Doctranslate.io

Lokalise vs Google Translate: ¿Cuál es el adecuado para ti en 2025?

เขียนโดย


Introducción

Elegir el software de traducción adecuado es crucial tanto para empresas como para individuos en 2025.

El panorama de la tecnología de traducción está evolucionando rápidamente, exigiendo herramientas que ofrezcan tanto precisión como eficiencia.

Comparamos dos soluciones destacadas: Lokalise y Google Translate.

Comprender sus diferencias es clave para tomar una decisión informada según tus necesidades específicas.

Esta comparación profundiza en sus características, pros, contras y precios para ayudarte a decidir entre Lokalise vs Google Translate, las mejores herramientas de traducción en 2025.

Descripción general de Lokalise

Lokalise es una sólida plataforma de gestión de localización diseñada para equipos.

Optimiza el flujo de trabajo de traducción para software, juegos y contenido digital.

Las características clave incluyen memoria de traducción, gestión de terminología e integraciones con herramientas de desarrollo.

Lokalise destaca por su entorno colaborativo y sus capacidades de gestión de proyectos adaptadas para la localización.

A diferencia del enfoque de propósito general de Google Translate, Lokalise se dirige a equipos de localización profesionales.

Descripción general de Google Translate

Google Translate es un servicio de traducción automática de acceso general y gratuito.

Ofrece traducción rápida de texto, documentos y sitios web en numerosos idiomas.

Su principal fortaleza radica en su facilidad de uso y amplia disponibilidad para necesidades de traducción casuales.

Google Translate aprovecha grandes cantidades de datos para proporcionar traducciones impulsadas por redes neuronales.

Aunque es excelente para tareas sencillas, carece de las características de gestión de proyectos y colaboración que se encuentran en Lokalise.

Sirve a una amplia base de usuarios, desde turistas hasta personas que necesitan una comprensión rápida.

Comparación de características: Características destacadas de ambas herramientas

La precisión varía entre las dos plataformas según el contexto y los pares de idiomas.

Lokalise, integrado en flujos de trabajo profesionales, a menudo implica revisión humana para una mayor precisión.

Google Translate proporciona traducción automática instantánea, que puede ser menos precisa para textos matizados o técnicos.

Los idiomas compatibles son extensos para ambos, aunque Google Translate generalmente cuenta con una gama más amplia.

Lokalise se centra en idiomas relevantes para la localización de software, mientras que Google Translate apunta a una cobertura global.

La facilidad de uso difiere significativamente; Google Translate ofrece traducción inmediata a través de una interfaz sencilla.

Lokalise tiene una curva de aprendizaje más pronunciada debido a sus completas características de gestión de proyectos.

Las opciones de integración son una fortaleza para Lokalise, que se conecta con herramientas de desarrollo y diseño como GitHub y Figma.

Google Translate ofrece integraciones a través de API para desarrolladores y extensiones básicas de navegador.

La personalización es una oferta principal de Lokalise, que permite a los usuarios crear memoria de traducción y glosarios.

Google Translate ofrece una personalización mínima para usuarios individuales más allá de sugerir ediciones.

Característica Lokalise Google Translate
Precisión Alta, especialmente con intervención humana y uso de MT/Glosario. Variable; alta para texto común, menor para contenido complejo o técnico.
Idiomas compatibles Extensos, centrados en las necesidades de localización. (La lista específica varía según el plan) Muy extensos, cubriendo un gran número de idiomas globales. (~133 idiomas)
Facilidad de uso Requiere incorporación; diseñado para flujos de trabajo colaborativos. Interfaz extremadamente simple para traducción rápida y bajo demanda.
Opciones de integración Fuerte integración con herramientas de desarrollo, diseño y gestión de proyectos. (por ejemplo, GitHub, Figma, Slack) API para desarrolladores, extensiones de navegador.
Personalización Alta (MT, Glosarios, Guías de estilo, flujos de trabajo). Baja (principalmente funciones de sugerencia).

Pros y Contras

  • Lokalise
    • Pros: Plataforma centralizada para equipos, gestión de proyectos robusta, excelentes integraciones para desarrolladores, enfoque en la calidad de localización a través de MT y terminología. (Basado en opiniones de usuarios)
    • Contras: Puede ser complejo para usuarios nuevos, mayor costo como herramienta profesional.
  • Google Translate
    • Pros: Gratuito y accesible, traducciones instantáneas, soporte para numerosos idiomas, interfaz simple, útil para una comprensión rápida. (Basado en opiniones de usuarios)
    • Contras: La precisión puede ser inconsistente para contenido complejo, personalización limitada, carece de características de gestión de proyectos.

Comparación de precios

Google Translate es gratuito para uso público general a través de su interfaz web y aplicaciones móviles.

La API de Google Cloud Translation tiene precios basados en el uso para desarrolladores y empresas que requieren integración. (El precio comienza en $20 por millón de caracteres)

Lokalise opera con un modelo de suscripción, típicamente basado en características, proyectos y usuarios.

Los niveles de precios están diseñados para individuos, equipos y empresas, reflejando su enfoque profesional.

Lokalise ofrece varios planes; para precios específicos es necesario contactar a su equipo de ventas para obtener presupuestos personalizados. (Detalles de precios disponibles bajo consulta)

A modo de comparación, Doctranslate ofrece un sistema basado en créditos junto con suscripciones, con Basic a partir de $4.99 por 50 créditos hasta Pro+ a $49.99 por 750 créditos. Una suscripción Pro cuesta $99.99 por mes, con precios para empresas disponibles bajo solicitud. (Doctranslate)

Esto posiciona a Google Translate como la opción gratuita, a Lokalise como una herramienta profesional premium y a Doctranslate ofreciendo opciones flexibles que incluyen suscripciones y créditos de pago por uso.

Lo mejor para el público objetivo

Lokalise es más adecuado para empresas, equipos de desarrollo y profesionales de la localización.

Las empresas que desarrollan software, aplicaciones o sitios web y necesitan flujos de trabajo de traducción colaborativos y continuos se benefician más.

Sus características se adaptan a la gestión de grandes volúmenes de texto e integración de la traducción en el ciclo de desarrollo.

Google Translate es ideal para usuarios ocasionales, estudiantes, viajeros e individuos que necesitan traducciones rápidas.

También es útil para desarrolladores que integran capacidades básicas de traducción en aplicaciones a través de API.

Sirve a cualquiera que necesite comprender o traducir texto o documentos simples sobre la marcha.

Conclusión

Elegir entre Lokalise vs Google Translate en 2025 depende completamente de tus necesidades.

Para equipos de localización profesionales que gestionan proyectos complejos, Lokalise ofrece las características robustas, herramientas de colaboración e integraciones necesarias.

Su enfoque en la eficiencia del flujo de trabajo y el control de calidad a través de MT y glosarios lo convierte en una opción potente para las empresas.

Google Translate destaca como una herramienta gratuita y fácilmente disponible para la traducción instantánea de texto simple y para obtener una comprensión rápida del contenido.

Aunque carece de características de localización profesionales, su accesibilidad y velocidad lo hacen invaluable para uso ocasional e integración básica a través de API.

Para la mayoría de los individuos que necesitan traducción rápida y gratuita sin una gestión compleja, Google Translate sigue siendo un contendiente principal entre las herramientas de traducción en 2025.

Call to Action

แสดงความคิดเห็น

chat