Doctranslate.io

Lokalise vs Google Translate: ตัวไหนเหมาะกับคุณในปี 2025

เขียนโดย


บทนำ

การเลือกเครื่องมือแปลภาษาที่เหมาะสมในปี 2025 เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าถึงทั่วโลก ธุรกิจและบุคคลทั่วไปต้องการโซลูชันที่มีประสิทธิภาพและแม่นยำ

การเปรียบเทียบนี้เจาะลึกสองแพลตฟอร์มที่โดดเด่น: Lokalise และ Google Translate ทั้งสองตอบสนองความต้องการด้านการแปล แต่รองรับผู้ใช้ที่แตกต่างกัน

การทำความเข้าใจจุดแข็งและจุดอ่อนเป็นสิ่งสำคัญ สิ่งนี้จะช่วยให้คุณตัดสินใจได้อย่างมีข้อมูลสำหรับความต้องการเฉพาะของคุณ

มาสำรวจ Lokalise vs Google Translate เพื่อดูว่าเครื่องมือใดเหมาะสมกับคุณที่สุดในสถานการณ์ปัจจุบัน เราจะครอบคลุมคุณสมบัติ ราคา และการใช้งานที่เหมาะสมที่สุด

ภาพรวมของ Lokalise

Lokalise เป็นระบบการจัดการการแปล (TMS) โดยเฉพาะ สร้างขึ้นสำหรับทีมที่จัดการโครงการโลคัลไลเซชันที่ซับซ้อน

หน้าที่หลักคือการปรับปรุงขั้นตอนการทำงานของการแปล ซึ่งรวมถึงระบบอัตโนมัติ การทำงานร่วมกัน และการจัดการเนื้อหาในหลายภาษา

คุณสมบัติหลัก ได้แก่ การผสานรวม API ที่แข็งแกร่งและหน่วยความจำการแปล (translation memory) เครื่องมือเหล่านี้ช่วยนักพัฒนาและผู้จัดการโครงการ

Lokalise โดดเด่นด้วยการเน้นไปที่การแปลซอฟต์แวร์และเนื้อหาดิจิทัล มันมีการจัดการโครงการที่มีโครงสร้างมากกว่าเครื่องมือทั่วไปอย่าง Google Translate

ภาพรวมของ Google Translate

Google Translate เป็นบริการแปลภาษาด้วยเครื่องที่เข้าถึงได้กว้างขวาง เป็นที่รู้จักสำหรับการแปลข้อความและเอกสารแบบทันทีทันใด

ใช้เทคโนโลยีการแปลด้วยเครื่องแบบโครงข่ายประสาทที่ทรงพลัง สิ่งนี้ช่วยให้สามารถจัดการภาษาจำนวนมากได้อย่างรวดเร็ว

จุดแข็งอยู่ที่ความง่ายในการใช้งานและความพร้อมใช้งาน ฟรีสำหรับการใช้งานทั่วไปส่วนใหญ่และรวมเข้ากับบริการของ Google

เมื่อเปรียบเทียบกับ Lokalise นั้น Google Translate ไม่ได้เน้นเรื่องการจัดการโครงการมากนัก แต่จะเน้นการแปลคำ วลี หรือเอกสารแบบทันทีสำหรับแต่ละบุคคล

การเปรียบเทียบคุณสมบัติ: คุณสมบัติที่โดดเด่นของทั้งสองเครื่องมือ

การเปรียบเทียบคุณสมบัติเผยให้เห็นจุดเน้นที่แตกต่างกันของเครื่องมือเหล่านี้ ความแม่นยำ การสนับสนุนภาษา และการผสานรวมขั้นตอนการทำงานแตกต่างกันอย่างมาก

Lokalise เก่งในการจัดการไฟล์และรูปแบบโครงการที่ซับซ้อน มีสภาพแวดล้อมการทำงานร่วมกันสำหรับทีมแปลมืออาชีพ

Google Translate ให้การแปลทันทีในชุดภาษาที่กว้างใหญ่ เหมาะสำหรับการทำความเข้าใจอย่างรวดเร็วมากกว่าเนื้อหาที่ขัดเกลาแล้ว

ตัวเลือกการผสานรวมแตกต่างกันไปตามวัตถุประสงค์ Lokalise ผสานรวมกับขั้นตอนการทำงานของการพัฒนา ในขณะที่ Google Translate มักจะใช้ผ่าน API สำหรับคุณสมบัติเว็บหรือแอป

คุณสมบัติ Lokalise Google Translate
ความแม่นยำ ความแม่นยำสูงสำหรับเนื้อหาที่มีโครงสร้างด้วย TM/อภิธานศัพท์ ความแม่นยำขึ้นอยู่กับการป้อนข้อมูลของนักแปล แตกต่างกันอย่างมากตามคู่ภาษาและบริบท โดยทั่วไปดีสำหรับการทำความเข้าใจ ความน่าเชื่อถือน้อยกว่าสำหรับผลลัพธ์ระดับมืออาชีพ แหล่งที่มา
ภาษาที่รองรับ รองรับภาษาและตัวแปรภูมิภาคจำนวนมาก แหล่งที่มา รองรับกว่า 100 ภาษาทั่วโลก แหล่งที่มา
ความง่ายในการใช้งาน ต้องมีการตั้งค่าและทำความเข้าใจขั้นตอนการทำงานของ TMS ใช้งานง่ายสำหรับผู้เชี่ยวชาญด้านโลคัลไลเซชัน ง่ายมากสำหรับการแปลข้อความ/เว็บขั้นพื้นฐาน อินเทอร์เฟซเรียบง่ายสำหรับการค้นหาอย่างรวดเร็ว
ตัวเลือกการผสานรวม การผสานรวมที่กว้างขวางกับแพลตฟอร์มการพัฒนา (GitHub, GitLab), เครื่องมือออกแบบ (Figma) และเครื่องมือการจัดการโครงการ แหล่งที่มา เสนอ API สำหรับนักพัฒนา (Cloud Translation API) และส่วนขยายเบราว์เซอร์ เน้นการผสานรวมขั้นตอนการทำงานของนักพัฒนาน้อยกว่า Lokalise แหล่งที่มา
การปรับแต่ง ปรับแต่งได้สูงด้วย Translation Memory, อภิธานศัพท์, สไตล์ไกด์ และระบบอัตโนมัติของขั้นตอนการทำงาน การปรับแต่งหลักๆ ผ่าน Cloud Translation API (เช่น โมเดลที่กำหนดเอง) เครื่องมือสาธารณะมีตัวเลือกการปรับแต่งจำกัด

ข้อดีและข้อเสีย

เครื่องมือทั้งสองมีข้อดีและข้อเสียที่แตกต่างกัน สะท้อนถึงผู้ใช้และวัตถุประสงค์ที่ตั้งใจไว้ในวงการการแปล

Lokalise โดดเด่นในการจัดการโครงการโลคัลไลเซชันที่ซับซ้อน คุณสมบัติการทำงานร่วมกันและระบบอัตโนมัติของขั้นตอนการทำงานเป็นข้อดีอย่างมากสำหรับทีม

ข้อได้เปรียบหลักของ Google Translate คือการเข้าถึงได้ง่ายและความเร็วสำหรับความต้องการการแปลทั่วไป ฟรีสำหรับการใช้งานทั่วไปและพร้อมใช้งานทันที

การทำความเข้าใจประเด็นเหล่านี้ช่วยชี้แจงว่าเครื่องมือใดเหมาะสมกับงานแปลเฉพาะเจาะจงมากกว่า

  • Lokalise
    • ข้อดี: ยอดเยี่ยมสำหรับการทำงานร่วมกันเป็นทีม; ระบบอัตโนมัติของขั้นตอนการทำงานที่แข็งแกร่ง; API ที่แข็งแกร่งสำหรับการผสานรวมการพัฒนา; หน่วยความจำการแปลแบบรวมศูนย์; การปรับแต่งสูงสำหรับความต้องการโครงการ แหล่งที่มา
    • ข้อเสีย: อาจซับซ้อนสำหรับผู้ใช้ใหม่; ค่าใช้จ่ายสูงกว่าเนื่องจากมีระดับการสมัครสมาชิก; ไม่เหมาะสำหรับการแปลแบบง่ายๆ เพียงครั้งเดียว
  • Google Translate
    • ข้อดี: ฟรีและใช้งานง่ายสำหรับความต้องการพื้นฐาน; รองรับภาษาจำนวนมาก; แปลได้รวดเร็วและทันที; คุณสมบัติแอปบนมือถือที่มีประโยชน์ (กล้อง, การแปลด้วยเสียง); เทคโนโลยีการเรียนรู้ของเครื่องพื้นฐานที่ทรงพลัง แหล่งที่มา
    • ข้อเสีย: ความแม่นยำแตกต่างกันไป; การปรับแต่งจำกัดสำหรับการโลคัลไลเซชันระดับมืออาชีพ; ขาดคุณสมบัติการจัดการโครงการ; ความกังวลเรื่องความเป็นส่วนตัวของข้อมูลสำหรับข้อมูลที่ละเอียดอ่อน

การเปรียบเทียบราคา

รูปแบบการกำหนดราคาแตกต่างกันอย่างมากระหว่าง Lokalise และ Google Translate สะท้อนถึงบริการที่แตกต่างกัน

Google Translate ส่วนใหญ่ฟรีสำหรับการใช้งานส่วนบุคคลและออนไลน์ทั่วไป มีค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับ Cloud Translation API สำหรับนักพัฒนาตามปริมาณการใช้งาน แหล่งที่มา

Lokalise ดำเนินการตามรูปแบบการสมัครสมาชิกแบบมีระดับ ราคาเริ่มต้นประมาณ 140 ดอลลาร์สหรัฐฯ ต่อเดือนสำหรับการเข้าถึงทีมพื้นฐาน และจะสูงขึ้นอย่างมากสำหรับแผนที่ใหญ่ขึ้น แหล่งที่มา

สำหรับมุมมอง บริการอื่นๆ เช่น Doctranslate ใช้ระบบตามเครดิตหรือการสมัครสมาชิกที่เริ่มต้นที่ราคาต่ำกว่า (4.99 ดอลลาร์สหรัฐฯ ต่อเดือน หรือ 99.99 ดอลลาร์สหรัฐฯ ต่อเดือนสำหรับ Pro Subscription) มูลค่าขึ้นอยู่กับปริมาณและความซับซ้อนของงานแปลที่ต้องการอย่างมาก

ดีที่สุดสำหรับกลุ่มเป้าหมาย

การเลือกเครื่องมือที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับว่าใครใช้และทำไม คุณสมบัติและราคาเป็นตัวกำหนดกลุ่มเป้าหมายที่เหมาะสมที่สุด

Lokalise เหมาะที่สุดสำหรับธุรกิจ ทีมพัฒนา และผู้จัดการโลคัลไลเซชัน ออกแบบมาสำหรับโครงการโลคัลไลเซชันซอฟต์แวร์ เว็บ และแอปที่ต่อเนื่องและต้องการการทำงานร่วมกันและโครงสร้าง

Google Translate เหมาะสำหรับผู้ใช้ทั่วไป นักเรียน นักเดินทาง และทุกคนที่ต้องการความเข้าใจอย่างรวดเร็ว นอกจากนี้ยังมีประโยชน์สำหรับนักพัฒนาที่ใช้ API เพื่อเพิ่มคุณสมบัติการแปลในแอปพลิเคชันของตน

มืออาชีพที่จัดการเนื้อหาจำนวนมากและหลากหลายอาจพิจารณาเครื่องมือที่เสนอรูปแบบที่แตกต่างกัน เช่น ความสามารถที่เน้นเอกสารของ Doctranslate สำหรับการแปลเอกสารจำนวนมาก

โดยสรุป Lokalise เป็นแพลตฟอร์มโลคัลไลเซชันระดับมืออาชีพ ในขณะที่ Google Translate เป็นยูทิลิตี้การแปลที่อเนกประสงค์และเข้าถึงได้

สรุป

ในการถกเถียงเรื่อง Lokalise vs Google Translate สำหรับปี 2025 ไม่มีผู้ชนะเพียงคนเดียว เครื่องมือที่ดีที่สุดขึ้นอยู่กับความต้องการและเป้าหมายเฉพาะของคุณโดยสิ้นเชิง

หากคุณเป็นธุรกิจหรือทีมที่จัดการโลคัลไลเซชันซอฟต์แวร์หรือผลิตภัณฑ์ดิจิทัลที่ซับซ้อนและต่อเนื่อง Lokalise เสนอขั้นตอนการทำงาน การทำงานร่วมกัน และการปรับแต่งที่คุณต้องการ

สำหรับการแปลอย่างรวดเร็ว การทำความเข้าใจข้อความภาษาต่างประเทศ หรือการรวมการแปลขั้นพื้นฐานเข้ากับแอปผ่าน API นั้น Google Translate เป็นเครื่องมือที่ไม่มีใครเทียบได้เนื่องจากความเร็ว การเข้าถึง และการสนับสนุนภาษา

ท้ายที่สุด Google Translate ให้การเข้าถึงการแปลด้วยเครื่องแบบทันทีและฟรีสำหรับผู้คนจำนวนมาก เป็นเครื่องมือที่มีประสิทธิภาพสำหรับการทำลายกำแพงทางภาษาในชีวิตประจำวันและการพัฒนาขั้นพื้นฐาน

พิจารณาขนาดโครงการ ขนาดทีม งบประมาณ และความแม่นยำที่ต้องการเมื่อทำการเลือกเครื่องมือแปลภาษาที่ดีที่สุดในปี 2025

Call to Action

แสดงความคิดเห็น

chat