Doctranslate.io

Lokalise ທຽບກັບ Google Translate: ອັນໃດທີ່ເໝາະສົມກັບເຈົ້າໃນປີ 2025

Đăng bởi

vào


ການນຳສະເໜີ

ການເລືອກເຄື່ອງມືແປພາສາທີ່ຖືກຕ້ອງແມ່ນສຳຄັນໃນໂລກທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັນຂອງປີ 2025. ທຸລະກິດ ແລະ ບຸກຄົນຕ້ອງການວິທີແກ້ໄຂທີ່ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ຖືກຕ້ອງ.

ນີ້ເປັນຄວາມຈິງໂດຍສະເພາະເນື່ອງຈາກເນື້ອຫາດິຈິຕອນເຕີບໂຕຂຶ້ນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ.

ສອງຊື່ທີ່ໂດດເດັ່ນມັກຈະກ່າວເຖິງ: Lokalise ແລະ Google Translate.

ການເຂົ້າໃຈຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພວກມັນແມ່ນກຸນແຈໃນການຕັດສິນໃຈທີ່ມີຂໍ້ມູນ.

ການປຽບທຽບ Lokalise ທຽບກັບ Google Translate ນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຊອກຫາຊອບແວແປພາສາທີ່ດີທີ່ສຸດສຳລັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານ.

ພວກເຮົາຈະສຳຫຼວດຄຸນສົມບັດ, ຈຸດແຂງ ແລະ ກໍລະນີການນຳໃຊ້ທີ່ເໝາະສົມໃນປີ 2025.

ພາບລວມຂອງ Lokalise

Lokalise ແມ່ນລະບົບການຄຸ້ມຄອງການແປພາສາທີ່ອອກແບບມາສຳລັບທີມງານ. ມັນເນັ້ນໃສ່ການແປສະຖານທີ່ສຳລັບຊອບແວ, ເກມ ແລະ ເວັບໄຊທ໌.

ມັນສະໜອງສະພາບແວດລ້ອມການຮ່ວມມືສຳລັບນັກແປ ແລະ ນັກພັດທະນາ.

ຄຸນສົມບັດຫຼັກປະກອບມີອັດຕະໂນມັດ, ການເຊື່ອມໂຍງກັບຂັ້ນຕອນການພັດທະນາ, ແລະ ເຄື່ອງມືການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບ.

Lokalise ໂດດເດັ່ນດ້ວຍວິທີການທີ່ມີໂຄງສ້າງໃນການຄຸ້ມຄອງໂຄງການແປສະຖານທີ່ທີ່ສັບສົນ.

ມັນສະໜອງການຄວບຄຸມຊັບສິນການແປພາສາທີ່ແຂງແຮງ.

ນີ້ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນເຄື່ອງມືທີ່ມີປະສິດທິພາບສຳລັບທີມງານແປສະຖານທີ່ມືອາຊີບ.

ພາບລວມຂອງ Google Translate

Google Translate ແມ່ນບໍລິການແປດ້ວຍເຄື່ອງຈັກທີ່ຖືກຮັບຮູ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງ. ມັນສະໜອງການແປດ່ວນສຳລັບຂໍ້ຄວາມ, ເອກະສານ ແລະ ເວັບໄຊທ໌.

ມັນເປັນທີ່ຮູ້ຈັກສຳລັບການເຂົ້າເຖິງ ແລະ ການຮອງຮັບພາສາທີ່ຫຼາກຫຼາຍ.

Google Translate ເກັ່ງໃນການສະໜອງການແປດ່ວນສຳລັບຄວາມເຂົ້າໃຈທົ່ວໄປ.

ຈຸດແຂງຂອງມັນແມ່ນການໃຊ້ປະໂຫຍດຈາກຂໍ້ມູນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍສຳລັບການແປຂອງມັນ.

ປຽບທຽບກັບ Lokalise, ມັນເປັນເຄື່ອງມືສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທົ່ວໄປ ຫຼື ສໍາລັບການກວດສອບດ່ວນ.

ມັນພ້ອມໃຊ້ງານຜ່ານທາງເວັບ, ແອັບ, ແລະ APIs ສໍາລັບນັກພັດທະນາ.

ການປຽບທຽບຄຸນສົມບັດ: ຄຸນສົມບັດເດັ່ນຂອງທັງສອງເຄື່ອງມື

ທັງ Lokalise ແລະ Google Translate ສະໜອງຄວາມສາມາດໃນການແປພາສາ, ແຕ່ພວກມັນໃຫ້ບໍລິການຈຸດປະສົງທີ່ແຕກຕ່າງກັນດ້ວຍຊຸດຄຸນສົມບັດທີ່ແຕກຕ່າງກັນ.

Lokalise ຖືກສ້າງຂຶ້ນສຳລັບການຄຸ້ມຄອງຂັ້ນຕອນການແປສະຖານທີ່. ມັນປະກອບມີຄຸນສົມບັດເຊັ່ນ: ຄວາມຊົງຈຳການແປ, ຄຳສັບສະເພາະ, ແລະ ຄູ່ມືຮູບແບບ.

Google Translate ສ່ວນໃຫຍ່ສະໜອງການແປດ້ວຍເຄື່ອງຈັກທັນທີ. ມັນເນັ້ນໃສ່ຄວາມໄວ ແລະ ຄວາມສະດວກສຳລັບວະລີ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມສ່ວນບຸກຄົນ.

ຄວາມຖືກຕ້ອງແຕກຕ່າງກັນ; Lokalise, ດ້ວຍການປ້ອນຂໍ້ມູນຈາກມະນຸດ ແລະ QA, ມັກຈະບັນລຸຄວາມແມ່ນຍຳສູງກວ່າສຳລັບໂຄງການສະເພາະ.

ຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງ Google Translate ຂຶ້ນຢູ່ກັບຄູ່ພາສາ ແລະ ຄວາມສັບສົນຂອງຂໍ້ຄວາມຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ ແຕ່ກໍ່ປັບປຸງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ.

ພາສາທີ່ຮອງຮັບແມ່ນກວ້າງຂວາງສຳລັບທັງສອງ, ເຖິງແມ່ນວ່າ Google Translate ມັກຈະກວມເອົາພາສາທີ່ມີຊັບພະຍາກອນຕ່ຳຫຼາຍກວ່າ.

ຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້ແຕກຕ່າງກັນ: Google Translate ແມ່ນງ່າຍດາຍສຳລັບວຽກງານດ່ວນ, Lokalise ແມ່ນສັບສົນກວ່າ ແຕ່ມີປະສິດທິພາບສຳລັບການຄຸ້ມຄອງໂຄງການ.

ຕົວເລືອກການເຊື່ອມໂຍງແມ່ນຈຸດແຕກຕ່າງທີ່ສຳຄັນ. Lokalise ເຊື່ອມໂຍງຢ່າງເລິກເຊິ່ງກັບແພລດຟອມການພັດທະນາເຊັ່ນ GitHub, GitLab, ແລະ ເຄື່ອງມືອອກແບບ (Figma, Sketch).

Google Translate ສະໜອງ APIs ທີ່ແຂງແຮງ (Cloud Translation API) ສໍາລັບນັກພັດທະນາເພື່ອເຊື່ອມໂຍງການແປພາສາເຂົ້າໃນແອັບພລິເຄຊັນ ຫຼື ເວັບໄຊທ໌ຂອງຕົນເອງ.

ການປັບແຕ່ງໃນ Lokalise ຊ່ວຍໃຫ້ສາມາດປັບແຕ່ງຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກ, ຄຳສັບສະເພາະ, ແລະ ການກວດສອບ QA ໄດ້. Google Translate ສະໜອງການປັບແຕ່ງທີ່ຈຳກັດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທົ່ວໄປ, ສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຜ່ານຕົວປ່ຽນ API.

ຄຸນສົມບັດ Lokalise Google Translate
ຄວາມຖືກຕ້ອງ ສູງ (ດ້ວຍການປ້ອນຂໍ້ມູນຈາກມະນຸດ, QA, TM, Glossaries) ປານກາງເຖິງສູງ (ຂັບເຄື່ອນດ້ວຍ AI, ແຕກຕ່າງກັນໄປຕາມພາສາ/ບໍລິບົດ)
ພາສາທີ່ຮອງຮັບ ກວ້າງຂວາງ (ຫຼາຍຮ້ອຍ, ເນັ້ນໃສ່ແພລດຟອມທີ່ຮອງຮັບ) ກວ້າງຂວາງທີ່ສຸດ (ຫຼາຍກວ່າ 100, ລວມທັງຫຼາຍພາສາທີ່ພົບໜ້ອຍ)
ຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້ ຕ້ອງການການຮຽນຮູ້ (ສຳລັບໂຄງການທີ່ສັບສົນ) ງ່າຍຫຼາຍ (ສຳລັບການແປພື້ນຖານ, ດ່ວນ)
ຕົວເລືອກການເຊື່ອມໂຍງ ການເຊື່ອມໂຍງທີ່ເລິກເຊິ່ງ (ແພລດຟອມການພັດທະນາ, ເຄື່ອງມືອອກແບບ) API ສຳລັບນັກພັດທະນາ (Cloud Translation API)
ການປັບແຕ່ງ ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກ, ຄຳສັບສະເພາະ, QA ທີ່ສາມາດປັບແຕ່ງໄດ້ສູງ ຈຳກັດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທົ່ວໄປ; ການປັບແຕ່ງ API ສຳລັບນັກພັດທະນາ

ຂໍ້ດີ ແລະ ຂໍ້ເສຍ

ການເລືອກລະຫວ່າງເຄື່ອງມືເຫຼົ່ານີ້ໝາຍເຖິງການຊັ່ງນໍ້າໜັກຂໍ້ດີ ແລະ ຂໍ້ເສຍທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງພວກມັນ.

  • Lokalise
    • ຂໍ້ດີ: ແພລດຟອມສູນກາງສຳລັບທີມງານແປສະຖານທີ່; ການອັດຕະໂນມັດຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກທີ່ດີເລີດ; ຄຸນສົມບັດການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບທີ່ແຂງແຮງ; ເຊື່ອມໂຍງກັບເຄື່ອງມືການພັດທະນາ; ຮອງຮັບຄວາມພະຍາຍາມແປພາສາແບບຮ່ວມມື; ສະໜອງຄວາມຊົງຈຳການແປ ແລະ ຄຳສັບສະເພາະເພື່ອຄວາມສອດຄ່ອງ.
    • ຂໍ້ເສຍ: ຕ້ອງໃຊ້ເວລາໃນການຮຽນຮູ້; ອາດຈະສັບສົນສຳລັບວຽກງານງ່າຍໆ; ລາຄາແພງກວ່າສຳລັບໂຄງການຂະໜາດນ້ອຍ ຫຼື ການນຳໃຊ້ສ່ວນບຸກຄົນ.
  • Google Translate
    • ຂໍ້ດີ: ແປຂໍ້ຄວາມ, ເອກະສານ, ແລະ ເວັບໄຊທ໌ໄດ້ທັນທີ; ຮອງຮັບພາສາຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ; ຟຣີ ແລະ ເຂົ້າເຖິງໄດ້ງ່າຍສຳລັບການໃຊ້ແບບທົ່ວໄປ; ສະໜອງແອັບມືຖືສຳລັບການແປແບບເຄື່ອນທີ່; ສະໜອງ APIs ສໍາລັບການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າໃນບໍລິການອື່ນໆ; ປັບປຸງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຜ່ານການຮຽນຮູ້ຂອງເຄື່ອງຈັກ.
    • ຂໍ້ເສຍ: ຄວາມຖືກຕ້ອງອາດຈະແຕກຕ່າງກັນ, ໂດຍສະເພາະສຳລັບເນື້ອຫາທີ່ມີລາຍລະອຽດ ຫຼື ເຕັກນິກ; ຂາດຄຸນສົມບັດຂັ້ນຕອນການແປສະຖານທີ່ແບບມືອາຊີບ; ຕົວເລືອກການປັບແຕ່ງທີ່ຈຳກັດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທົ່ວໄປ; ຮຸ່ນຟຣີມີຂີດຈຳກັດການໃຊ້ງານ ຫຼື ອາດຈະມີການພິຈາລະນາການໃຊ້ຂໍ້ມູນສຳລັບນັກພັດທະນາທີ່ໃຊ້ API.

Google Translate ໂດດເດັ່ນໃນດ້ານຄວາມໄວ ແລະ ການເຂົ້າເຖິງສຳລັບຄວາມຕ້ອງການແປພາສາທີ່ດ່ວນ.

ຄວາມສາມາດໃນການຈັດການພາສາຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍໄດ້ທັນທີເຮັດໃຫ້ມັນເປັນເຄື່ອງມືສາກົນ.

ເຖິງແມ່ນວ່າມັນອາດຈະຂາດຄວາມເລິກຂອງ Lokalise ສໍາລັບຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກແບບມືອາຊີບ, ຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້ ແລະ ການມີຢູ່ຢ່າງກວ້າງຂວາງແມ່ນຂໍ້ໄດ້ປຽບທີ່ສຳຄັນ.

ມັນເປັນທາງເລືອກສຳລັບການຮັບຄວາມເຂົ້າໃຈທົ່ວໄປຂອງຂໍ້ຄວາມຕ່າງປະເທດຢ່າງວ່ອງໄວ ແລະ ງ່າຍດາຍ.

ການປຽບທຽບລາຄາ

ແບບແຜນການກຳນົດລາຄາສຳລັບ Lokalise ແລະ Google Translate ຕອບສະໜອງກໍລະນີການນຳໃຊ້ ແລະ ຂະໜາດທີ່ແຕກຕ່າງກັນ.

Lokalise ໃຊ້ຮູບແບບການສະໝັກໃຊ້ໂດຍປົກກະຕິແມ່ນອີງຕາມຈຳນວນໂຄງການ, ຜູ້ໃຊ້, ແລະ ຄຸນສົມບັດທີ່ຕ້ອງການ.

ລາຄາສາມາດຕັ້ງແຕ່ປານກາງສຳລັບທີມງານຂະໜາດນ້ອຍຈົນເຖິງຫຼາຍສຳລັບວິສາຫະກິດຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ມີຄວາມຕ້ອງການທີ່ສັບສົນ. ລາຍລະອຽດລາຄາ Lokalise.

Google Translate ສະໜອງບໍລິການເວັບ ແລະ ແອັບພື້ນຖານໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າສຳລັບການນຳໃຊ້ສ່ວນບຸກຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນທາງການຄ້າ. ບໍ່ມີຄ່າສະໝັກໂດຍກົງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທົ່ວໄປ.

ສຳລັບນັກພັດທະນາທີ່ໃຊ້ Cloud Translation API ສໍາລັບການເຊື່ອມໂຍງ, ລາຄາແມ່ນອີງຕາມການນຳໃຊ້, ໂດຍປົກກະຕິແມ່ນຕໍ່ຕົວອັກສອນທີ່ຖືກແປ. ລາຄາ Google Cloud Translation API.

ປຽບທຽບກັບລາຄາຕາມໂຄງການຂອງ Lokalise, ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ API ຂອງ Google Translate ເພີ່ມຂຶ້ນຕາມປະລິມານຂອງການຮ້ອງຂໍການແປ.

Doctranslate, ເປັນຕົວຢ່າງອື່ນ, ໃຊ້ລະບົບອີງໃສ່ເຄຣດິດ, ສະເໜີແຜນຕັ້ງແຕ່ $4.99 ສໍາລັບ 50 ເຄຣດິດຈົນເຖິງ $49.99 ສໍາລັບ 750 ເຄຣດິດ, ພ້ອມດ້ວຍການສະໝັກໃຊ້ Pro ລາຄາ $99.99 ຕໍ່ເດືອນ. ຂໍ້ມູນລາຄາ Doctranslate. ນີ້ເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວິທີການກຳນົດລາຄາທີ່ຫຼາກຫຼາຍໃນຕະຫຼາດ.

ເໝາະສົມທີ່ສຸດສຳລັບກຸ່ມເປົ້າໝາຍ

ຜູ້ໃຊ້ທີ່ເໝາະສົມສຳລັບແຕ່ລະເຄື່ອງມືແມ່ນຂຶ້ນກັບຄວາມຕ້ອງການ ແລະ ເປົ້າໝາຍສະເພາະຂອງພວກເຂົາທັງໝົດ.

Lokalise ເໝາະສົມທີ່ສຸດສຳລັບທຸລະກິດ, ທີມພັດທະນາຊອບແວ, ແລະ ອົງການແປສະຖານທີ່.

ມັນຖືກອອກແບບມາສຳລັບການຄຸ້ມຄອງໂຄງການແປພາສາທີ່ສັບສົນ ແລະ ຕໍ່ເນື່ອງເຊິ່ງກ່ຽວຂ້ອງກັບຮູບແບບໄຟລ໌ ແລະ ຜູ້ຮ່ວມມືຫຼາຍຄົນ.

ຖ້າວຽກຂອງທ່ານກ່ຽວຂ້ອງກັບການອັບເດດຜະລິດຕະພັນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ, ການແປແອັບ, ຫຼື ການແປເວັບໄຊທ໌ຂະໜາດໃຫຍ່, Lokalise ແມ່ນທາງເລືອກແບບມືອາຊີບ.

Google Translate ແມ່ນເໝາະສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທົ່ວໄປ, ຜູ້ຮຽນພາສາ, ແລະ ບຸກຄົນທີ່ຕ້ອງການແປຂໍ້ຄວາມ ຫຼື ໜ້າເວັບຢ່າງວ່ອງໄວ.

ມັນຍັງເໝາະສົມສຳລັບນັກພັດທະນາທີ່ຕ້ອງການເພີ່ມຄວາມສາມາດໃນການແປພື້ນຖານເຂົ້າໃນແອັບພລິເຄຊັນຂອງຕົນເອງຜ່ານ API.

ຜູ້ສ້າງເນື້ອຫາທີ່ຕ້ອງການວິທີໄວໆເພື່ອຮັບຄວາມເຂົ້າໃຈທົ່ວໄປຂອງເນື້ອຫາຕ່າງປະເທດກໍ່ໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຈາກ Google Translate.

ຄວາມງ່າຍໃນການເຂົ້າເຖິງເຮັດໃຫ້ມັນມີປະໂຫຍດທົ່ວໄປສຳລັບວຽກງານການແປປະຈໍາວັນ.

ສະຫຼຸບ

ໃນການປຽບທຽບ Lokalise ທຽບກັບ Google Translate ສໍາລັບປີ 2025, ຜູ້ຊະນະແມ່ນຂຶ້ນກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານຢ່າງແນ່ນອນ.

ຖ້າທ່ານຕ້ອງການແພລດຟອມທີ່ຄົບຖ້ວນສຳລັບການຄຸ້ມຄອງໂຄງການແປສະຖານທີ່ແບບມືອາຊີບ, ຮ່ວມມືກັບທີມງານ, ແລະ ຮັກສາຄວາມສອດຄ່ອງຂອງການແປ, Lokalise ແມ່ນທາງເລືອກທີ່ດີກວ່າ.

ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ສໍາລັບການແປຂໍ້ຄວາມ, ເອກະສານ, ຫຼື ເວັບໄຊທ໌ທີ່ທັນທີ, ເຂົ້າເຖິງໄດ້ງ່າຍສຳລັບການນຳໃຊ້ສ່ວນຕົວ, ຄວາມເຂົ້າໃຈດ່ວນ, ຫຼື ການເຊື່ອມໂຍງແອັບພື້ນຖານ, Google Translate ແມ່ນບໍ່ມີໃຜທຽບ.

ຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້, ການຮອງຮັບພາສາທີ່ກວ້າງຂວາງ, ແລະ ບໍ່ມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍສຳລັບການໃຊ້ແບບທົ່ວໄປເຮັດໃຫ້ມັນມີຄ່າຢ່າງມະຫາສານສຳລັບຄົນຫຼາຍພັນລ້ານທົ່ວໂລກ.

ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ສ່ວນບຸກຄົນສ່ວນໃຫຍ່ ແລະ ທຸລະກິດຈຳນວນຫຼາຍທີ່ຕ້ອງການການແປທົ່ວໄປຢ່າງວ່ອງໄວ, Google Translate ສະໜອງຂໍ້ໄດ້ປຽບທີ່ສຳຄັນໃນດ້ານຄວາມໄວ, ການເຂົ້າເຖິງ, ແລະ ປະສິດທິພາບດ້ານຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ.

ພິຈາລະນາກໍລະນີການນຳໃຊ້ສະເພາະຂອງທ່ານ ແລະ ສຳຫຼວດ Google Translate ໃນມື້ນີ້ເພື່ອເບິ່ງວ່າມັນສາມາດຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການແປດ່ວນຂອງທ່ານໄດ້ແນວໃດ.

ຄຳຮ້ອງຂໍໃຫ້ປະຕິບັດ

Để lại bình luận

chat