Doctranslate.io

API ການແປ Excel: ພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ | ຄູ່ມືສຳລັບນັກພັດທະນາ

ຂຽນໂດຍ

ຄວາມซັບซ້ອນທີ່ซ่อนຢູ່ຂອງການແປ Excel ແບບອັດຕະໂນມັດ

ການເຮັດໃຫ້ການແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນເປັນແບບອັດຕະໂນມັດນຳສະເໜີສິ່ງທ້າທາຍທີ່ເປັນເອກະລັກສຳລັບນັກພັດທະນາ.
ມັນໄປໄກກວ່າການແທນທີ່ຂໍ້ຄວາມແບບງ່າຍດາຍ, 涉及ບັນຫາດ້ານໂຄງສ້າງທີ່ເລິກເຊິ່ງແລະຄວາມສົມບູນຂອງຂໍ້ມູນ.
ວິທີການທີ່ບໍ່ຊັບຊ້ອນສາມາດເຮັດໃຫ້ໄຟລ໌ເສຍຫາຍ, ເຮັດໃຫ້ສູດແຕກ, ແລະເຮັດໃຫ້ຕາຕະລາງທີ່ຊັບຊ້ອນໃຊ້ການບໍ່ໄດ້.

ການເຊື່ອມໂຍງ API ການແປ Excel ພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ ທີ່ແຂງແຮງຈຶ່ງເປັນສິ່ງຈຳເປັນສຳລັບທຸກໆແອັບພລິເຄຊັນທີ່ຈິງຈັງ.
ຄູ່ມືນີ້ຈະນຳພາທ່ານຜ່ານຄວາມซັບซ้อนຕ່າງໆ ແລະ ສະເໜີເສັ້ນທາງທີ່ຊັດເຈນໄປສູ່ການເຊື່ອມໂຍງທີ່ປະສົບຜົນສຳເລັດໂດຍໃຊ້ API ລະດັບມືອາຊີບ.
ການເຂົ້າໃຈສິ່ງທ້າທາຍເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນບາດກ້າວທຳອິດໄປສູ່ການສ້າງໂຊລູຊັນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ແລະສາມາດຂະຫຍາຍໄດ້.

ການຮັກສາຄວາມສົມບູນຂອງໂຄງສ້າງ

ຮູບແບບການຈັດວາງຂອງຕາຕະລາງ Excel ມັກຈະມີຄວາມສຳຄັນເທົ່າກັບຂໍ້ມູນທີ່ມັນບັນຈຸ.
ລາຍງານທາງການເງິນ, ແຜນໂຄງການ, ແລະ ແດຊບອດຕ່າງໆອີງໃສ່ຄວາມກວ້າງຂອງເຊລ, ຄວາມສູງຂອງແຖວ, ແລະ ເຊລທີ່ລວມກັນທີ່ແນ່ນອນເພື່ອຄວາມຊັດເຈນ.
ເມື່ອແປເນື້ອຫາ, ໂດຍສະເພາະລະຫວ່າງພາສາທີ່ມີຄວາມກວ້າງຂອງຕົວອັກສອນທີ່ແຕກຕ່າງກັນເຊັ່ນພາສາອັງກິດແລະຍີ່ປຸ່ນ, ຮູບແບບການຈັດວາງນີ້ມັກຈະຖືກທຳລາຍໄດ້ງ່າຍ.

ນອກຈາກນີ້, ຕາຕະລາງຫຼາຍອັນຍັງມີວັດຖຸທີ່ຝັງໄວ້ເຊັ່ນແຜນຜັງແລະກຣາຟທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຊ່ວງຂໍ້ມູນທີ່ແນ່ນອນ.
ຂະບວນການອັດຕະໂນມັດຕ້ອງສະຫຼາດພໍທີ່ຈະແປປ້າຍແກນແລະຄຳອະທິບາຍສັນຍາລັກໂດຍບໍ່ປ່ຽນແປງການອ້າງອີງຂໍ້ມູນແຫຼ່ງຂອງແຜນຜັງ.
ການບໍ່ຮັກສາຄວາມສົມບູນຂອງໂຄງສ້າງນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ເອກະສານທີ່ແປແລ້ວສັບສົນແລະບໍ່ເປັນມືອາຊີບ.

ການຮັກສາຄວາມສຳພັນຂອງຂໍ້ມູນແລະສູດ

ພະລັງທີ່ແທ້ຈິງຂອງ Excel ນອນຢູ່ໃນສູດຂອງມັນ, ເຊິ່ງສ້າງຄວາມສຳພັນແບບເຄື່ອນໄຫວລະຫວ່າງເຊລຕ່າງໆ.
ການແປຕາຕະລາງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການຈຳແນກລະຫວ່າງສາຍຂໍ້ຄວາມທີ່ສາມາດແປໄດ້ພາຍໃນສູດກັບໄວຍະກອນທີ່ບໍ່ສາມາດແປໄດ້, ເຊັ່ນຊື່ຟังก์ชันແລະການອ້າງອີງເຊລ.
ຕົວຢ່າງ, ໃນ =IF(A1="Complete", "完了", ""), ພຽງແຕ່ສາຍຂໍ້ຄວາມ “Complete” ເທົ່ານັ້ນທີ່ຄວນຖືກແປ, ບໍ່ແມ່ນຟังก์ชัน `IF` ຫຼືເຊລ `A1`.

ການຈັດການສູດທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງສາມາດນຳໄປສູ່ຄວາມຜິດພາດ #REF! ຫຼື #NAME?, ທຳລາຍການເຮັດວຽກຂອງປຶ້ມງານທັງໝົດ.
API ຕ້ອງວິເຄາະສູດຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ແປພຽງແຕ່ສ່ວນປະກອບທີ່ຈຳເປັນ, ແລະປະກອບພວກມັນຄືນໃໝ່ຢ່າງສົມບູນໃນພາສາເປົ້າໝາຍ.
ບໍລິການຂອງພວກເຮົາຮັບປະກັນວ່າທ່ານສາມາດ ‘Giữ nguyên công thức & bảng tính’, ຊຶ່ງໝາຍຄວາມວ່າ ສູດ Excel ແລະໂຄງສ້າງຕາຕະລາງຂອງທ່ານທັງໝົດຖືກຮັກສາໄວ້ຢ່າງສົມບູນ ຕະຫຼອດຂະບວນການແປ.

ການຈັດການການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນແລະຮູບແບບໄຟລ໌

ໄຟລ໌ Excel ສະໄໝໃໝ່ (.xlsx) ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນບ່ອນເກັບມ້ຽນເອກະສານ XML ທີ່ຖືກບີບອັດ, ເຊິ່ງເພີ່ມຄວາມຊັບຊ້ອນອີກຊັ້ນໜຶ່ງ.
ເນື້ອຫາຂໍ້ຄວາມມັກຈະຖືກເກັບໄວ້ໃນໄຟລ໌ “sharedStrings.xml” ສູນກາງ, ແລະ ເຄື່ອງມືແປພາສາຕ້ອງລະບຸ, ສະກັດ, ແປ, ແລະ ໃສ່ເນື້ອຫານີ້ຄືນຢ່າງຖືກຕ້ອງໂດຍບໍ່ທຳລາຍໂຄງສ້າງ XML.
ຄວາມຜິດພາດໃດໆໃນຂະບວນການນີ້ສາມາດສົ່ງຜົນໃຫ້ເກີດໄຟລ໌ທີ່ Excel ບໍ່ສາມາດເປີດໄດ້.

ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ການຈັດການຕົວອັກສອນຍີ່ປຸ່ນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການປະຕິບັດຕາມ ການເຂົ້າລະຫັດ UTF-8 ຢ່າງເຂັ້ມງວດ.
ການບໍ່ຈັດການການເຂົ້າລະຫັດຢ່າງຖືກຕ້ອງໃນທຸກຂັ້ນຕອນ—ຕັ້ງແຕ່ການອ່ານໄຟລ໌ຕົ້ນສະບັບໄປຈົນເຖິງການໂທ API ແລະ ການຂຽນໄຟລ໌ທີ່ແປແລ້ວ—ຈະສົ່ງຜົນໃຫ້ເກີດ mojibake, ຫຼື ຂໍ້ຄວາມທີ່ປົນເປ.
API ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ຈະຈັດການລາຍລະອຽດຮູບແບບໄຟລ໌ແລະການເຂົ້າລະຫັດລະດັບຕ່ຳເຫຼົ່ານີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດສຳລັບນັກພັດທະນາ.

API ຂອງ Doctranslate: ໂຊລູຊັນທີ່ເນັ້ນໃສ່ນັກພັດທະນາ

API ຂອງ Doctranslate ຖືກອອກແບບມາໂດຍສະເພາະເພື່ອເອົາຊະນະສິ່ງທ້າທາຍທັງໝົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການແປເອກະສານ.
ມັນສະໜອງອິນເຕີເຟດ RESTful ທີ່ງ່າຍດາຍແຕ່ມີພະລັງສຳລັບນັກພັດທະນາເພື່ອເຊື່ອມໂຍງການແປ Excel ຄຸນນະພາບສູງຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນເຂົ້າໄປໃນແອັບພລິເຄຊັນຂອງພວກເຂົາ.
ໂຊລູຊັນນີ້ຊ່ວຍຫຼຸດຜ່ອນຄວາມຊັບຊ້ອນ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດສຸມໃສ່ເຫດຜົນຫຼັກຂອງແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານແທນທີ່ຈະເປັນຄວາມລະອຽດອ່ອນຂອງການວິເຄາະໄຟລ໌ແລະການແປພາສາ.

ໂດຍການໃຊ້ປະໂຫຍດຈາກເຄື່ອງມືວິເຄາະຂັ້ນສູງແລະແບບຈຳລອງການແປທີ່ຊັບຊ້ອນ, API ໃຫ້ຜົນລັບທີ່ບໍ່ພຽງແຕ່ຖືກຕ້ອງທາງດ້ານພາສາສາດເທົ່ານັ້ນແຕ່ຍັງສົມບູນແບບທາງດ້ານໂຄງສ້າງອີກດ້ວຍ.
ມັນຮັບປະກັນວ່າໄຟລ໌ Excel ທີ່ແປແລ້ວສາມາດໃຊ້ໄດ້ທັນທີແລະຮັກສາລັກສະນະທີ່ເປັນມືອາຊີບແລະການເຮັດວຽກທີ່ສົມບູນ.
ການສຸມໃສ່ຄວາມเที่ยงตรงນີ້ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນທາງເລືອກທີ່ເໝາະສົມສຳລັບຂະບວນການເຮັດວຽກເອກະສານທາງທຸລະກິດ, ການເງິນ, ແລະ ເຕັກນິກ.

ຄຸນສົມບັດຫຼັກສຳລັບນັກພັດທະນາ

API ຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍຄຳນຶງເຖິງປະສົບການຂອງນັກພັດທະນາ, ສະເໜີຄຸນສົມບັດທີ່ເຮັດໃຫ້ການເຊື່ອມໂຍງງ່າຍຂຶ້ນແລະຮັບປະກັນປະສິດທິພາບທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້.
ປັດຊະຍາການອອກແບບຂອງມັນແມ່ນການສະໜອງບໍລິການທີ່ແຂງແຮງທີ່ຈັດການວຽກໜັກຂອງການແປເອກະສານ.
ອັນນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ສາມາດພັດທະນາແລະນຳໃຊ້ຄຸນສົມບັດຫຼາຍພາສາໄດ້ຢ່າງรวดเร็ว.

  • ການຮັກສາຮູບແບບ: API ວິເຄາະແລະສ້າງຕາຕະລາງຄືນໃໝ່ຢ່າງชาญฉลาด, ຮັກສາເຊລທີ່ລວມກັນ, ຄວາມກວ້າງຂອງຖັນ, ຄວາມສູງຂອງແຖວ, ແລະຮູບແບບ.
  • ຄວາມສົມບູນຂອງສູດ: ມັນລະບຸແລະແປຂໍ້ຄວາມພາຍໃນສູດຢ່າງຖືກຕ້ອງໃນຂະນະທີ່ຮັກສາຟังก์ชันທັງໝົດແລະການອ້າງອີງເຊລໄວ້ຄືເກົ່າ.
  • ການຮອງຮັບໄຟລ໌ທີ່ກວ້າງຂວາງ: ຮອງຮັບຮູບແບບ .xlsx ສະໄໝໃໝ່ແບບດັ້ງເດີມເຊັ່ນດຽວກັນກັບໄຟລ໌ .xls ແບບເກົ່າແລະ .csv ທີ່เน้นข้อมูลໂດຍບໍ່ຕ້ອງມີການປະມວນຜົນລ່ວງໜ້າ.
  • ຄວາມສາມາດໃນການຂະຫຍາຍແລະຄວາມໄວ: ສ້າງຂຶ້ນເທິງໂຄງສ້າງພື້ນຖານຄລາວທີ່ອອກແບບມາເພື່ອຈັດການຄຳຮ້ອງຂໍຈຳນວນຫຼາຍພ້ອມກັນສຳລັບການເຮັດວຽກອັດຕະໂນມັດລະດັບອົງກອນ.
  • ການປະມວນຜົນແບບອະຊິງໂຄຣນັສ: ສຳລັບໄຟລ໌ຂະໜາດໃຫຍ່ຫຼາຍ, API ສະເໜີທາງເລືອກສຳລັບການປະມວນຜົນແບບອະຊິງໂຄຣນັສ, ເຮັດໃຫ້ແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານຍັງຄົງຕອບສະໜອງໄດ້.

ການເຊື່ອມໂຍງ API ການແປ Excel: ຄູ່ມືຂັ້ນຕອນຕໍ່ຂັ້ນຕອນ

ຕອນນີ້, ໃຫ້ເຮົາມາເບິ່ງຂັ້ນຕອນການປະຕິບັດຂອງການເຊື່ອມໂຍງ API ຂອງ Doctranslate ສຳລັບການແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ.
ພວກເຮົາຈະໃຊ້ Python ກັບໄລບຣາຣີ requests ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມເພື່ອສາທິດການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດທີ່ຊັດເຈນແລະກະທັດຮັດ.
ຄູ່ມືນີ້ຈະກວມເອົາທຸກຢ່າງຕັ້ງແຕ່ການໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວຂອງທ່ານไปจนถึงການສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍແລະການບັນທຶກຜົນລັບ.

ຂັ້ນຕອນທີ 1: ການໄດ້ຮັບກະແຈ API ຂອງທ່ານ

ການຢືນยันตัวตนແມ່ນຂັ້ນຕອນທຳອິດສຳລັບການເຊື່ອມໂຍງ API ໃດໆ.
API ຂອງ Doctranslate ໃຊ້ກະແຈ API ເພື່ອຢືນยันຄຳຮ້ອງຂໍ, ເຊິ່ງທ່ານຕ້ອງໃສ່ໃນສ່ວນຫົວຂອງຄຳຮ້ອງຂໍ.
ເພື່ອໄດ້ຮັບກະແຈຂອງທ່ານ, ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງລົງທະບຽນໃນພໍທັນນັກພັດທະນາຂອງ Doctranslate ແລະສ້າງແອັບພລິເຄຊັນໃໝ່ໃນແດຊບອດຂອງທ່ານ.

ເມື່ອແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານຖືກສ້າງແລ້ວ, ກະແຈ API ທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງທ່ານຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນ.
ກະລຸນາຮັກສາກະແຈນີ້ໃຫ້ປອດໄພແລະເກັບມັນໄວ້ເປັນຕົວແປສະພາບແວດລ້ອມຫຼືໃຊ້ເຄື່ອງມືຈັດການຂໍ້ມູນລັບໃນສະພາບແວດລ້ອມການຜະລິດຂອງທ່ານ.
ຢ່າເປີດເຜີຍກະແຈ API ຂອງທ່ານໃນໂຄດຝັ່ງລູກຄ້າຫຼື commit ມັນໃສ່ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນຄວບຄຸມເວີຊັນສາທາລະນະ.

ຂັ້ນຕອນທີ 2: ການກະກຽມສະພາບແວດລ້ອມການພັດທະນາຂອງທ່ານ

ກ່ອນທີ່ຈະຂຽນໂຄດໃດໆ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າສະພາບແວດລ້ອມ Python ຂອງທ່ານຖືກຕັ້ງຄ່າຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ທ່ານຈະຕ້ອງມີ Python 3.6 ຫຼືໃໝ່ກວ່ານັ້ນຕິດຕັ້ງຢູ່ໃນລະບົບຂອງທ່ານ.
ການເພິ່ງພາຈາກພາຍນອກພຽງຢ່າງດຽວສຳລັບຕົວຢ່າງນີ້ແມ່ນໄລບຣາຣີ requests, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ການສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍ HTTP ງ່າຍຂຶ້ນ.

ທ່ານສາມາດຕິດຕັ້ງມັນໄດ້ງ່າຍໂດຍໃຊ້ pip, ຕົວຕິດຕັ້ງແພັກເກດຂອງ Python, ໂດຍການແລ່ນຄຳສັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ໃນ terminal ຂອງທ່ານ.
ຄຳສັ່ງນີ້ຈະດາວໂຫຼດແລະຕິດຕັ້ງໄລບຣາຣີແລະການເພິ່ງພາທີ່ຈຳເປັນຂອງມັນ.
ເມື່ອມີສິ່ງນີ້ແລ້ວ, ທ່ານກໍພ້ອມທີ່ຈະເລີ່ມຂຽນໂຄດການເຊື່ອມໂຍງ.

pip install requests

ຂັ້ນຕອນທີ 3: ການສ້າງຄຳຮ້ອງຂໍ API

ການໂທ API ສຳລັບການແປແມ່ນຄຳຮ້ອງຂໍ POST ໄປຍັງຈຸດສິ້ນສຸດ /v2/translate.
ຕົວຄຳຮ້ອງຂໍຕ້ອງຖືກສົ່ງເປັນ multipart/form-data, ເຊິ່ງເປັນມາດຕະຖານສຳລັບການອັບໂຫຼດໄຟລ໌.
ມັນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີສາມພາຣາມິເຕີຫຼັກ: ໄຟລ໌ເອງ, ລະຫັດພາສາຕົ້ນສະບັບ, ແລະ ລະຫັດພາສາເປົ້າໝາຍ.

ສ່ວນຫົວທີ່ຕ້ອງການປະກອບມີສ່ວນຫົວ Authorization, ເຊິ່ງບັນຈຸກະແຈ API ຂອງທ່ານ.
ພາຣາມິເຕີຕົວຄຳຮ້ອງຂໍແມ່ນ source_lang (‘EN’), target_lang (‘JA’), ແລະ file, ເຊິ່ງບັນຈຸຂໍ້ມູນໄບນາຣີຂອງຕາຕະລາງ Excel ຂອງທ່ານ.
API ຈະປະມວນຜົນຂໍ້ມູນນີ້ແລະສົ່ງຄືນໄຟລ໌ທີ່ແປແລ້ວໃນຕົວການຕອບສະໜອງເມື່ອສຳເລັດ.

ຂັ້ນຕອນທີ 4: ການຂຽນໂຄດ Python

ຂ້າງລຸ່ມນີ້ແມ່ນສະຄຣິບ Python ທີ່ສົມບູນເຊິ່ງສາທິດວິທີການອັບໂຫຼດໄຟລ໌ Excel ສຳລັບການແປ.
ໂຄດນີ້ກຳນົດຕົວແປທີ່ຈຳເປັນ, ສ້າງຄຳຮ້ອງຂໍດ້ວຍສ່ວນຫົວແລະຂໍ້ມູນທີ່ຖືກຕ້ອງ, ແລະຈັດການການຕອບສະໜອງ.
ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຈະແທນທີ່ຄ່າຕົວແທນສຳລັບ API_KEY ແລະເສັ້ນທາງໄຟລ໌ດ້ວຍຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວແລະສະຖານທີ່ໄຟລ໌ຕົວຈິງຂອງທ່ານ.


import requests

# --- ການຕັ້ງຄ່າ ---
# ແທນທີ່ດ້ວຍກະແຈ API ຕົວຈິງຂອງທ່ານຈາກພໍທັນນັກພັດທະນາຂອງ Doctranslate
API_KEY = 'YOUR_API_KEY_HERE'

# ເສັ້ນທາງໄປຍັງໄຟລ໌ Excel ຕົ້ນສະບັບທີ່ທ່ານຕ້ອງການແປ
SOURCE_FILE_PATH = 'report_en.xlsx'

# ເສັ້ນທາງທີ່ໄຟລ໌ Excel ທີ່ແປແລ້ວຈະຖືກບັນທຶກ
TRANSLATED_FILE_PATH = 'report_ja.xlsx'

# ຈຸດສິ້ນສຸດ API ຂອງ Doctranslate ສຳລັບການແປເອກະສານ
API_URL = 'https://developer.doctranslate.io/v2/translate'

# --- ກະກຽມຄຳຮ້ອງຂໍ ---
headers = {
    'Authorization': f'Bearer {API_KEY}'
}

# ໄຟລ໌ຕ້ອງຖືກເປີດໃນໂໝດອ່ານໄບນາຣີ ('rb')
files = {
    'file': (SOURCE_FILE_PATH, open(SOURCE_FILE_PATH, 'rb'), 'application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet')
}

data = {
    'source_lang': 'EN',
    'target_lang': 'JA'
}

# --- ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍແລະຈັດການການຕອບສະໜອງ ---
print(f"ກຳລັງອັບໂຫຼດ '{SOURCE_FILE_PATH}' ສຳລັບການແປເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ...")

try:
    response = requests.post(API_URL, headers=headers, files=files, data=data)

    # ກວດສອບວ່າຄຳຮ້ອງຂໍສຳເລັດหรือไม่ (HTTP 200 OK)
    if response.status_code == 200:
        # ບັນທຶກເນື້ອຫາໄຟລ໌ທີ່ແປແລ້ວຈາກຕົວການຕອບສະໜອງ
        with open(TRANSLATED_FILE_PATH, 'wb') as f_out:
            f_out.write(response.content)
        print(f"ສຳເລັດ! ໄຟລ໌ທີ່ແປແລ້ວຖືກບັນທຶກໄປທີ່ '{TRANSLATED_FILE_PATH}'")
    else:
        # ພິມລາຍລະອຽດຄວາມຜິດພາດຖ້າມີບາງຢ່າງຜິດພາດ
        print(f"ຄວາມຜິດພາດ: {response.status_code}")
        print(f"ການຕອບສະໜອງ: {response.text}")

except requests.exceptions.RequestException as e:
    print(f"ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນລະຫວ່າງການຮ້ອງຂໍ API: {e}")

finally:
    # ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຕົວຈັດການໄຟລ໌ຖືກປິດ
    if 'file' in files:
        files['file'][1].close()

ຂັ້ນຕອນທີ 5: ການຈັດການການຕອບສະໜອງ API

ການໂທ API ທີ່ສຳເລັດຈະສົ່ງຄືນລະຫັດສະຖານະ HTTP ຂອງ 200 OK.
ຕົວຂອງການຕອບສະໜອງທີ່ສຳເລັດນີ້ບໍ່ແມ່ນ JSON; ມັນແມ່ນຂໍ້ມູນໄບນາຣີຂອງໄຟລ໌ Excel ທີ່ແປໃໝ່.
ໂຄດຂອງທ່ານຕ້ອງຖືກກະກຽມເພື່ອຈັດການກະແສຂໍ້ມູນໄບນາຣີນີ້ແລະຂຽນມັນໂດຍກົງໃສ່ໄຟລ໌ທີ່ມີນາມສະກຸນທີ່ເໝາະສົມ, ເຊັ່ນ .xlsx.

ມັນຍັງມີຄວາມສຳຄັນທີ່ຈະຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການຈັດການຄວາມຜິດພາດທີ່ແຂງແຮງ.
API ຈະໃຊ້ລະຫັດຄວາມຜິດພາດ HTTP ມາດຕະຖານເພື່ອຊີ້ບອກບັນຫາ, ເຊັ່ນ 401 Unauthorized ສຳລັບກະແຈ API ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຫຼື 400 Bad Request ສຳລັບພາຣາມິເຕີທີ່ຂາດຫາຍໄປ.
ແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານຄວນກວດສອບລະຫັດສະຖານະຂອງທຸກການຕອບສະໜອງແລະບັນທຶກຕົວການຕອບສະໜອງເພື່ອຈຸດປະສົງການດີບັກຖ້າເກີດຄວາມຜິດພາດ.

ຄວາມລະອຽດອ່ອນຂອງການແປພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນໃນ Excel

ການແປເນື້ອຫາເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນນຳສະເໜີຄວາມລະອຽດອ່ອນທາງດ້ານພາສາສາດແລະເຕັກນິກທີ່ລະບົບອັດຕະໂນມັດຕ້ອງຈັດການຢ່າງราบรื่น.
ພາສາຍີ່ປຸ່ນມີລະບົບການຂຽນທີ່ซับซ้อนແລະປະເພນີທາງວັດທະນະທຳທີ່ส่งผลกระทบต่อການຈັດວາງແລະການນຳສະເໜີຂໍ້ຄວາມ.
API ການແປ Excel ຄຸນນະພາບສູງສຳລັບພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ ຕ້ອງຄຳນຶງເຖິງປັດໄຈເຫຼົ່ານີ້ເພື່ອຜະລິດຜົນລັບທີ່ເປັນມືອາຊີບຢ່າງແທ້ຈິງ.

ຊຸດຕົວອັກສອນແລະການເຂົ້າລະຫັດ

ລະບົບການຂຽນຂອງຍີ່ປຸ່ນໃຊ້ຕົວອັກສອນສາມແບບທີ່ແຕກຕ່າງກັນ: Kanji (ຕົວອັກສອນຮູບພາບຈາກຈີນ), Hiragana (ພະຍາງສຽງສຳລັບຄຳສັບພື້ນເມືອງและໄວຍະກອນ), ແລະ Katakana (ພະຍາງສຳລັບຄຳສັບຕ່າງປະເທດແລະການเน้นย้ำ).
ເອກະສານທີ່ແປແລ້ວມັກຈະມີການປະສົມຂອງທັງສາມຢ່າງ, ບວກກັບຕົວອັກສອນໂຣມັນ (Romaji) ສຳລັບຊື່ຫຼືຄຳย่อ.
API ແລະຂະບວນການເຮັດວຽກທັງໝົດຂອງທ່ານຕ້ອງໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ UTF-8 ຢ່າງสม่ำเสมอเพื่อป้องกันການເສຍຫາຍຂອງຕົວອັກສອນ.

ການຂະຫຍາຍແລະການຫົດຕົວຂອງຂໍ້ຄວາມ

ບໍ່ມີຄວາມສຳພັນໂດຍກົງລະຫວ່າງຄວາມຍາວຂອງວະລີໃນພາສາອັງກິດແລະການແປເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ.
ປະໂຫຍກພາສາອັງກິດສາມາດຍາວຂຶ້ນຫຼືສັ້ນລົງຢ່າງมีนัยสำคัญເມື່ອແປເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ເຊິ່ງส่งผลกระทบโดยตรงต่อການຈັດວາງຂອງຕາຕະລາງ Excel.
ຕົວຢ່າງ, “Sales Report” (12 ຕົວອັກສອນ) ກາຍເປັນ “売上報告書” (5 ຕົວອັກສອນ), ເຊິ່ງໃຊ້ພື້ນທີ່ໜ້ອຍກວ່າ, ໃນຂະນະທີ່ “Settings” (8 ຕົວອັກສອນ) ສາມາດກາຍເປັນ “設定オプション” (7 ຕົວອັກສອນ), ເຊິ່ງອາດຈະໃຊ້ພື້ນທີ່ແນວນອນຫຼາຍຂຶ້ນຂຶ້ນຢູ່ກັບຕົວອັກສອນ.

ຄວາມแปรปรวนນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ຄວາມລົ້ນອອກຈາກເຊລ, ຖືກຕັດ, ຫຼືເຫຼືອພື້ນທີ່ວ່າງເກີນไป.
API ການແປຂັ້ນສູງຊ່ວຍຫຼຸດຜ່ອນບັນຫານີ້ໂດຍການນຳໃຊ້ການປັບປຸງທີ່ชาญฉลาดຫຼືສະເໜີທາງເລືອກໃນການປັບຂະໜາດເຊລອັດຕະໂນມັດໃນບ່ອນທີ່ເໝາະສົມ.
ຖ້າບໍ່ມີຄວາມชาญฉลาดນີ້, ການຈັດຮູບແບບດ້ວຍມືຢ່າງກວ້າງຂວາງຈະຕ້ອງทำຫຼັງຈາກການແປທຸກครั้ง.

ບໍລິບົດແລະຄວາມເປັນທາງການ

ພາສາຍີ່ປຸ່ນມີລະບົບຄຳຍົກຍ້ອງและລະດັບຄວາມເປັນທາງການที่ซับซ้อนທີ່ຮູ້ຈັກກັນໃນນາມ Keigo (敬語).
ການເລືອກຄຳສັບແລະໄວຍະກອນປ່ຽນແປງຢ່າງมากຂຶ້ນอยู่ກັບความสัมพันธ์ລະຫວ່າງຜູ້ເວົ້າ, ຜູ້ຟັງ, ແລະຫົວຂໍ້ທີ່ກຳລັງສົນທະນາ.
ເຄື່ອງມືແປແບບງ່າຍດາຍและตรงตัวຈະບໍ່ສາມາດຈັບລະດັບຄວາມສຸພາບທີ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຕ້ອງການສຳລັບເອກະສານທາງທຸລະກິດໄດ້.

ຕົວຢ່າງ, “Please see the attached file” ສາມາດແປໄດ້ຫຼາຍວິທີ, ຈາກແບບບໍ່ເປັນທາງການ 添付ファイルを見てください (tenpu fairu o mite kudasai) ໄປຈົນເຖິງແບບເປັນທາງການຫຼາຍຂຶ້ນ 添付のファイルをご確認ください (tenpu no fairu o gokakunin kudasai).
ບໍລິການແປພາສາທີ່ຊັບຊ້ອນໃຊ້ແບບຈຳລອງ AI ທີ່ຖືກຝຶກອົບຮົມດ້ວຍຊຸດຂໍ້ມູນຂະໜາດໃຫຍ່ເພື່ອເຂົ້າໃຈບໍລິບົດและເລືອກລະດັບຄວາມເປັນທາງການທີ່ເໝາະສົມ.
ອັນນີ້ຮັບປະກັນວ່າລາຍງານທາງການເງິນ, ການສື່ສານກັບລູກຄ້າ, ແລະເອກະສານພາຍໃນທີ່ແປແລ້ວຂອງທ່ານสื่อถึงน้ำเสียงที่เป็นมืออาชีพตามที่ตั้งใจไว้.

ສະຫຼຸບ: ເຮັດໃຫ້ຂະບວນການເຮັດວຽກຂໍ້ມູນທົ່ວໂລກຂອງທ່ານງ່າຍຂຶ້ນ

ການເຮັດໃຫ້ການແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນເປັນແບບອັດຕະໂນມັດແມ່ນວຽກທີ່ຊັບซ้อน, ແຕ່ເປັນວຽກທີ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ທັງໝົດດ້ວຍເຄື່ອງມືທີ່ຖືກຕ້ອງ.
ໂດຍການໃຊ້ໂຊລູຊັນທີ່เชี่ยวชาญเฉพาะทางເຊັ່ນ API ຂອງ Doctranslate, ນັກພັດທະນາສາມາດຂ້າມຜ່ານສິ່ງທ້າທາຍທີ່สำคัญຂອງການວິເຄາະໄຟລ໌, ການຮັກສາສູດ, ແລະການຈັດການຮູບແບບ.
ອັນນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສ້າງແອັບພລິເຄຊັນที่มีประสิทธิภาพ, ສາມາດຂະຫຍາຍໄດ້ທີ່ສາມາດຈັດການຂະບວນການເຮັດວຽກຂໍ້ມູນທົ່ວໂລກໄດ້อย่างมีประสิทธิภาพและเชื่อถือได้.

ຂະບວນການເຊື່ອມໂຍງແມ່ນງ່າຍດາຍ, ຕ້ອງການພຽງແຕ່ການໂທ RESTful API ງ່າຍໆເພື່ອປົດລັອກໂລກຂອງການເຮັດວຽກ.
ທ່ານສາມາດຮັບປະກັນຄວາມສົມບູນຂອງຂໍ້ມູນ, ຮັກສາความเป็นมืออาชีพของเอกสาร, ແລະປະຢັດເວລາເຮັດວຽກດ້ວຍມືนับไม่ถ้วน.
ສຳລັບຂໍ້ມູນລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ, ທາງເລືອກພາຣາມິເຕີ, และกรณีการใช้งานขั้นสูง, ນັກພັດທະນາควรตรวจสอบເອກະສານທາງການທີ່ developer.doctranslate.io.

Doctranslate.io - ການແປທີ່ວ່ອງໄວ, ຖືກຕ້ອງໃນຫຼາຍພາສາ

ປະກອບຄໍາເຫັນ

chat