Doctranslate.io

API ການແປພາສາ Excel: ພາສາອັງກິດເປັນພາສາສະເປນ | ຮັກສາສູດໄວ້ຄືເກົ່າ

ຂຽນໂດຍ

ຄວາມທ້າທາຍທາງດ້ານເຕັກນິກຂອງການແປໄຟລ໌ Excel ຜ່ານ API

ການແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາສະເປນໂດຍອັດຕະໂນມັດນຳສະເໜີອຸປະສັກທາງດ້ານເຕັກນິກທີ່ສຳຄັນ.
ວິທີການສະກັດຂໍ້ຄວາມ ແລະ ແປພາສາແບບງ່າຍໆແມ່ນບໍ່ພຽງພໍສຳລັບສະເປຣດຊີດທີ່ซับซ้อน.
ນັກພັດທະນາຕ້ອງຮັບມືກັບການຮັກສາສູດທີ່ซับซ้อน, ການຮັກສາຮູບແບບຂອງເຊລ, ແລະ ການຈັດການການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ຫາກບໍ່ມີວິທີແກ້ໄຂທີ່ຊ່ຽວຊານ, ຄວາມທ້າທາຍເຫຼົ່ານີ້ສາມາດນໍາໄປສູ່ໄຟລ໌ທີ່ເສຍຫາຍ ແລະ ບັນຫາຄວາມສົມບູນຂອງຂໍ້ມູນ.

ໜຶ່ງໃນດ້ານທີ່ຍາກທີ່ສຸດແມ່ນການຮັກສາສູດຂອງ Excel ໃນລະຫວ່າງການແປ.
ສູດຕ່າງໆເຊັ່ນ `VLOOKUP`, `SUMIF`, ແລະ ສະຄຣິບທີ່ກຳນົດເອງມັກຈະມີສະຕຣິງຂໍ້ຄວາມ ຫຼື ການອ້າງອີງທີ່ຕ້ອງການການຈັດການຢ່າງລະມັດລະວັງ.
ຂະບວນການແປພາສາແບບທຳມະດາສາມາດທຳລາຍສູດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້, ເຮັດໃຫ້ສະເປຣດຊີດທັງໝົດບໍ່ສາມາດໃຊ້ງານໄດ້.
API ການແປພາສາ Excel ທີ່ເຂັ້ມແຂງຕ້ອງສາມາດວິເຄາະ, ແປຂໍ້ຄວາມພາຍໃນສູດ, ແລະ ສ້າງມັນຄືນໃໝ່ຢ່າງຖືກຕ້ອງເປັນພາສາສະເປນ.

ນອກຈາກນີ້, ການຮັກສາຮູບແບບການຈັດວາງ ແລະ ຮູບແບບຂອງເຊລກໍເປັນສິ່ງສຳຄັນສຳລັບການນຳໃຊ້.
ນີ້ລວມເຖິງການຮັກສາສີຂອງເຊລ, ເສັ້ນຂອບ, ຮູບແບບຕົວອັກສອນ, ແລະ ເຊລທີ່ລວມກັນ ເຊິ່ງໃຫ້ບໍລິບົດແກ່ຂໍ້ມູນ.
API ບໍ່ພຽງແຕ່ຕ້ອງແປຂໍ້ຄວາມເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງຕ້ອງຮັບປະກັນວ່າໄຟລ໌ `.xlsx` ທີ່ແປແລ້ວເປັນກະຈົກສະທ້ອນໂຄງສ້າງທີ່ສົມບູນແບບຂອງຕົ້ນສະບັບ.
ການປ່ຽນແປງໃດໆໃນຮູບແບບການຈັດວາງສາມາດເຮັດໃຫ້ເອກະສານທີ່ໄດ້ຮັບຍາກຕໍ່ການອ່ານ ແລະ ເຂົ້າໃຈສຳລັບຜູ້ໃຊ້ສຸດທ້າຍ.

ສຸດທ້າຍ, ການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນແມ່ນຈຸດສຳຄັນຂອງຄວາມລົ້ມເຫຼວໃນການແປຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາສະເປນ.
ພາສາສະເປນໃຊ້ຕົວອັກສອນພິເສດເຊັ່ນ `ñ`, `á`, `é`, ແລະ ເຄື່ອງໝາຍວັກຕອນປີ້ນເຊັ່ນ `¿` ແລະ `¡`.
ຖ້າຂະບວນການຂອງ API ບໍ່ຈັດການການເຂົ້າລະຫັດ UTF-8 ຢ່າງສະໝ່ຳສະເໝີຕັ້ງແຕ່ການອ່ານໄຟລ໌ຈົນເຖິງການຂຽນໄຟລ໌, ຕົວອັກສອນເຫຼົ່ານີ້ອາດຈະກາຍເປັນຕົວໜັງສືທີ່ອ່ານບໍ່ອອກ.
ນີ້ສົ່ງຜົນໃຫ້ເອກະສານສຸດທ້າຍບໍ່ເປັນມືອາຊີບ ແລະ ມັກຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ສຳລັບຜູ້ຊົມທີ່ເວົ້າພາສາສະເປນຂອງທ່ານ.

ຂໍແນະນຳ Doctranslate API ສຳລັບການແປພາສາ Excel

Doctranslate API ໃຫ້ວິທີແກ້ໄຂທີ່ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ราบรื่น ເຊິ່ງອອກແບບມາໂດຍສະເພາະເພື່ອແກ້ໄຂຄວາມທ້າທາຍເຫຼົ່ານີ້.
ມັນເປັນບໍລິການ RESTful ທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ນັກພັດທະນາສາມາດແປເອກະສານດ້ວຍຄວາມແມ່ນຍໍາສູງຜ່ານໂປຣແກຣມ.
ໂດຍການຈັດການຄວາມซับซ้อนຂອງການວິເຄາະ ແລະ ສ້າງໄຟລ໌ຄືນໃໝ່, ມັນຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສຸມໃສ່ເຫດຜົນຫຼັກຂອງແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານ.
ນີ້ເຮັດໃຫ້ການລວມເອົາຄຸນສົມບັດ ການແປ Excel ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາສະເປນ ທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງເຂົ້າໃນຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກຂອງທ່ານມີປະສິດທິພາບຢ່າງບໍ່ໜ້າເຊື່ອ.

ໃນຫຼັກການຂອງມັນ, API ຖືກສ້າງຂຶ້ນເພື່ອເຂົ້າໃຈໂຄງສ້າງທີ່ซับซ้อนຂອງໄຟລ໌ `.xlsx` ສະໄໝໃໝ່.
ມັນບໍ່ພຽງແຕ່ສະກັດຂໍ້ຄວາມເທົ່ານັ້ນ; ມັນວິເຄາະໂມເດລເອກະສານທັງໝົດ, ລວມທັງແຜ່ນວຽກ, ເຊລ, ສູດ, ແລະ ຮູບແບບ.
ຄວາມເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ສາມາດ ແປໄດ້ຢ່າງแม่นยำພ້ອມທັງຮັກສາອົງປະກອບທີ່ບໍ່ແມ່ນຂໍ້ຄວາມທັງໝົດໄວ້ຄືເກົ່າ.
API ປະມວນຜົນໄຟລ໌ຂອງທ່ານ ແລະ ສົ່ງຄືນເອກະສານທີ່ແປແລ້ວຢ່າງສົມບູນຜ່ານລິ້ງດາວໂຫຼດທີ່ປອດໄພ, ເຮັດໃຫ້ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກທັງໝົດງ່າຍຂຶ້ນ.

ຂະບວນການທັງໝົດຖືກຈັດການຜ່ານການເອີ້ນ API ທີ່ງ່າຍດາຍ ເຊິ່ງສົ່ງຄືນການຕອບສະໜອງແບບ JSON.
ນີ້ເຮັດໃຫ້ມັນງ່າຍຕໍ່ການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບສະແຕັກການພັດທະນາທີ່ທັນສະໄໝ, ບໍ່ວ່າທ່ານຈະໃຊ້ Python, JavaScript, Java, ຫຼື ພາສາອື່ນ.
ທ່ານສາມາດສົ່ງໄຟລ໌, ເລີ່ມວຽກການແປ, ແລະ ກວດສອບສະຖານະການອັບເດດແບບບໍ່ đồng bộ.
ສຳລັບນັກພັດທະນາທີ່ຕ້ອງການວິທີແກ້ໄຂທີ່ราบรื่น, ທ່ານສາມາດ ແປໄຟລ໌ Excel ພ້ອມທັງຮັກສາສູດ ແລະ ຮູບແບບທັງໝົດໄວ້ຄືເກົ່າ, ຮັບປະກັນຄວາມສົມບູນຂອງຂໍ້ມູນໃນທົ່ວພາສາ.

ຄູ່ມືຂັ້ນຕອນຕໍ່ຂັ້ນຕອນໃນການເຊື່ອມໂຍງ API ການແປພາສາ

ການເຊື່ອມໂຍງ Doctranslate API ເຂົ້າໃນແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານແມ່ນຂະບວນການທີ່ງ່າຍດາຍ.
ຄູ່ມືນີ້ຈະນຳພາທ່ານຜ່ານຂັ້ນຕອນທີ່ສຳຄັນ, ຕັ້ງແຕ່ການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຈົນເຖິງການດາວໂຫຼດໄຟລ໌ທີ່ແປແລ້ວຂອງທ່ານ.
ພວກເຮົາຈະໃຊ້ Python ສໍາລັບຕົວຢ່າງລະຫັດ, ແຕ່ຫຼັກການ REST ສາມາດນໍາໃຊ້ໄດ້ກັບທຸກພາສາການຂຽນໂປຣແກຣມ.
ການປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນເຫຼົ່ານີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສ້າງຂະບວນການແປ Excel ອັດຕະໂນມັດທີ່ເຂັ້ມແຂງໄດ້.

ເງື່ອນໄຂເບື້ອງຕົ້ນ: ການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ການຕັ້ງຄ່າ

ກ່ອນທີ່ຈະເອີ້ນ API ໃດໆ, ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບລະຫັດ API ທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງທ່ານຈາກແດຊບອດ Doctranslate ຂອງທ່ານ.
ລະຫັດນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອຢືນຢັນຄຳຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ ແລະ ຕ້ອງຖືກລວມຢູ່ໃນສ່ວນຫົວຂອງຄຳຮ້ອງຂໍ.
ຮັກສາລະຫັດ API ຂອງທ່ານໃຫ້ປອດໄພສະເໝີ ແລະ ຫຼີກລ່ຽງການເປີດເຜີຍມັນໃນລະຫັດຝັ່ງລູກຄ້າ.
ພວກເຮົາແນະນໍາໃຫ້ເກັບຮັກສາມັນໄວ້ເປັນຕົວປ່ຽນສະພາບແວດລ້ອມໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານເພື່ອຄວາມປອດໄພສູງສຸດ.

ຂັ້ນຕອນທີ 1: ການອັບໂຫຼດໄຟລ໌ Excel ພາສາອັງກິດຂອງທ່ານ

ຂັ້ນຕອນທໍາອິດໃນຂະບວນການເຮັດວຽກແມ່ນການອັບໂຫຼດເອກະສານ Excel ຕົ້ນສະບັບໄປຍັງ API.
ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ, ສິ່ງນີ້ຈະຖືກເຮັດຜ່ານຄໍາຮ້ອງຂໍ `POST` ໄປຍັງຈຸດອັບໂຫຼດ, ສົ່ງໄຟລ໌ເປັນ `multipart/form-data`.
API ຈະປະມວນຜົນໄຟລ໌ ແລະ ສົ່ງຄືນ ID ໄຟລ໌ທີ່ເປັນເອກະລັກ ຫຼື ຕົວຈັດການສຳລັບໄລຍະເວລາຊົ່ວຄາວ.
ID ນີ້ມີຄວາມສຳຄັນຫຼາຍ ເພາະທ່ານຈະໃຊ້ມັນໃນຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປເພື່ອເລີ່ມວຽກການແປພາສາ.

ຂັ້ນຕອນທີ 2: ການເລີ່ມວຽກການແປພາສາ

ເມື່ອໄຟລ໌ຖືກອັບໂຫຼດແລ້ວ, ຕອນນີ້ທ່ານສາມາດເລີ່ມຂະບວນການແປຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາສະເປນໄດ້.
ທ່ານຈະຕ້ອງສົ່ງຄໍາຮ້ອງຂໍ `POST` ໄປທີ່ຈຸດ `/v2/document/translate`.
ໃນສ່ວນເນື້ອໃນຂອງຄໍາຮ້ອງຂໍ, ທ່ານຈະລະບຸ `file_id`, `source_lang` (‘en’), ແລະ `target_lang` (‘es’).
API ຈະຮັບວຽກ ແລະ ສົ່ງຄືນ `job_id` ທີ່ທ່ານຈະໃຊ້ເພື່ອຕິດຕາມຄວາມຄືບໜ້າຂອງມັນ.

ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງຂອງ Python ທີ່ສະແດງວິທີການສົ່ງໄຟລ໌ Excel ແລະ ເລີ່ມວຽກການແປພາສາ.
ສະຄຣິບນີ້ໃຊ້ໄລບຣາຣີ `requests` ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມເພື່ອຈັດການກັບຄຳຮ້ອງຂໍ HTTP.
ສັງເກດເບິ່ງວ່າລະຫັດ API ຖືກສົ່ງຜ່ານໃນສ່ວນຫົວ ແລະ ໄຟລ໌ຖືກສົ່ງເປັນ `multipart/form-data`.

import requests
import json

# ລະຫັດ API ຂອງທ່ານຈາກແດຊບອດ Doctranslate
API_KEY = 'YOUR_API_KEY_HERE'
# ເສັ້ນທາງໄປຫາໄຟລ໌ Excel ຕົ້ນສະບັບ
FILE_PATH = 'path/to/your/document.xlsx'

# ຕັ້ງຄ່າຈຸດ API ສໍາລັບການແປພາສາ
url = 'https://developer.doctranslate.io/v2/document/translate'

headers = {
    'Authorization': f'Bearer {API_KEY}'
}

# ກະກຽມໄຟລ໌ສໍາລັບການອັບໂຫຼດ
files = {
    'file': (FILE_PATH.split('/')[-1], open(FILE_PATH, 'rb'), 'application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet')
}

# ຕັ້ງຄ່າພາລາມິເຕີການແປພາສາ
data = {
    'source_lang': 'en',
    'target_lang': 'es',
    'tone': 'formal' # ທາງເລືອກ: ລະບຸສຽງສຳນຽງ
}

# ສົ່ງຄໍາຮ້ອງຂໍ POST ເພື່ອເລີ່ມການແປພາສາ
response = requests.post(url, headers=headers, files=files, data=data)

if response.status_code == 200:
    # ເອົາ ID ວຽກຈາກການຕອບສະໜອງ
    job_info = response.json()
    print(f"ວຽກການແປພາສາເລີ່ມຕົ້ນສຳເລັດແລ້ວ! ID ວຽກ: {job_info.get('job_id')}")
else:
    print(f"ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການເລີ່ມການແປພາສາ: {response.status_code} - {response.text}")

ຂັ້ນຕອນທີ 3: ການກວດສອບສະຖານະວຽກ

ເນື່ອງຈາກການແປພາສາອາດໃຊ້ເວລາຂຶ້ນຢູ່ກັບຂະໜາດຂອງໄຟລ໌, ຂະບວນການຈຶ່ງເປັນແບບບໍ່ đồng bộ.
ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງກວດສອບສະຖານະຂອງວຽກເປັນໄລຍະໆໂດຍໃຊ້ `job_id` ທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບ.
ສິ່ງນີ້ຈະຖືກເຮັດໂດຍການສົ່ງຄໍາຮ້ອງຂໍ `GET` ໄປຍັງຈຸດສະຖານະ, ເຊັ່ນ `/v2/document/status/{job_id}`.
API ຈະຕອບສະໜອງດ້ວຍສະຖານະປັດຈຸບັນ, ເຊັ່ນ ‘processing’, ‘failed’, ຫຼື ‘done’.

ຂັ້ນຕອນທີ 4: ການດາວໂຫຼດໄຟລ໌ພາສາສະເປນທີ່ແປແລ້ວ

ເມື່ອການກວດສອບສະຖານະສົ່ງຄືນຄ່າ ‘done’, ການຕອບສະໜອງຈະລວມມີ URL ດາວໂຫຼດທີ່ປອດໄພ.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານສາມາດສົ່ງຄໍາຮ້ອງຂໍ `GET` ໄປທີ່ URL ນີ້ເພື່ອດຶງເອົາໄຟລ໌ Excel ພາສາສະເປນທີ່ແປແລ້ວ.
ສິ່ງສຳຄັນແມ່ນຕ້ອງບັນທຶກໄຟລ໌ນີ້ດ້ວຍນາມສະກຸນ `.xlsx` ເພື່ອຮັບປະກັນວ່າມັນຈະເປີດໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ຈາກນັ້ນ, ແອັບພລິເຄຊັນຂອງທ່ານສາມາດເກັບຮັກສາໄຟລ໌ນີ້ ຫຼື ໃຫ້ບໍລິການໂດຍກົງກັບຜູ້ໃຊ້ສຸດທ້າຍ, ເຮັດໃຫ້ຂະບວນການເຮັດວຽກສົມບູນ.

ຂໍ້ຄວນພິຈາລະນາທີ່ສຳຄັນສຳລັບການແປພາສາສະເປນ

ເມື່ອໃຊ້ API ການແປພາສາ Excel ສໍາລັບພາສາອັງກິດເປັນພາສາສະເປນ, ມີລາຍລະອຽດທີ່ແຕກຕ່າງທາງພາສາທີ່ຕ້ອງພິຈາລະນາ.
API ທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງຈະຈັດການສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດ, ແຕ່ໃນຖານະນັກພັດທະນາ, ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະຕ້ອງຮັບຮູ້ເຖິງສິ່ງເຫຼົ່ານີ້.
ຂໍ້ຄວນພິຈາລະນາເຫຼົ່ານີ້ມີຕັ້ງແຕ່ການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນໄປຈົນເຖິງປະເພນີທາງວັດທະນະທໍາໃນການຈັດຮູບແບບ.
ການແກ້ໄຂບັນຫາເຫຼົ່ານີ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງຈະຮັບປະກັນວ່າເອກະສານສຸດທ້າຍບໍ່ພຽງແຕ່ຖືກແປ, ແຕ່ຖືກປັບໃຫ້ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນຢ່າງແທ້ຈິງ.

ການຈັດການການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນ ແລະ ຕົວອັກສອນພິເສດ

ດັ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວມາຂ້າງຕົ້ນ, ພາສາສະເປນໃຊ້ຕົວອັກສອນຫຼາຍຕົວທີ່ບໍ່ພົບໃນຕົວອັກສອນພາສາອັງກິດມາດຕະຖານ.
API ຕ້ອງໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ UTF-8 ໃນທຸກຂັ້ນຕອນເພື່ອປ້ອງກັນການເສຍຫາຍຂອງຂໍ້ມູນ.
ນີ້ຮັບປະກັນວ່າຕົວອັກສອນເຊັ່ນ `ñ`, `ü`, ແລະ `á` ຈະຖືກສະແດງຢ່າງສົມບູນໃນສະເປຣດຊີດສຸດທ້າຍ.
ເມື່ອກວດສອບຜົນໄດ້ຮັບ, ໃຫ້ກວດສອບຕົວອັກສອນພິເສດເຫຼົ່ານີ້ສະເໝີ ເພື່ອຢືນຢັນວ່າການເຂົ້າລະຫັດຖືກຈັດການຢ່າງຖືກຕ້ອງ.

ການປັບຮູບແບບຕົວເລກ ແລະ ວັນທີໃຫ້ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນ

ຄວາມແຕກຕ່າງທາງວັດທະນະທຳຂະຫຍາຍໄປເຖິງວິທີການຈັດຮູບແບບຕົວເລກ ແລະ ວັນທີ, ເຊິ່ງເປັນສິ່ງສຳຄັນໃນສະເປຣດຊີດທີ່ກ່ຽວກັບການເງິນ ຫຼື ມີຂໍ້ມູນຫຼາຍ.
ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ, ໃນປະເທດສະເປນ, ເປັນເລື່ອງປົກກະຕິທີ່ຈະໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍຈຸດເປັນຕົວແຍກທົດສະນິຍົມ ແລະ ເຄື່ອງໝາຍຈ້ຳເປັນຕົວແຍກຫຼັກພັນ (ຕົວຢ່າງ: `1.234,56`).
API ທີ່ສະຫຼາດຄວນມີທາງເລືອກໃນການປັບຮູບແບບເຫຼົ່ານີ້ໃຫ້ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນ ຫຼື ຈັດການຕາມພາສາເປົ້າໝາຍ.
ເຊັ່ນດຽວກັນ, ຮູບແບບວັນທີມັກຈະເປັນ `DD/MM/YYYY` ແທນທີ່ຈະເປັນ `MM/DD/YYYY` ທີ່ພົບເຫັນທົ່ວໄປໃນສະຫະລັດ.

ການຈັດການການຂະຫຍາຍຕົວຂອງຂໍ້ຄວາມ

ການແປຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາສະເປນມັກຈະສົ່ງຜົນໃຫ້ເກີດການຂະຫຍາຍຕົວຂອງຂໍ້ຄວາມ, ຊຶ່ງໝາຍຄວາມວ່າຂໍ້ຄວາມພາສາສະເປນໃຊ້ພື້ນທີ່ຫຼາຍກວ່າ.
ປະໂຫຍກໃນພາສາສະເປນອາດຈະຍາວກວ່າປະໂຫຍກທຽບເທົ່າໃນພາສາອັງກິດເຖິງ 25%.
ນີ້ອາດຈະເຮັດໃຫ້ຂໍ້ຄວາມລົ້ນອອກຈາກເຊລໃນ Excel, ທຳລາຍຮູບແບບການຈັດວາງຂອງເອກະສານ.
API ການແປພາສາ Excel ທີ່ເໜືອກວ່າຈະມີຄຸນສົມບັດໃນການປັບຄວາມກວ້າງຂອງຖັນ ຫຼື ຄວາມສູງຂອງແຖວໂດຍອັດຕະໂນມັດເພື່ອຮອງຮັບການຂະຫຍາຍຕົວນີ້, ຮັກສາຄວາມສາມາດໃນການອ່ານຂອງເອກະສານ.

ສະຫຼຸບ ແລະ ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ

ການແປໄຟລ໌ Excel ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາສະເປນໂດຍອັດຕະໂນມັດແມ່ນວຽກທີ່ซับซ้อน, ແຕ່ເຄື່ອງມືທີ່ຊ່ຽວຊານເຊັ່ນ Doctranslate API ເຮັດໃຫ້ມັນສາມາດຈັດການໄດ້ ແລະ ມີປະສິດທິພາບ.
ໂດຍການຈັດການການຮັກສາສູດ, ຄວາມສົມບູນຂອງຮູບແບບການຈັດວາງ, ແລະ ລາຍລະອຽດທີ່ແຕກຕ່າງທາງພາສາ, API ຊ່ວຍໃຫ້ນັກພັດທະນາສ້າງຄຸນສົມບັດການແປພາສາທີ່ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ເຊື່ອຖືໄດ້.
ນີ້ຊ່ວຍປະຢັດເວລາການເຮັດວຽກດ້ວຍຕົນເອງນັບບໍ່ຖ້ວນ ແລະ ກຳຈັດຄວາມສ່ຽງຂອງການເສຍຫາຍຂອງຂໍ້ມູນ.
ສໍາລັບຂໍ້ມູນລະອຽດເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຈຸດເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ພາລາມິເຕີ, ກະລຸນາເບິ່ງເອກະສານ API ຢ່າງເປັນທາງການ.

Doctranslate.io - ການແປພາສາທີ່ວ່ອງໄວ, แม่นยำໃນຫຼາຍພາສາ

ປະກອບຄໍາເຫັນ

chat