Doctranslate.io

PDF API का अंग्रेजी से स्पेनिश में अनुवाद करें | लेआउट सुरक्षित रखें | मार्गदर्शिका

प्रकाशक

को

API के माध्यम से PDF अनुवाद की आंतरिक चुनौतियां

अंग्रेजी से स्पेनिश में PDF का अनुवाद करने के लिए API को एकीकृत करना डेवलपर्स के लिए अद्वितीय और महत्वपूर्ण तकनीकी बाधाएं प्रस्तुत करता है।
सादे टेक्स्ट या HTML फ़ाइलों के विपरीत, PDF जटिल, निश्चित-लेआउट वाले दस्तावेज़ होते हैं जिन्हें प्रस्तुति के लिए डिज़ाइन किया गया है, न कि आसान सामग्री हेरफेर के लिए।
यह अंतर्निहित जटिलता प्रोग्रामेटिक अनुवाद को एक गैर-तुच्छ कार्य बनाती है जिसके लिए सामान्य नुकसान से बचने के लिए विशेष उपकरणों की आवश्यकता होती है।

प्राथमिक चुनौती अनुवाद के बाद दस्तावेज़ की मूल संरचना और दृश्य अखंडता को बनाए रखने में है।
एक PDF की सामग्री टेक्स्ट का एक साधारण प्रवाह नहीं है; इसमें टेक्स्ट बॉक्स, छवियां, तालिकाएं, कॉलम और निरपेक्ष निर्देशांक के साथ स्थित वेक्टर ग्राफिक्स होते हैं।
केवल टेक्स्ट निकालने, उसका अनुवाद करने और उसे वापस रखने का प्रयास करने से अक्सर टूटे हुए लेआउट, टेक्स्ट ओवरफ़्लो और पूरी तरह से अनुपयोगी अंतिम दस्तावेज़ होता है।

जटिल लेआउट और स्वरूपण को संरक्षित करना

स्वचालित PDF अनुवाद का सबसे कठिन पहलू दृश्य लेआउट को बनाए रखना है।
बहु-स्तंभ टेक्स्ट, हेडर, फुटर और साइडबार जैसे तत्वों को सही ढंग से पहचाना जाना चाहिए और अनुवादित सामग्री के साथ पुनर्निर्मित किया जाना चाहिए।
इसके अलावा, अनुवादित टेक्स्ट, विशेष रूप से अंग्रेजी से स्पेनिश में, अक्सर लंबाई में बदल जाता है, जो अनुवाद इंजन द्वारा समझदारी से नियंत्रित न किए जाने पर महत्वपूर्ण स्वरूपण समस्याएं पैदा कर सकता है।

तालिकाएं और चार्ट इस प्रक्रिया में जटिलता की एक और परत जोड़ते हैं।
इन तत्वों में संरचित डेटा होता है जिसका अनुवाद सेल संरेखण, सीमाओं और समग्र संरचना को बरकरार रखते हुए किया जाना चाहिए।
एक भोला अनुवाद दृष्टिकोण आसानी से तालिका डेटा को गड़बड़ कर सकता है, जिससे यह अपठनीय हो जाता है और अनुवाद के उद्देश्य को ही विफल कर देता है।

एम्बेडेड तत्वों को संभालना

आधुनिक PDF दस्तावेज़ों में अक्सर केवल टेक्स्ट से अधिक होता है; उनमें एम्बेडेड छवियां, वेक्टर ग्राफिक्स और कस्टम फ़ॉन्ट शामिल होते हैं।
एक मजबूत PDF अनुवाद API को अनुवाद के लिए केवल शाब्दिक सामग्री को अलग करने में सक्षम होना चाहिए, सभी गैर-शाब्दिक तत्वों को अछूता और उनके मूल पदों पर छोड़ देना चाहिए।
इसके लिए दस्तावेज़ के ऑब्जेक्ट मॉडल के भीतर अनुवाद योग्य टेक्स्ट और विज़ुअल डिज़ाइन तत्वों के बीच सटीक रूप से अंतर करने के लिए परिष्कृत पार्सिंग क्षमताओं की आवश्यकता होती है।

फ़ॉन्ट भी एक महत्वपूर्ण चुनौती पेश करते हैं, खासकर जब स्पेनिश जैसी भाषा में अनुवाद किया जाता है जो विशेषक चिह्नों (उदा., ñ, á, é) का उपयोग करती है।
API को यह सुनिश्चित करना चाहिए कि अनुवादित टेक्स्ट को उन फ़ॉन्ट्स का उपयोग करके फिर से एम्बेड किया गया है जो सभी आवश्यक विशेष वर्णों का समर्थन करते हैं।
फ़ॉन्ट्स को सही ढंग से प्रबंधित करने में विफलता से प्रतिपादन त्रुटियां हो सकती हैं, जहां अंतिम अनुवादित PDF में वर्ण खाली बक्से या विकृत प्रतीकों के रूप में दिखाई देते हैं।

टेक्स्ट निष्कर्षण और पुनर्निर्माण

किसी भी PDF अनुवाद सेवा की मुख्य प्रक्रिया में टेक्स्ट ब्लॉकों को उनके तार्किक पढ़ने के क्रम में सटीक रूप से निकालना शामिल है।
PDF के निर्माण के तरीके के कारण, मानव पाठक को अनुक्रमिक लगने वाला टेक्स्ट फ़ाइल के भीतर गैर-अनुक्रमिक टुकड़ों में संग्रहीत हो सकता है।
एक शक्तिशाली API को इन टुकड़ों को अनुवाद इंजन में भेजने से पहले समझदारी से सुसंगत वाक्यों और पैराग्राफों में फिर से जोड़ना चाहिए, और फिर पुनर्निर्माण के लिए विपरीत प्रक्रिया करनी चाहिए।

अनुवाद के बाद, API का सबसे महत्वपूर्ण काम नए स्पेनिश टेक्स्ट को मूल लेआउट में वापस प्रवाहित करना है।
इसमें अंग्रेजी और स्पेनिश के बीच लंबाई के अंतर को समायोजित करने के लिए फ़ॉन्ट आकार, लाइन स्पेसिंग और टेक्स्ट बॉक्स आयामों को समायोजित करना शामिल है।
एक उन्नत पुनर्निर्माण इंजन के बिना, यह कदम लगभग निश्चित रूप से विफल हो जाएगा, जिससे टेक्स्ट ओवरलैप होगा और एक दृश्य रूप से दूषित दस्तावेज़ बनेगा।

Doctranslate API: एक डेवलपर-प्रथम समाधान

Doctranslate API को विशेष रूप से इन चुनौतियों से पार पाने के लिए बनाया गया है, जो डेवलपर्स के लिए एक शक्तिशाली और विश्वसनीय समाधान प्रदान करता है।
यह प्रोग्रामेटिक दस्तावेज़ अनुवाद के लिए डिज़ाइन किया गया एक सुव्यवस्थित RESTful इंटरफ़ेस प्रदान करता है, जो पर्दे के पीछे फ़ाइल पार्सिंग, अनुवाद और पुनर्निर्माण की जटिलताओं को संभालता है।
यह डेवलपर्स को शुरू से एक जटिल दस्तावेज़ प्रसंस्करण पाइपलाइन बनाने के बजाय अपने एप्लिकेशन लॉजिक पर ध्यान केंद्रित करने की अनुमति देता है।

इसके मूल में, API उच्च निष्ठा सुनिश्चित करते हुए PDF को अंग्रेजी से स्पेनिश में अनुवाद करने के लिए एक मजबूत सेवा प्रदान करता है।
पूरी प्रक्रिया अतुल्यकालिक है, जो इसे आपके एप्लिकेशन के मुख्य थ्रेड को अवरुद्ध किए बिना बड़ी फ़ाइलों और बैच संचालन को संभालने के लिए उपयुक्त बनाती है।
आप बस एक दस्तावेज़ जमा करते हैं, और API आपको सूचित करता है या आपको परिणाम के लिए पोल करने की अनुमति देता है, एक पूरी तरह से अनुवादित फ़ाइल लौटाता है जिसका लेआउट संरक्षित होता है।

मुख्य विशेषताएं और लाभ

Doctranslate API का प्राथमिक लाभ इसकी अद्वितीय लेआउट संरक्षण तकनीक है।
यह स्रोत PDF का बुद्धिमानी से विश्लेषण करता है, सभी तत्वों के बीच स्थानिक संबंधों को समझता है, और अनुवादित स्पेनिश टेक्स्ट के साथ दस्तावेज़ को सावधानीपूर्वक पुनर्निर्मित करता है।
यह सुनिश्चित करता है कि तालिकाएं, कॉलम, छवियां और समग्र स्वरूपण बरकरार रहें, जिससे एक पेशेवर-गुणवत्ता वाला परिणाम मिलता है।

डेवलपर्स को API की मापनीयता और दक्षता से भी लाभ होता है।
यह सेवा बड़ी मात्रा में अनुवाद अनुरोधों को संभालने के लिए बनाई गई है, जो इसे उन अनुप्रयोगों के लिए आदर्श बनाती है जिन्हें मांग पर या बैच दस्तावेज़ प्रसंस्करण की आवश्यकता होती है।
बड़ी संख्या में भाषा जोड़ों के समर्थन और एक सरल, अनुमानित JSON प्रतिक्रिया प्रारूप के साथ, इसे किसी भी आधुनिक टेक स्टैक में एकीकृत करना सीधा और तेज़ है।

API वर्कफ़्लो को समझना

एकीकरण वर्कफ़्लो को तार्किक और डेवलपर-अनुकूल होने के लिए डिज़ाइन किया गया है, जो मानक REST API सम्मेलनों का पालन करता है।
जटिल दस्तावेज़ प्रसंस्करण के लिए आवश्यक समय को समायोजित करने के लिए प्रक्रिया अतुल्यकालिक है।
यहां एक दस्तावेज़ का अनुवाद करने के लिए API कॉल का एक विशिष्ट क्रम है:

  • प्रमाणीकरण: सुरक्षित पहुंच के लिए अनुरोध हेडर में अपनी अनूठी API कुंजी शामिल करें।
  • दस्तावेज़ अपलोड: `/v3/translate/document` एंडपॉइंट पर अपनी PDF फ़ाइल के साथ एक POST अनुरोध भेजें।
  • नौकरी की शुरुआत: API फ़ाइल को स्वीकार करता है और अनुवाद कार्य के लिए एक अद्वितीय `id` लौटाता है।
  • स्थिति जांच: यह जांचने के लिए कि अनुवाद पूरा हो गया है, नौकरी `id` का उपयोग करके समय-समय पर स्थिति एंडपॉइंट पर एक GET अनुरोध भेजें।
  • परिणाम डाउनलोड: एक बार नौकरी की स्थिति “done” हो जाने पर, प्रतिक्रिया में एक URL होगा जिससे आप अनुवादित PDF फ़ाइल डाउनलोड कर सकते हैं।

चरण-दर-चरण मार्गदर्शिका: अंग्रेजी से स्पेनिश PDF अनुवाद API को एकीकृत करना

यह खंड Python एप्लिकेशन में Doctranslate API को एकीकृत करने के लिए एक व्यावहारिक, चरण-दर-चरण मार्गदर्शिका प्रदान करता है।
हम आपके परिवेश को स्थापित करने से लेकर एक दस्तावेज़ अपलोड करने और अंतिम अनुवादित संस्करण को पुनः प्राप्त करने तक सब कुछ कवर करेंगे।
यही सिद्धांत उनकी संबंधित HTTP क्लाइंट लाइब्रेरी का उपयोग करके Node.js, Ruby, या Java जैसी अन्य प्रोग्रामिंग भाषाओं पर आसानी से लागू किए जा सकते हैं।

चरण 1: अपने परिवेश और API कुंजी को स्थापित करना

कोई भी API कॉल करने से पहले, आपको अपने सिस्टम पर Python के साथ `requests` लाइब्रेरी स्थापित करनी होगी, जो HTTP अनुरोध करना सरल बनाती है।
आप इसे pip का उपयोग करके आसानी से स्थापित कर सकते हैं: `pip install requests`।
आपको अपने Doctranslate डेवलपर डैशबोर्ड से अपनी API कुंजी भी प्राप्त करनी होगी, जिसका उपयोग आप अपने अनुरोधों को प्रमाणित करने के लिए करेंगे।

यह एक सर्वोत्तम अभ्यास है कि आप अपनी API कुंजी को अपनी स्क्रिप्ट में सीधे हार्डकोड करने के बजाय एक पर्यावरण चर में संग्रहीत करें।
यह सुरक्षा को बढ़ाता है और विकास और उत्पादन जैसे विभिन्न परिवेशों में क्रेडेंशियल्स का प्रबंधन करना आसान बनाता है।
इस उदाहरण के लिए, हम यह मान लेंगे कि आपने अपनी API कुंजी को `DOCTRANSLATE_API_KEY` नामक पर्यावरण चर में सेट किया है।

चरण 2: अनुवाद के लिए अपनी PDF अपलोड करना

प्रोग्रामेटिक वर्कफ़्लो में पहला कदम Doctranslate API पर स्रोत अंग्रेजी PDF अपलोड करना है।
यह `/v3/translate/document` एंडपॉइंट पर एक `multipart/form-data` POST अनुरोध भेजकर किया जाता है।
अनुरोध निकाय में फ़ाइल स्वयं, स्रोत भाषा (`source_lang`), और लक्ष्य भाषा (`target_lang`) शामिल होनी चाहिए।

यहां एक Python कोड स्निपेट है जो दिखाता है कि इस अनुरोध का निर्माण और इसे कैसे भेजा जाए।
यह कोड एक स्थानीय PDF फ़ाइल खोलता है, एक अंग्रेजी से स्पेनिश अनुवाद के लिए आवश्यक पैरामीटर सेट करता है, और `Authorization` हेडर में API कुंजी शामिल करता है।
एक सफल अनुरोध एक JSON ऑब्जेक्ट लौटाएगा जिसमें नए बनाए गए अनुवाद कार्य के लिए `id` होगा।

import os
import requests

# पर्यावरण चर से अपनी API कुंजी प्राप्त करें
API_KEY = os.getenv("DOCTRANSLATE_API_KEY")
API_URL = "https://developer.doctranslate.io/v3/translate/document"

# आपकी स्रोत PDF फ़ाइल का पथ
file_path = "path/to/your/document_en.pdf"

headers = {
    "Authorization": f"Bearer {API_KEY}"
}

data = {
    "source_lang": "en",
    "target_lang": "es"
}

# फ़ाइल को बाइनरी रीड मोड में खोलें
with open(file_path, "rb") as file:
    files = {
        "file": (os.path.basename(file_path), file, "application/pdf")
    }

    print("अनुवाद के लिए दस्तावेज़ अपलोड हो रहा है...")
    response = requests.post(API_URL, headers=headers, data=data, files=files)

if response.status_code == 200:
    job_data = response.json()
    job_id = job_data.get("id")
    print(f"आईडी के साथ अनुवाद कार्य सफलतापूर्वक शुरू किया गया: {job_id}")
else:
    print(f"त्रुटि: {response.status_code} - {response.text}")

चरण 3: अनुवाद स्थिति के लिए मतदान

चूंकि अनुवाद प्रक्रिया अतुल्यकालिक है, इसलिए आपको समय-समय पर नौकरी की स्थिति की जांच करने की आवश्यकता है।
यह स्थिति एंडपॉइंट पर एक GET अनुरोध करके किया जाता है, जिसमें पिछले चरण में प्राप्त `id` शामिल होता है।
अनुवाद पूरा होने पर स्थिति “processing” से “done” जैसी स्थितियों में परिवर्तित हो जाएगी या कुछ गलत होने पर “error” हो जाएगी।

आपको दर सीमाओं से टकराने से बचने के लिए एक उचित देरी के साथ एक मतदान तंत्र लागू करना चाहिए, जैसे कि हर 5-10 सेकंड में जांच करना।
स्थिति एंडपॉइंट आपके अनुवाद कार्य की प्रगति पर वास्तविक समय के अपडेट प्रदान करेगा।
एक बार स्थिति “done” हो जाने पर, JSON प्रतिक्रिया में समाप्त स्पेनिश PDF डाउनलोड करने के लिए URL भी होगा।

import time

STATUS_URL = f"https://developer.doctranslate.io/v3/translate/document/{job_id}"

# मान लें कि job_id पिछले चरण से उपलब्ध है

while True:
    print("अनुवाद स्थिति की जांच हो रही है...")
    status_response = requests.get(STATUS_URL, headers=headers)

    if status_response.status_code == 200:
        status_data = status_response.json()
        job_status = status_data.get("status")
        print(f"वर्तमान नौकरी की स्थिति: {job_status}")

        if job_status == "done":
            download_url = status_data.get("translated_document_url")
            print(f"अनुवाद पूरा हुआ! यहां से डाउनलोड करें: {download_url}")
            break
        elif job_status == "error":
            print(f"एक त्रुटि हुई: {status_data.get('error_message')}")
            break
    else:
        print(f"स्थिति जांचने में त्रुटि: {status_response.status_code}")
        break

    # फिर से जांचने से पहले 10 सेकंड प्रतीक्षा करें
    time.sleep(10)

चरण 4: अनुवादित स्पेनिश PDF डाउनलोड करना

अंतिम चरण स्थिति प्रतिक्रिया में दिए गए URL से अनुवादित दस्तावेज़ डाउनलोड करना है।
आप उस URL पर एक साधारण GET अनुरोध करके और प्रतिक्रिया सामग्री को एक स्थानीय फ़ाइल में सहेज कर ऐसा कर सकते हैं।
PDF सामग्री को सही ढंग से सहेजने के लिए नई फ़ाइल को बाइनरी राइट मोड (`’wb’`) में खोलना महत्वपूर्ण है।

यह स्वचालित प्रक्रिया सुनिश्चित करती है कि आपको मैन्युअल हस्तक्षेप के बिना एक उच्च-गुणवत्ता वाली स्पेनिश PDF प्राप्त हो। Doctranslate का शक्तिशाली इंजन यह सुनिश्चित करता है कि लेआउट और तालिकाएं बरकरार रहें, जिससे तत्काल उपयोग के लिए एक फ़ाइल तैयार हो जाती है। स्वरूपण का यह संरक्षण आधिकारिक या जटिल दस्तावेजों से निपटने वाले किसी भी पेशेवर एप्लिकेशन के लिए एक महत्वपूर्ण विशेषता है।

# मान लें कि download_url पिछले चरण से उपलब्ध है

if download_url:
    print("अनुवादित दस्तावेज़ डाउनलोड हो रहा है...")
    translated_doc_response = requests.get(download_url)

    if translated_doc_response.status_code == 200:
        # आउटपुट फ़ाइल पथ को परिभाषित करें
        output_file_path = "path/to/your/document_es.pdf"
        with open(output_file_path, "wb") as f:
            f.write(translated_doc_response.content)
        print(f"अनुवादित दस्तावेज़ {output_file_path} पर सहेजा गया")
    else:
        print(f"अनुवादित दस्तावेज़ डाउनलोड करने में विफल: {translated_doc_response.status_code}")

स्पेनिश भाषा अनुवाद के लिए मुख्य विचार

स्पेनिश में सामग्री का अनुवाद करने में केवल शब्दों को परिवर्तित करने से कहीं अधिक शामिल है; इसके लिए भाषाई बारीकियों की समझ की आवश्यकता होती है।
अंग्रेजी से स्पेनिश में PDF का अनुवाद करने के लिए API का उपयोग करते समय, डेवलपर्स को कई प्रमुख कारकों से अवगत होना चाहिए जो अंतिम दस्तावेज़ की गुणवत्ता और उपयुक्तता को प्रभावित कर सकते हैं।
ये विचार सुनिश्चित करते हैं कि अनुवादित सामग्री न केवल सटीक है, बल्कि लक्षित दर्शकों के लिए सांस्कृतिक और प्रासंगिक रूप से भी प्रासंगिक है।

औपचारिक बनाम अनौपचारिक लहजा (‘tú’ बनाम ‘usted’)

स्पेनिश में औपचारिक (‘usted’) और अनौपचारिक (‘tú’) संबोधन के लिए अलग-अलग सर्वनाम और क्रिया संयुग्मन हैं।
गलत लहजे का उपयोग करने से एक व्यावसायिक दस्तावेज़ अव्यवसायिक लग सकता है या एक आकस्मिक संदेश अत्यधिक कठोर लग सकता है।
Doctranslate API `tone` पैरामीटर के माध्यम से इसे प्रबंधित करने में मदद करता है, जहां आप औपचारिक दस्तावेजों के लिए `Serious` या अनौपचारिक लोगों के लिए `Casual` निर्दिष्ट कर सकते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि अनुवाद आपके इच्छित संदर्भ के साथ संरेखित हो।

लिंग और संख्या समझौते को संभालना

स्पेनिश भाषा की एक महत्वपूर्ण विशेषता व्याकरणिक समझौता है, जहां संज्ञा, लेख और विशेषण को लिंग (पुल्लिंग/स्त्रीलिंग) और संख्या (एकवचन/बहुवचन) में मेल खाना चाहिए।
एक साधारण शब्द-दर-शब्द अनुवाद इसमें आसानी से विफल हो सकता है, जिससे व्याकरण की दृष्टि से गलत और अप्राकृतिक लगने वाले वाक्य बनते हैं।
एक परिष्कृत अनुवाद इंजन, जैसे कि Doctranslate API को शक्ति प्रदान करने वाला, एक धाराप्रवाह और सटीक आउटपुट के लिए इन जटिल व्याकरणिक नियमों को सही ढंग से संभालने के लिए उन्नत AI मॉडल का उपयोग करता है।

क्षेत्रीय स्पेनिश संस्करण

स्पेनिश दुनिया भर में अलग-अलग तरह से बोली जाती है, जिसमें स्पेन (कैस्टिलियन स्पेनिश) और लैटिन अमेरिका के बीच शब्दावली, मुहावरों और वाक्यांशों में उल्लेखनीय भिन्नताएं हैं।
उदाहरण के लिए, ‘कंप्यूटर’ के लिए शब्द स्पेन में ‘ordenador’ है लेकिन अधिकांश लैटिन अमेरिका में ‘computadora’ है।
जबकि API एक सार्वभौमिक स्पेनिश अनुवाद प्रदान करता है, एक विशिष्ट क्षेत्रीय दर्शकों के लिए एप्लिकेशन बनाने वाले डेवलपर्स को इन अंतरों के प्रति सचेत रहना चाहिए और क्षेत्र-विशिष्ट शब्दावली के लिए अंतिम समीक्षा करने की आवश्यकता हो सकती है।

विशेष वर्ण और लहजे

स्पेनिश वर्णमाला में ‘ñ’, ‘á’, ‘é’, ‘í’, ‘ó’, ‘ú’, और ‘ü’ जैसे विशेष वर्ण और लहजे शामिल हैं।
यह बिल्कुल महत्वपूर्ण है कि आपका संपूर्ण वर्कफ़्लो, स्रोत फ़ाइल को पढ़ने से लेकर API अनुरोध करने और अंतिम दस्तावेज़ को सहेजने तक, लगातार UTF-8 एन्कोडिंग का उपयोग करे।
एन्कोडिंग को सही ढंग से संभालने में विफलता के परिणामस्वरूप इन वर्णों को प्रश्न चिह्नों या अन्य विकृत प्रतीकों से प्रतिस्थापित किया जा सकता है, जिससे अंतिम अनुवादित PDF दूषित हो जाता है और यह अपठनीय हो जाता है।

निष्कर्ष और अगले कदम

PDF दस्तावेजों का अंग्रेजी से स्पेनिश में अनुवाद स्वचालित करना एक जटिल कार्य है, लेकिन Doctranslate API एक शक्तिशाली और सुरुचिपूर्ण समाधान प्रदान करता है।
लेआउट संरक्षण, टेक्स्ट निष्कर्षण और भाषा की बारीकियों की कठिन चुनौतियों को दूर करके, यह डेवलपर्स को आसानी से परिष्कृत वैश्विक एप्लिकेशन बनाने के लिए सशक्त बनाता है।
अतुल्यकालिक, RESTful वर्कफ़्लो किसी भी आधुनिक सॉफ्टवेयर प्रोजेक्ट में एक स्केलेबल और कुशल एकीकरण सुनिश्चित करता है।

इस मार्गदर्शिका ने आपको पूरी प्रक्रिया के माध्यम से चलाया है, मूल समस्याओं को समझने से लेकर Python में एक संपूर्ण समाधान लागू करने तक।
इस नींव के साथ, अब आप अपने PDF दस्तावेजों का अनुवाद करने के लिए आत्मविश्वास से API का उपयोग कर सकते हैं, जबकि उनकी पेशेवर गुणवत्ता और स्वरूपण बनाए रखते हैं।
अधिक उन्नत सुविधाओं और विस्तृत एंडपॉइंट विनिर्देशों के लिए, क्षमताओं की पूरी श्रृंखला का पता लगाने के लिए हमेशा आधिकारिक Doctranslate डेवलपर दस्तावेज़ देखें।

Doctranslate.io - कई भाषाओं में तत्काल, सटीक अनुवाद

टिप्पणी करें

chat