Doctranslate.io

Lokalise so với Google Translate: Công cụ nào phù hợp với bạn vào năm 2025?

Đăng bởi

vào


Giới thiệu

Điều hướng thế giới truyền thông đa ngôn ngữ là rất quan trọng vào năm 2025.

Các doanh nghiệp và cá nhân đều cần các giải pháp dịch thuật đáng tin cậy.

Việc chọn đúng công cụ ảnh hưởng đáng kể đến hiệu quả và độ chính xác.

Bài viết này so sánh hai lựa chọn nổi bật: Lokalise và Google Translate.

Chúng tôi sẽ giúp bạn quyết định công cụ nào phù hợp nhất với nhu cầu của bạn.

Hãy cùng tìm hiểu so sánh dịch thuật thiết yếu này cho năm 2025.

Tổng quan về Lokalise

Lokalise là một hệ thống quản lý dịch thuật (TMS) chuyên dụng.

Nó được xây dựng chủ yếu cho việc bản địa hóa phần mềm và nội dung kỹ thuật số.

Các tính năng chính bao gồm không gian làm việc cộng tác và tự động hóa quy trình làm việc.

Nó giúp các nhóm quản lý các dự án dịch thuật một cách hiệu quả.

Lokalise nổi bật với sự tập trung vào các tính năng thân thiện với nhà phát triển.

Nó cung cấp các tích hợp mạnh mẽ với nhiều nền tảng và dịch vụ khác nhau.

Điều này làm cho nó trở nên lý tưởng cho các quy trình bản địa hóa liên tục.

Không giống như các công cụ chung chung như Google Translate, Lokalise đơn giản hóa các dự án phức tạp.

Tổng quan về Google Translate

Google Translate là một dịch vụ dịch máy có khả năng tiếp cận rộng rãi.

Nó cung cấp các bản dịch nhanh chóng cho văn bản, tài liệu và trang web.

Điểm mạnh của nó nằm ở việc hỗ trợ ngôn ngữ phong phú và dễ sử dụng.

Hầu hết các mục đích sử dụng cơ bản đều miễn phí.

Google Translate được tích hợp trên nhiều sản phẩm của Google.

Điều này mang lại sự tiện lợi cho người dùng thông thường và các tác vụ cơ bản.

Mặc dù hữu ích cho việc dịch tức thời, nhưng nó thiếu các tính năng cộng tác nâng cao.

Nó tập trung vào dịch máy thô hơn là quy trình bản địa hóa hoàn chỉnh.

So sánh tính năng: Các tính năng nổi bật của cả hai công cụ

So sánh các tính năng cho thấy những điểm mạnh riêng biệt của mỗi công cụ.

Độ chính xác thay đổi tùy theo ngữ cảnh và độ phức tạp.

Lokalise tích hợp dịch máy nhưng bổ sung các lớp xem xét của con người.

Google Translate hoàn toàn dựa vào các mô hình học máy mạnh mẽ của nó.

Cả hai đều hỗ trợ một số lượng lớn ngôn ngữ.

Google Translate hỗ trợ hơn 100 ngôn ngữ cho dịch văn bản.

Lokalise hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, tập trung vào các yêu cầu bản địa hóa.

Tính dễ sử dụng khác nhau đáng kể giữa hai nền tảng.

Google Translate cung cấp giao diện đơn giản cho các tra cứu nhanh.

Lokalise có giao diện phức tạp hơn được thiết kế cho quản lý dự án.

Các tùy chọn tích hợp là một điểm khác biệt chính.

Lokalise cung cấp tích hợp rộng rãi với GitHub, GitLab, Figma, v.v.

Điều này hỗ trợ các quy trình bản địa hóa liên tục.

Google Translate cung cấp quyền truy cập API cho nhà phát triển tích hợp MT.

Tuy nhiên, nó thiếu các tích hợp TMS có sẵn.

Khả năng tùy chỉnh nâng cao hơn trong Lokalise.

Nó cho phép quản lý bảng thuật ngữ, hướng dẫn kiểu dáng và bộ nhớ dịch.

Google Translate cung cấp các tùy chọn tùy chỉnh hạn chế cho người dùng cuối.

Các mô hình tùy chỉnh có sẵn thông qua Google Cloud Translation API.

Tính năng Lokalise Google Translate
Độ chính xác Tiềm năng cao với xem xét của con người, sử dụng TM, bảng thuật ngữ. Chất lượng phụ thuộc vào thiết lập dự án. Tốt cho văn bản chung và các cặp ngôn ngữ phổ biến. Có thể gặp khó khăn với sự tinh tế và các lĩnh vực cụ thể.
Ngôn ngữ hỗ trợ Hỗ trợ một phạm vi rộng được thiết kế riêng cho nhu cầu bản địa hóa. Cho phép các biến thể địa phương phức tạp. Hỗ trợ hơn 100 ngôn ngữ cho văn bản. Cung cấp phạm vi phủ sóng rộng lớn cho các nhu cầu thông thường.
Dễ sử dụng Yêu cầu thời gian học do các tính năng TMS toàn diện. Được thiết kế cho các nhóm dự án. Giao diện cực kỳ đơn giản cho việc tra cứu dịch tức thời, theo yêu cầu. Thân thiện với mọi người dùng.
Tùy chọn tích hợp Tích hợp rộng rãi với các nền tảng phát triển, công cụ thiết kế và các dịch vụ khác. Được xây dựng cho quy trình làm việc. Nguồn Có API để tích hợp vào ứng dụng/trang web. Ít tập trung vào tích hợp quy trình làm việc có sẵn. Nguồn
Tùy chỉnh Tùy chỉnh mạnh mẽ với TM, bảng thuật ngữ, hướng dẫn kiểu dáng, quy trình làm việc tùy chỉnh và vai trò người dùng. Hạn chế tùy chỉnh cho người dùng cuối. Các mô hình tùy chỉnh có sẵn qua API cho bản dịch chuyên ngành.

Ưu điểm và nhược điểm

  • Lokalise
    • Ưu điểm: Các tính năng quản lý dịch thuật toàn diện. Tuyệt vời cho cộng tác và quy trình làm việc của nhóm. Tích hợp mạnh mẽ cho bản địa hóa liên tục. Cung cấp các công cụ kiểm soát chất lượng mạnh mẽ như TM và bảng thuật ngữ. Nguồn
    • Nhược điểm: Có thể phức tạp khi thiết lập và quản lý. Giá cả được thiết kế cho doanh nghiệp, có thể đắt đối với các nhóm nhỏ.
  • Google Translate
    • Ưu điểm: Cực kỳ nhanh chóng và dễ tiếp cận cho bản dịch tức thời. Hỗ trợ số lượng lớn ngôn ngữ. Miễn phí cho hầu hết mục đích sử dụng cá nhân và thông thường. Giao diện dễ sử dụng. Tích hợp rộng rãi trên web và các thiết bị. Nguồn
    • Nhược điểm: Độ chính xác có thể không nhất quán đối với văn bản phức tạp hoặc kỹ thuật. Thiếu các tính năng cộng tác và quản lý quy trình làm việc. Tùy chỉnh hạn chế để kiểm soát chất lượng nếu không sử dụng API.

So sánh giá

Các mô hình giá cả khác nhau đáng kể giữa hai công cụ.

Lokalise cung cấp nhiều cấp độ đăng ký khác nhau dựa trên tính năng và cách sử dụng.

Các gói thường là đăng ký hàng năm hoặc hàng tháng.

Giá được cấu trúc cho các nhóm và doanh nghiệp, bắt đầu từ một ngưỡng nhất định.

Chi tiết giá cụ thể thường yêu cầu liên hệ với bộ phận bán hàng.

Chi phí dự kiến ​​liên quan đến số lượng người dùng, ngôn ngữ và các tính năng được sử dụng.

Google Translate miễn phí cho việc sử dụng web và ứng dụng công cộng.

Google Cloud Translation API phát sinh chi phí dựa trên khối lượng sử dụng.

Nó được tính giá trên mỗi ký tự được dịch.

Mô hình trả tiền theo mức sử dụng này có thể mở rộng theo nhu cầu.

Đối với khối lượng lớn, chi phí API có thể tăng lên nhưng mang lại sự linh hoạt.

So sánh ‘giá phần mềm dịch thuật’ yêu cầu hiểu rõ khối lượng của bạn.

Google Translate ‘miễn phí’ cho nhiều người, trong khi Lokalise là một khoản đầu tư kinh doanh.

Đối tượng phù hợp nhất

Người dùng lý tưởng phụ thuộc nhiều vào nhu cầu cụ thể.

Google Translate phù hợp nhất cho người dùng thông thường.

Nó phù hợp với sinh viên, du khách hoặc bất kỳ ai cần dịch nhanh.

Nó hoàn hảo để hiểu văn bản nước ngoài hoặc giao tiếp cơ bản.

Các nhà phát triển cần tích hợp MT nhanh chóng có thể sử dụng Google Translate API.

Lokalise được thiết kế cho các nhóm bản địa hóa chuyên nghiệp.

Đây là ‘phần mềm dịch thuật tốt nhất cho doanh nghiệp’ tham gia vào phát triển phần mềm/ứng dụng.

Các công ty có các dự án bản địa hóa liên tục được hưởng lợi nhiều nhất.

Những người sáng tạo nội dung quản lý các trang web hoặc ứng dụng đa ngôn ngữ cũng thấy nó có giá trị.

Nó phục vụ cho những người cần kiểm soát quy trình làm việc và đảm bảo chất lượng.

Kết luận

Việc quyết định giữa Lokalise và Google Translate phụ thuộc vào trường hợp sử dụng của bạn.

Đối với bản dịch tức thời, thông thường, Google Translate là vô song.

Khả năng tiếp cận và tốc độ của nó làm cho nó trở thành lựa chọn hàng đầu cho nhu cầu hàng ngày.

Đối với các quy trình bản địa hóa chuyên nghiệp, Lokalise là lựa chọn vượt trội.

Nó cung cấp các công cụ cần thiết cho các nhóm để quản lý chất lượng và cộng tác.

Trong khi Lokalise quản lý quy trình, Google Translate cung cấp công cụ dịch thô.

Nhiều công cụ chuyên nghiệp như Lokalise tích hợp Google Translate.

Điều này làm nổi bật điểm mạnh cốt lõi của Google Translate là nhà cung cấp MT mạnh mẽ.

Nếu nhu cầu của bạn là bản dịch đơn giản, nhanh chóng và miễn phí, Google Translate thắng.

Nếu bạn quản lý các dự án bản địa hóa phức tạp, liên tục, hãy đầu tư vào Lokalise.

Đánh giá quy trình làm việc, quy mô nhóm và yêu cầu chất lượng của bạn.

Điều này sẽ xác định công cụ dịch thuật nào phù hợp nhất với bạn vào năm 2025.

Call to Action

Để lại bình luận

chat