ເປັນຫຍັງການແປຮູບພາບອັດຕະໂນມັດຈຶ່ງເປັນສິ່ງທ້າທາຍທີ່ສຳຄັນ
ການລວມເອົາ API ການແປຮູບພາບແມ່ນວຽກທີ່ສຳຄັນສຳລັບແອັບພລິເຄຊັນທົ່ວໂລກ, ໂດຍສະເພາະເມື່ອຕ້ອງຮັບມືກັບຄູ່ພາສາທີ່ຊັບຊ້ອນເຊັ່ນ: ພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ.
ຂະບວນການດັ່ງກ່າວມີຫຼາຍກວ່າການແລກປ່ຽນຂໍ້ຄວາມແບບງ່າຍໆ, ເຊິ່ງນຳສະເໜີອຸປະສັກທາງດ້ານເຕັກນິກທີ່ເປັນເອກະລັກທີ່ນັກພັດທະນາຕ້ອງເອົາຊະນະ.
ການເຂົ້າໃຈສິ່ງທ້າທາຍເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນບາດກ້າວທຳອິດໄປສູ່ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວິທີແກ້ໄຂທີ່ແຂງແກ່ນ ແລະ ເຊື່ອຖືໄດ້ ເຊິ່ງຈະມອບປະສົບການການນຳໃຊ້ທີ່ລຽບງ່າຍ.
ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກເຫຼົ່ານີ້ເກີດຈາກລັກສະນະທຳມະຊາດຂອງຮູບພາບທີ່ເປັນຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ມີໂຄງສ້າງ ບວກກັບຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງລະບົບພາສາ.
ນັກພັດທະນາມັກຈະປະເມີນຂັ້ນຕອນການປະມວນຜົນທີ່ຕ້ອງການຕໍ່າເກີນໄປ, ຕັ້ງແຕ່ການກວດຈັບຂໍ້ຄວາມເບື້ອງຕົ້ນຈົນເຖິງການສະແດງຜົນສຸດທ້າຍ.
ຖ້າບໍ່ມີ API ທີ່ມີປະສິດທິພາບ, ການສ້າງລະບົບດັ່ງກ່າວຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນຕ້ອງໃຊ້ຊັບພະຍາກອນຫຼາຍ ແລະ ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະເກີດຄວາມຜິດພາດທີ່ສຳຄັນ ເຊິ່ງສາມາດເຮັດໃຫ້ຄຸນນະພາບຂອງຜະລິດຕະພັນສຸດທ້າຍຫຼຸດລົງໄດ້.
ຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງການຮັບຮູ້ຕົວອັກສອນດ້ວຍແສງ (OCR)
ຂັ້ນຕອນພື້ນຖານໃນການແປຮູບພາບແມ່ນການລະບຸ ແລະ ສະກັດເອົາຂໍ້ຄວາມທີ່ຝັງຢູ່ໃນນັ້ນຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ຂະບວນການນີ້, ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າ Optical Character Recognition (OCR), ຕ້ອງການການຄຳນວນສູງ ແລະ ຕ້ອງມີຄວາມแม่นยำສູງສຸດ.
ເຄື່ອງມື OCR ຕ້ອງຮັບມືກັບຟອນ, ຂະໜາດຕົວອັກສອນ, ສີ ແລະ ພື້ນຫຼັງທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ເຊິ່ງທັງໝົດນີ້ສາມາດລົບກວນການກວດຈັບຕົວອັກສອນໄດ້.
ນອກຈາກນັ້ນ, ບັນຫາຕ່າງໆເຊັ່ນ: ຄວາມລະອຽດຂອງຮູບພາບ, ຄວາມຜິດພາດຈາກການບີບອັດ ແລະ ທິດທາງຂອງຂໍ້ຄວາມ ກໍ່ເພີ່ມຄວາມຊັບຊ້ອນຂຶ້ນອີກ.
ຮູບພາບທີ່ມີຄຸນນະພາບຕໍ່າສາມາດນຳໄປສູ່ການຕີຄວາມໝາຍຕົວອັກສອນຜິດ, ສົ່ງຜົນໃຫ້ໄດ້ຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບທີ່ບໍ່ມີຄວາມໝາຍ ຫຼື ບໍ່ຖືກຕ້ອງກ່ອນການແປຈະເລີ່ມຂຶ້ນ.
API ການແປຮູບພາບທີ່ມີປະສິດທິພາບສູງຕ້ອງລວມເອົາໂມເດວ OCR ທີ່ຊັບຊ້ອນ ແລະ ຖືກຝຶກຝົນມາກ່ອນ ເພື່ອຮັບປະກັນວ່າການສະກັດເອົາຂໍ້ຄວາມເບື້ອງຕົ້ນມີຄວາມຖືກຕ້ອງເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້.
ການຮັກສາໂຄງຮ່າງ ແລະ ການຈັດຮູບແບບທາງສາຍຕາ
ເມື່ອຂໍ້ຄວາມຖືກສະກັດອອກ ແລະ ແປແລ້ວ, ສິ່ງທ້າທາຍທີ່ສຳຄັນຕໍ່ໄປແມ່ນການນຳເອົາມັນກັບເຂົ້າໄປໃນຮູບພາບ ໃນຂະນະທີ່ຍັງຄົງຮັກສາໂຄງຮ່າງເດີມໄວ້.
ນີ້ບໍ່ແມ່ນການຄັດລອກ-ວາງແບບງ່າຍໆ; ຂໍ້ຄວາມທີ່ແປແລ້ວຕ້ອງແທນທີ່ຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບຢ່າງລຽບງ່າຍ.
ມັນຕ້ອງກົງກັບຮູບແບບຟອນ, ຂະໜາດ, ສີ ແລະ ການຈັດວາງເດີມ ເພື່ອຮັກສາຄວາມສົມບູນທາງສາຍຕາຂອງຮູບພາບ.
ສິ່ງນີ້ຈະກາຍເປັນເລື່ອງຍາກໂດຍສະເພາະເມື່ອແປລະຫວ່າງພາສາທີ່ມີຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນຕ່າງກັນ, ເຊັ່ນ: ພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ.
ຂໍ້ຄວາມພາສາຍີ່ປຸ່ນສາມາດກະທັດຮັດກວ່າ ຫຼື ຕ້ອງການໄລຍະຫ່າງທີ່ແຕກຕ່າງ, ເຊິ່ງບັງຄັບໃຫ້ລະບົບຕ້ອງປັບຂະໜາດ ຫຼື ຈັດວາງຂໍ້ຄວາມໃໝ່ຢ່າງສະຫຼາດໂດຍບໍ່ໃຫ້ທັບຊ້ອນກັບອົງປະກອບທາງສາຍຕາອື່ນໆ.
ການບໍ່ສາມາດຈັດການຂັ້ນຕອນນີ້ໄດ້ຈະສົ່ງຜົນໃຫ້ຜະລິດຕະພັນສຸດທ້າຍເບິ່ງບໍ່ເປັນມືອາຊີບ ແລະ ມັກຈະອ່ານບໍ່ໄດ້.
ການຈັດການຮູບແບບໄຟລ໌ ແລະ ການເຂົ້າລະຫັດທີ່ຫຼາກຫຼາຍ
ນັກພັດທະນາຕ້ອງພິຈາລະນາຮູບແບບໄຟລ໌ຮູບພາບທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ເຊັ່ນ: JPEG, PNG, BMP, ແລະ TIFF.
ແຕ່ລະຮູບແບບມີວິທີການເຂົ້າລະຫັດ ແລະ ບີບອັດຂອງຕົນເອງ, ເຊິ່ງສາມາດສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ຄວາມຊັດເຈນຂອງຂໍ້ຄວາມທີ່ຝັງຢູ່.
API ທີ່ມີຄວາມຍືດຫຍຸ່ນຕ້ອງສາມາດຮັບເອົາຫຼາຍຮູບແບບໂດຍບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງມີການແປງລ່ວງໜ້າດ້ວຍຕົນເອງ, ເຊິ່ງຊ່ວຍໃຫ້ຂັ້ນຕອນການພັດທະນາເປັນໄປຢ່າງລຽບງ່າຍ.
ການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນແມ່ນປັດໄຈທີ່ສຳຄັນອີກຢ່າງໜຶ່ງ, โดยສະເພາະສຳລັບພາສາເຊັ່ນພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ເຊິ່ງໃຊ້ຊຸດຕົວອັກສອນຫຼາຍຊຸດ (Kanji, Hiragana, Katakana).
ລະບົບຕ້ອງຈັດການ UTF-8 ແລະ ການເຂົ້າລະຫັດອື່ນໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຢ່າງຖືກຕ້ອງຕະຫຼອດຂະບວນການ, ຕັ້ງແຕ່ OCR ຈົນເຖິງການແປ ແລະ ການສະແດງຜົນສຸດທ້າຍ.
ການຈັດການຊຸດຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງສາມາດນຳໄປສູ່ຂໍ້ຄວາມທີ່ຜິດພ້ຽນ, ເຮັດໃຫ້ການແປບໍ່ມີປະໂຫຍດຢ່າງສິ້ນເຊີງ.
ຂໍແນະນຳ API ການແປຮູບພາບຂອງ Doctranslate
API ການແປຮູບພາບຂອງ Doctranslate ຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍສະເພາະເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາທີ່ຊັບຊ້ອນເຫຼົ່ານີ້, ສະເໜີວິທີແກ້ໄຂທີ່ລຽບງ່າຍສຳລັບນັກພັດທະນາ.
ມັນຊ່ວຍຫຼຸດຜ່ອນຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງຂະບວນການ OCR, ການແປ ແລະ ການສ້າງໂຄງຮ່າງໃໝ່ ໃຫ້ເຫຼືອພຽງອິນເຕີເຟດດຽວທີ່ງ່າຍຕໍ່ການນຳໃຊ້.
ໂດຍການນຳໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີທີ່ກ້າວໜ້າຂອງພວກເຮົາ, ທ່ານສາມາດລວມເອົາການແປຮູບພາບຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງເຂົ້າໄປໃນແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານໂດຍກົງດ້ວຍຄວາມພະຍາຍາມໜ້ອຍທີ່ສຸດ.
API ຂອງພວກເຮົາຖືກອອກແບບມາເພື່ອຈັດການຂະບວນການທັງໝົດ, ຕັ້ງແຕ່ການຮັບຮູ້ຂໍ້ຄວາມໃນຮູບແບບຮູບພາບຕ່າງໆ ຈົນເຖິງການສົ່ງຮູບພາບທີ່ແປແລ້ວທີ່ຖືກຈັດຮູບແບບຢ່າງສົມບູນ.
ມັນສະໜອງຊຸດເຄື່ອງມືທີ່ມີປະສິດທິພາບສຳລັບທຸລະກິດທີ່ຕ້ອງການປັບເນື້ອຫາທາງການຕະຫຼາດ, ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້, ແຜນວາດ ແລະ ເນື້ອຫາທາງສາຍຕາອື່ນໆໃຫ້ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນ. ສຳລັບນັກພັດທະນາທີ່ຕ້ອງການວິທີທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ໃນການ ຮັບຮູ້ ແລະ ແປຂໍ້ຄວາມພາຍໃນຮູບພາບຢ່າງລຽບງ່າຍ, ວິທີແກ້ໄຂຂອງພວກເຮົາສະເໜີຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ປະສິດທິພາບທີ່ບໍ່ມີໃຜທຽບເທົ່າ. ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສຸມໃສ່ເຫດຜົນຫຼັກຂອງແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານໄດ້ ແທນທີ່ຈະຕ້ອງກັງວົນກັບຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງການປະມວນຜົນຮູບພາບ.
REST API ທີ່ງ່າຍດາຍສຳລັບບັນຫາທີ່ຊັບຊ້ອນ
ໂດຍຫຼັກການແລ້ວ, Doctranslate ສະໜອງ RESTful API ທີ່ມີປະສິດທິພາບແຕ່ງ່າຍດາຍ ທີ່ສາມາດລວມເຂົ້າກັບສະພາບແວດລ້ອມເຕັກໂນໂລຊີທີ່ທັນສະໄໝໃດໆກໍ່ໄດ້ຢ່າງລຽບງ່າຍ.
ທ່ານໂຕ້ຕອບກັບບໍລິການໂດຍໃຊ້ຄຳຮ້ອງຂໍ HTTP ມາດຕະຖານ, ແລະ API ຈະຕອບສະໜອງດ້ວຍອັອບເຈັກ JSON ທີ່ຊັດເຈນ ແລະ ຄາດເດົາໄດ້.
ປັດຊະຍາການອອກແບບນີ້ຮັບປະກັນອຸປະສັກໃນການເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຕໍ່າ ແລະ ຮອບວຽນການພັດທະນາທີ່ວ່ອງໄວສຳລັບທີມງານຂອງທ່ານ.
ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກແບບ asynchronous ທັງໝົດຖືກຈັດການຜ່ານການເອີ້ນ API ທີ່ງ່າຍດາຍ, ຕັ້ງແຕ່ການອັບໂຫລດຮູບພາບຕົ້ນສະບັບຂອງທ່ານ, ການກວດສອບສະຖານະວຽກ ແລະ ການດາວໂຫລດຜົນລັບສຸດທ້າຍ.
ວິທີການນີ້ເໝາະສົມທີ່ສຸດສຳລັບການຈັດການວຽກທີ່ອາດຈະໃຊ້ເວລາດົນເຊັ່ນ OCR ແລະ ການແປ ໂດຍບໍ່ກີດຂວາງ thread ຫຼັກຂອງແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານ.
ຜົນທີ່ໄດ້ຮັບຄືການເຊື່ອມໂຍງທີ່ສາມາດຂະຫຍາຍໄດ້ ແລະ ບໍ່ກີດຂວາງ ເຊິ່ງສາມາດຈັດການຄຳຮ້ອງຂໍການແປຈຳນວນຫຼາຍໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.
ປະໂຫຍດຫຼັກສຳລັບນັກພັດທະນາ
ການລວມເຂົ້າກັບ Doctranslate ສະເໜີຂໍ້ດີຫຼາຍຢ່າງທີ່ຊ່ວຍເລັ່ງການພັດທະນາ ແລະ ປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງຜະລິດຕະພັນສຸດທ້າຍ.
ທຳອິດ, ເຄື່ອງມື OCR ທີ່ມີຄວາມຖືກຕ້ອງສູງ ຂອງພວກເຮົາຖືກຝຶກຝົນໂດຍສະເພາະເພື່ອຈັດການກັບສະຖານະການທາງສາຍຕາທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ຮັບປະກັນວ່າຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບຖືກບັນທຶກດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດສູງ.
ສອງ, ເຕັກໂນໂລຊີການສ້າງໂຄງຮ່າງໃໝ່ຂອງພວກເຮົາ ຮັກສາການອອກແບບເດີມໄວ້ຢ່າງສະຫຼາດ, ໂດຍການວາງຂໍ້ຄວາມພາສາຍີ່ປຸ່ນທີ່ແປແລ້ວກັບຄືນສູ່ຮູບພາບດ້ວຍຄວາມແມ່ນຍຳ.
ນອກຈາກນີ້, API ຍັງຮອງຮັບຮູບແບບຮູບພາບທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ກຳຈັດຄວາມຈຳເປັນໃນການສ້າງ ແລະ ຮັກສາເຫດຜົນການແປງໄຟລ໌ທີ່ຊັບຊ້ອນ.
ທ່ານໄດ້ຮັບປະໂຫຍດຈາກ ໂຄງສ້າງພື້ນຖານທີ່ສາມາດຂະຫຍາຍໄດ້ ແລະ ຖືກຈັດການຢ່າງເຕັມຮູບແບບ, ກຳຈັດຄວາມກັງວົນກ່ຽວກັບການບຳລຸງຮັກສາເຊີບເວີ, ພະລັງການປະມວນຜົນ ຫຼື ເວລາທີ່ໃຊ້ງານໄດ້.
ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສົ່ງຄຸນສົມບັດການແປຮູບພາບລະດັບມືອາຊີບໃຫ້ກັບຜູ້ໃຊ້ຂອງທ່ານໄດ້ໄວຂຶ້ນ ແລະ ຄຸ້ມຄ່າກວ່າການສ້າງເອງ.
ຄູ່ມືຂັ້ນຕອນຕໍ່ຂັ້ນຕອນ: ການລວມເອົາການແປຮູບພາບຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ
ຄູ່ມືນີ້ຈະນຳພາທ່ານຜ່ານຂະບວນການນຳໃຊ້ API ຂອງ Doctranslate ເພື່ອແປຂໍ້ຄວາມພາຍໃນຮູບພາບຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນ.
ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກຖືກອອກແບບມາໃຫ້ເປັນແບບ asynchronous ເພື່ອຈັດການຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງການປະມວນຜົນຮູບພາບຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.
ພວກເຮົາຈະໃຊ້ Python ສໍາລັບຕົວຢ່າງໂຄດ, ແຕ່ຫຼັກການເຫຼົ່ານີ້ສາມາດນຳໃຊ້ກັບພາສາການຂຽນໂປຣແກຣມໃດໆທີ່ສາມາດສ້າງຄຳຮ້ອງຂໍ HTTP ໄດ້.
ຂັ້ນຕອນທີ 1: ຮັບເອົາ API Key ຂອງທ່ານ
ກ່ອນທີ່ຈະເອີ້ນ API, ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບ API key ຈາກ dashboard ຂອງ Doctranslate ຂອງທ່ານ.
Key ນີ້ໃຊ້ເພື່ອຢືນຢັນຄຳຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ ແລະ ຕ້ອງຖືກລວມຢູ່ໃນ HTTP headers ຂອງທຸກໆການເອີ້ນທີ່ທ່ານເຮັດຕໍ່ບໍລິການ.
ຮັກສາ API key ຂອງທ່ານໃຫ້ປອດໄພ ແລະ ຫຼີກລ້ຽງການເປີດເຜີຍມັນໃນໂຄດຝັ່ງ client-side ເພື່ອປົກປ້ອງບັນຊີຂອງທ່ານຈາກການນຳໃຊ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ.
ຂັ້ນຕອນທີ 2: ກະກຽມຄຳຮ້ອງຂໍ API ຂອງທ່ານ
ຂະບວນການແປເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍ `POST` ໄປຍັງ endpoint `/v2/document/translate`.
ຄຳຮ້ອງຂໍນີ້ຈະປະກອບດ້ວຍໄຟລ໌ຮູບພາບ, ພ້ອມດ້ວຍພາຣາມິເຕີທີ່ລະບຸພາສາຕົ້ນສະບັບ ແລະ ພາສາປາຍທາງ.
ສິ່ງສຳຄັນແມ່ນ, ທ່ານຕ້ອງລວມເອົາພາຣາມິເຕີ `ocr_enabled=true` ເພື່ອສັ່ງໃຫ້ API ທຳການຮັບຮູ້ຂໍ້ຄວາມໃນຮູບພາບ.
ຄຳຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານຄວນເປັນຄຳຮ້ອງຂໍ `multipart/form-data`, ເຊິ່ງເປັນມາດຕະຖານສຳລັບການອັບໂຫລດໄຟລ໌.
ສ່ວນ body ຈະລວມເອົາຂໍ້ມູນໄບນາຣີຂອງໄຟລ໌ຮູບພາບຂອງທ່ານ ແລະ ພາຣາມິເຕີການແປທີ່ຕ້ອງການ.
Headers ຕ້ອງລວມເອົາ API key ຂອງທ່ານເພື່ອການຢືນຢັນ, ໂດຍປົກກະຕິຈະຢູ່ໃນ header `Authorization`.
ຂັ້ນຕອນທີ 3: ດຳເນີນການແປ (ຕົວຢ່າງ Python)
ໂຄດ Python ຕໍ່ໄປນີ້ສະແດງວິທີການອັບໂຫລດຮູບພາບ, ເລີ່ມຕົ້ນຂະບວນການແປ ແລະ ກວດສອບສະຖານະການສຳເລັດ.
ຕົວຢ່າງນີ້ໃຊ້ library `requests` ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມເພື່ອຈັດການການສື່ສານ HTTP ກັບ API ຂອງ Doctranslate.
ຢ່າລືມແທນທີ່ `’YOUR_API_KEY’` ແລະ `’path/to/your/image.png’` ດ້ວຍຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ ແລະ ເສັ້ນທາງໄຟລ໌ຕົວຈິງຂອງທ່ານ.
import requests import time import os # Your API key and file path api_key = 'YOUR_API_KEY' file_path = 'path/to/your/image.png' # Doctranslate API endpoints api_url_base = 'https://developer.doctranslate.io/api' submit_url = f'{api_url_base}/v2/document/translate' status_url = f'{api_url_base}/v2/document/status' # Set the headers for authentication headers = { 'Authorization': f'Bearer {api_key}' } # Prepare the data for the POST request data = { 'source_lang': 'en', 'target_lang': 'ja', 'ocr_enabled': 'true' # Crucial for image translation } # Open the file in binary mode and send the request with open(file_path, 'rb') as f: files = {'file': (os.path.basename(file_path), f, 'image/png')} response = requests.post(submit_url, headers=headers, data=data, files=files) if response.status_code == 200: document_id = response.json().get('id') print(f'Successfully submitted document with ID: {document_id}') # Poll for the translation status while True: status_response = requests.get(f'{status_url}?id={document_id}', headers=headers) status_data = status_response.json() status = status_data.get('status') progress = status_data.get('progress', 0) print(f'Translation status: {status}, Progress: {progress}%') if status == 'done': download_url = status_data.get('url') print(f'Translation complete! Download from: {download_url}') # You can now proceed to download the file from this URL break elif status == 'error': print('An error occurred during translation.') break time.sleep(5) # Wait for 5 seconds before checking again else: print(f'Error submitting document: {response.status_code} {response.text}')ຂັ້ນຕອນທີ 4: ດຶງເອົາຮູບພາບທີ່ແປແລ້ວຂອງທ່ານ
ດັ່ງທີ່ສະແດງໃນຕົວຢ່າງໂຄດ, ເມື່ອ API ບອກວ່າສະຖານະແມ່ນ `done`, ມັນຈະສະໜອງ URL ສຳລັບດາວໂຫລດ.
URL ນີ້ຊີ້ໄປທີ່ຮູບພາບທີ່ແປແລ້ວຂອງທ່ານ, ເຊິ່ງຕອນນີ້ມີຂໍ້ຄວາມພາສາຍີ່ປຸ່ນຝັງຢູ່ພ້ອມກັບການຮັກສາໂຄງຮ່າງເດີມໄວ້.
ຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດສ້າງຄຳຮ້ອງຂໍ `GET` ງ່າຍໆໄປທີ່ URL ນີ້ເພື່ອດາວໂຫລດໄຟລ໌ສຸດທ້າຍ ແລະ ນຳໃຊ້ມັນໃນແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານ.URL ດາວໂຫລດແມ່ນຊົ່ວຄາວ ແລະ ມີເວລາກຳນົດໝົດອາຍຸເພື່ອຄວາມປອດໄພ.
ຂໍແນະນຳໃຫ້ດາວໂຫລດໄຟລ໌ໂດຍທັນທີ ແລະ ເກັບຮັກສາມັນໄວ້ໃນໂຄງສ້າງພື້ນຖານຂອງທ່ານເອງເພື່ອການນຳໃຊ້ໃນໄລຍະຍາວ.
ນີ້ແມ່ນການສິ້ນສຸດຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກແບບ asynchronous, ເຊິ່ງສົ່ງມອບຮູບພາບທີ່ແປແລ້ວທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ ພ້ອມສຳລັບຜູ້ໃຊ້ຂອງທ່ານ.ຂໍ້ຄວນພິຈາລະນາທີ່ສຳຄັນສຳລັບການແປພາສາຍີ່ປຸ່ນ
ການແປເນື້ອຫາເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນນຳສະເໜີສິ່ງທ້າທາຍທີ່ເປັນເອກະລັກ ເຊິ່ງຫຼາຍກວ່າການແປແບບຄຳຕໍ່ຄຳ.
ໂຄງສ້າງຂອງພາສາ, ລະບົບການຂຽນ ແລະ ຄວາມແຕກຕ່າງທາງດ້ານວັດທະນະທຳ ຕ້ອງການເຄື່ອງມືການແປທີ່ຊັບຊ້ອນ.
ເມື່ອນຳໃຊ້ API ການແປຮູບພາບ, ມັນເປັນສິ່ງຈຳເປັນທີ່ລະບົບພື້ນຖານຕ້ອງມີຄວາມສາມາດໃນການຈັດການກັບຄວາມຊັບຊ້ອນເຫຼົ່ານີ້ດ້ວຍຄວາມຖືກຕ້ອງໃນລະດັບສູງ.ການຈັດການກັບຊຸດຕົວອັກສອນຫຼາຍຊຸດ
ພາສາຍີ່ປຸ່ນໃຊ້ຊຸດຕົວອັກສອນທີ່ແຕກຕ່າງກັນສາມຊຸດ: Kanji (ຕົວອັກສອນຮູບພາບຈາກຈີນ), Hiragana (ພະຍາງສຽງ), ແລະ Katakana (ພະຍາງອີກຊຸດໜຶ່ງ, ມັກໃຊ້ກັບຄຳຕ່າງປະເທດ).
ການແປທີ່ປະສົບຜົນສຳເລັດຕ້ອງການການນຳໃຊ້ທັງສາມຊຸດຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ມັກຈະຢູ່ໃນປະໂຫຍກດຽວກັນ.
ເຄື່ອງມືການແປຂອງ API Doctranslate ຖືກຝຶກຝົນດ້ວຍຊຸດຂໍ້ມູນຂະໜາດໃຫຍ່ເພື່ອເຂົ້າໃຈກົດລະບຽບຕາມບໍລິບົດທີ່ຄວບຄຸມວ່າຈະໃຊ້ຕົວອັກສອນໃດ, ເພື່ອຮັບປະກັນຜົນລັບທີ່ເປັນທຳມະຊາດ ແລະ ຖືກຕ້ອງ.ນອກຈາກນີ້, ຄວາມຊັບຊ້ອນທາງສາຍຕາຂອງຕົວອັກສອນ Kanji ຕ້ອງການຂະບວນການ OCR ທີ່ມີຄວາມລະອຽດສູງ.
ຄວາມບໍ່ສົມບູນພຽງເລັກນ້ອຍໃນການຮັບຮູ້ຕົວອັກສອນສາມາດນຳໄປສູ່ການເລືອກຕົວອັກສອນທີ່ແຕກຕ່າງກັນໂດຍສິ້ນເຊີງ ເຊິ່ງມີຄວາມໝາຍຕ່າງກັນ.
API ຂອງພວກເຮົາຖືກປັບແຕ່ງໃຫ້ຮັບຮູ້ຕົວອັກສອນທີ່ຊັບຊ້ອນເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ສ້າງພື້ນຖານທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ສຳລັບຂັ້ນຕອນການແປ.ການຈັດການທິດທາງ ແລະ ໂຄງຮ່າງຂອງຂໍ້ຄວາມ
ໃນຂະນະທີ່ພາສາຍີ່ປຸ່ນສະໄໝໃໝ່ມັກຈະຂຽນຕາມແນວນອນ, ຂໍ້ຄວາມແບບດັ້ງເດີມສາມາດຈັດວາງຕາມແນວຕັ້ງ, ອ່ານຈາກເທິງລົງລຸ່ມ ແລະ ຈາກຂວາໄປຊ້າຍ.
ເມື່ອແປຮູບພາບທີ່ອາດຈະມີຂໍ້ຄວາມແນວຕັ້ງ, ເຊັ່ນ: ປ້າຍ ຫຼື ຊ່ອງກາຕູນ manga, API ຕ້ອງກວດຈັບທິດທາງນີ້ກ່ອນ.
ຈາກນັ້ນ, ມັນຈຳເປັນຕ້ອງຮັບປະກັນວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ແປແລ້ວຈະຖືກສະແດງກັບຄືນສູ່ຮູບພາບດ້ວຍທິດທາງດຽວກັນ ເພື່ອຮັກສາຄວາມຕັ້ງໃຈທາງດ້ານສິລະປະ ແລະ ການສື່ສານເດີມໄວ້.API ຂອງ Doctranslate ລວມມີການວິເຄາະໂຄງຮ່າງຂັ້ນສູງເພື່ອຈັດການສະຖານະການເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.
ມັນກວດຈັບທິດທາງການໄຫຼ ແລະ ທິດທາງຂອງກ່ອງຂໍ້ຄວາມພາຍໃນຮູບພາບຕົ້ນສະບັບ.
ຄວາມສະຫຼາດນີ້ຮັບປະກັນວ່າຮູບພາບທີ່ແປສຸດທ້າຍຈະເຄົາລົບການອອກແບບເດີມ, ບໍ່ວ່າຂໍ້ຄວາມຈະເປັນແນວນອນ, ແນວຕັ້ງ ຫຼື ປະສົມກັນທັງສອງ.ການຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງຕາມບໍລິບົດ ແລະ ຄວາມເປັນທາງການ
ພາສາຍີ່ປຸ່ນມີລະບົບຄຳຍົກຍ້ອງ ແລະ ລະດັບຄວາມເປັນທາງການ (keigo) ທີ່ຊັບຊ້ອນ ເຊິ່ງບໍ່ມີຄຳທຽບເທົ່າโดยตรงໃນພາສາອັງກິດ.
ການເລືອກຄຳສັບ ແລະ ໂຄງສ້າງປະໂຫຍກສາມາດປ່ຽນແປງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ ຂຶ້ນຢູ່ກັບຄວາມສຳພັນລະຫວ່າງຜູ້ເວົ້າ, ຜູ້ຟັງ ແລະ ຫົວຂໍ້.
ການແປທົ່ວໄປອາດຈະຟັງดูບໍ່ເປັນທຳມະຊາດ ຫຼື ແມ້ກະທັ້ງບໍ່ສຸພາບ ຖ້າບໍ່ສາມາດສະແດງລະດັບຄວາມເປັນທາງການທີ່ເໝາະສົມໄດ້.ໂມເດວການແປພາສາດ້ວຍເຄື່ອງຈັກແບບ neural ຂອງພວກເຮົາຖືກອອກແບບມາເພື່ອເຂົ້າໃຈບໍລິບົດຈາກຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບ ເພື່ອເລືອກນ້ຳສຽງທີ່ເໝາະສົມທີ່ສຸດສຳລັບຜົນລັບພາສາຍີ່ປຸ່ນ.
ສິ່ງນີ້ຮັບປະກັນວ່າການແປສຳລັບເອກະສານທຸລະກິດທີ່ເປັນທາງການຈະແຕກຕ່າງຈາກການແປສຳລັບອຸປະກອນການຕະຫຼາດແບບທຳມະດາ.
ລະດັບການຮັບຮູ້ບໍລິບົດນີ້ມີຄວາມສຳຄັນຢ່າງຍິ່ງໃນການສ້າງຄຳແປທີ່ບໍ່ພຽງແຕ່ຖືກຕ້ອງທາງດ້ານພາສາສາດເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງເໝາະສົມທາງດ້ານວັດທະນະທຳອີກດ້ວຍ.ສະຫຼຸບ: ເຮັດໃຫ້ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກຂອງທ່ານງ່າຍຂຶ້ນມື້ນີ້
ການລວມເອົາ API ການແປຮູບພາບຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາຍີ່ປຸ່ນທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທ້າທາຍທີ່ບໍ່ສາມາດຜ່ານຜ່າໄດ້ອີກຕໍ່ໄປສຳລັບນັກພັດທະນາ.
ໂດຍການນຳໃຊ້ວິທີແກ້ໄຂທີ່ຊ່ຽວຊານເຊັ່ນ Doctranslate, ທ່ານສາມາດຂ້າມຜ່ານຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງ OCR, ການຮັກສາໂຄງຮ່າງ ແລະ ຄວາມແຕກຕ່າງທາງພາສາໄດ້.
ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ຄຸນສົມບັດການປັບໃຫ້ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນທີ່ມີປະສິດທິພາບໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ ແລະ ເຊື່ອຖືໄດ້.API ຂອງ Doctranslate ສະໜອງວິທີແກ້ໄຂທີ່ຄົບວົງຈອນ, ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດແປເນື້ອຫາທາງສາຍຕາດ້ວຍຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ປະສິດທິພາບທີ່ບໍ່ມີໃຜທຽບເທົ່າ.
ອິນເຕີເຟດ REST ທີ່ງ່າຍດາຍ ແລະ ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກແບບ asynchronous ຂອງພວກເຮົາຖືກອອກແບບມາເພື່ອການເຊື່ອມໂຍງທີ່ລຽບງ່າຍເຂົ້າກັບແອັບພລິເຄຊັນທີ່ທັນສະໄໝໃດໆ.
ສຳລັບຂໍ້ມູນລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບ endpoints ແລະ ພາຣາມິເຕີ, ພວກເຮົາຂໍແນະນຳໃຫ້ທ່ານສຳຫຼວດເອກະສານສຳລັບນັກພັດທະນາຢ່າງເປັນທາງການຂອງພວກເຮົາ.


ປະກອບຄໍາເຫັນ