचार करें।कैरेक्टर एन्कोडिंग और विशेष कैरेक्टर को संभालना
यह किसी भी गैर-अंग्रेजी भाषा से निपटने के दौरान एक मौलिक तकनीकी विचार है।
स्पेनिश मानक ASCII सेट में नहीं पाए जाने वाले विशेष वर्णों का उपयोग करता है, जैसे `ñ`, `ü`, और `á`, `é`, और `í` जैसे स्वराघात वाले स्वर।
यह बिल्कुल आवश्यक है कि आपका एप्लिकेशन शुरू से अंत तक UTF-8 एन्कोडिंग का उपयोग करके टेक्स्ट को संभाले।API से डेटा प्राप्त करते समय, जैसे कि उपशीर्षक फ़ाइलों या मेटाडेटा में, सुनिश्चित करें कि आप इसे UTF-8 के रूप में पार्स कर रहे हैं।
अधिकांश आधुनिक HTTP लाइब्रेरी और प्रोग्रामिंग भाषाएं, जिनमें Python का `requests` भी शामिल है, इसे डिफ़ॉल्ट रूप से स्वचालित रूप से संभालते हैं।
हालांकि, यदि आप किसी डेटाबेस या फ़ाइल में डेटा लिख रहे हैं, तो आपको इन विशेष वर्णों को दूषित होने से रोकने के लिए स्पष्ट रूप से एन्कोडिंग को UTF-8 पर सेट करना होगा, जो अंतिम-उपयोगकर्ता को गड़बड़ प्रतीकों के रूप में दिखाई देंगे।अपने एकीकरण को अंतिम रूप देना और अगले चरण
इस गाइड का पालन करके, आपने अपनी सामग्री के अंग्रेजी से स्पेनिश में स्थानीयकरण को स्वचालित करने के लिए एक शक्तिशाली Video Translation API को सफलतापूर्वक एकीकृत करना सीख लिया है।
आपने देखा है कि कैसे API वीडियो एन्कोडिंग से लेकर उपशीर्षक सिंक्रनाइज़ेशन तक, अपार जटिलता को दूर करता है, जिससे आप मिनटों में वह हासिल कर सकते हैं जिसमें अन्यथा विशेष विकास के सप्ताहों या महीनों लगते।
यह क्षमता आपको अपनी सामग्री रणनीति को विश्व स्तर पर बढ़ाने और बहुत व्यापक दर्शकों से जुड़ने के लिए सशक्त बनाती है।आपका अगला कदम हमारे API में उपलब्ध विकल्पों की पूरी श्रृंखला का पता लगाना होना चाहिए।
जो लोग कोई भी कोड लिखने से पहले हमारी तकनीक की शक्ति को क्रियान्वित होते देखना चाहते हैं, वे सीधे हमारे प्लेटफ़ॉर्म का परीक्षण कर सकते हैं। हमारा टूल आपके वीडियो के लिए स्वचालित रूप से उपशीर्षक और डबिंग बना सकता है, जो आपको अंतिम परिणाम का एक स्पष्ट पूर्वावलोकन देता है।
यह व्यावहारिक अनुभव आपके विशिष्ट उपयोग के मामलों के लिए अंतिम आउटपुट कैसा दिखेगा और कैसा लगेगा, इस बारे में बहुमूल्य जानकारी प्रदान कर सकता है।हम आपको अनुवाद इंजन की बहुमुखी प्रतिभा को देखने के लिए विभिन्न प्रकार के वीडियो के साथ प्रयोग करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं।
जैसे ही आप परीक्षण से उत्पादन की ओर बढ़ते हैं, अपनी API कुंजियों को सुरक्षित रूप से प्रबंधित करना और अपने एप्लिकेशन में मजबूत त्रुटि प्रबंधन बनाना याद रखें।
अधिक उन्नत सुविधाओं, पैरामीटर विवरण और भाषा विकल्पों के लिए, कृपया हमारे आधिकारिक API दस्तावेज़ developer.doctranslate.io को देखें, जो हमेशा जानकारी का सबसे अद्यतित स्रोत होता है।


Để lại bình luận