Doctranslate.io

Lokalise เทียบกับ Google Translate: ตัวไหนเหมาะกับคุณในปี 2025?

เขียนโดย


บทนำ

การเลือกเครื่องมือแปลที่เหมาะสมในปี 2025 เป็นสิ่งสำคัญ

ด้วยความก้าวหน้าของ AI และแมชชีนเลิร์นนิง ทำให้มีตัวเลือกมากมาย

การเปรียบเทียบแพลตฟอร์มเฉพาะทางอย่าง Lokalise กับเครื่องมือทั่วไปอย่าง Google Translate จึงเป็นสิ่งจำเป็น

สิ่งนี้ช่วยให้คุณตัดสินใจได้อย่างมีข้อมูลโดยอิงจากความต้องการเฉพาะของคุณ

เราจะสำรวจคุณสมบัติ ข้อดี ข้อเสีย และราคา เพื่อค้นหา เครื่องมือแปลที่ดีที่สุดในปี 2025

มาลงลึกในการเปรียบเทียบ Lokalise กับ Google Translate กันเลย

ภาพรวมของ Lokalise

Lokalise เป็นระบบการจัดการการแปล (TMS) ที่ทรงพลัง

ได้รับการออกแบบมาสำหรับทีมที่ต้องการกระบวนการทำงานด้านการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่มีประสิทธิภาพ

คุณสมบัติหลักของ Lokalise รวมถึงเครื่องมือสำหรับการทำงานร่วมกันและระบบอัตโนมัติ

ช่วยในการจัดการโครงการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่ซับซ้อน

แตกต่างจากการแปลด่วนของ Google Translate ตรงที่ Lokalise ทำให้กระบวนการทั้งหมดราบรื่น

การเน้นนี้ทำให้เหมาะอย่างยิ่งสำหรับการแปลซอฟต์แวร์และเว็บไซต์

รับประกันความสอดคล้องกันของเนื้อหาจำนวนมาก

ค้นพบ เหตุผลที่ควรเลือก Lokalise สำหรับความต้องการระดับมืออาชีพ

ภาพรวมของ Google Translate

Google Translate เป็นบริการแปลที่เข้าถึงได้ง่าย

นำเสนอการแปลข้อความ เอกสาร และหน้าเว็บอย่างรวดเร็ว

คุณสมบัติของ Google Translate รวมถึงโหมดกล้องและโหมดสนทนา

เป็นที่รู้จักในด้านความง่ายในการใช้งานเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ทันที

Google Translate เทียบกับ Lokalise แสดงให้เห็นถึงความแตกต่างของวัตถุประสงค์

Google ใช้สำหรับความเข้าใจทั่วไป ส่วน Lokalise ใช้สำหรับโครงการที่มีโครงสร้าง

จุดแข็งอยู่ที่การรองรับภาษาจำนวนมากและความสะดวกสบาย

เป็นเครื่องมือที่นิยมใช้สำหรับบุคคลทั่วไปและการค้นหาอย่างรวดเร็ว

การเปรียบเทียบคุณสมบัติ: คุณสมบัติเด่นของทั้งสองเครื่องมือ

ความแม่นยำแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับความซับซ้อนของข้อความและคู่ภาษา

Lokalise ใช้ประโยชน์จากการแปลด้วยเครื่อง แต่รวมการตรวจสอบโดยมนุษย์และ TM เพื่อความแม่นยำทางบริบทที่สูงขึ้นในโครงการ

Google Translate พึ่งพาเฉพาะอัลกอริทึมการแปลด้วยเครื่องประสาท (NMT) ที่ทรงพลังเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ทันที

โดยทั่วไปมีความแม่นยำสำหรับวลีทั่วไป แต่อาจมีปัญหาเรื่องความละเอียดอ่อน

ทั้งสองรองรับภาษาจำนวนมากทั่วโลก

Google Translate รองรับกว่า 100 ภาษาสำหรับโหมดต่างๆ

Lokalise ก็รองรับภาษาหลากหลายเช่นกัน ซึ่งเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผลิตภัณฑ์ระดับโลก

ความง่ายในการใช้งานแตกต่างกันมากตามประเภทงาน

Google Translate ใช้งานง่ายอย่างยิ่งสำหรับการแปลครั้งเดียวหรือการอัปโหลดเอกสาร

Lokalise ต้องการการตั้งค่า แต่ใช้งานง่ายภายในสภาพแวดล้อมโครงการสำหรับทีม

ตัวเลือกการเชื่อมต่อ (Integration) เป็นสิ่งสำคัญสำหรับกระบวนการทำงาน

Lokalise มีการเชื่อมต่อมากกว่า 60 รายการกับแพลตฟอร์มเช่น GitHub และเครื่องมือทางการตลาด

Google Translate มี API สำหรับนักพัฒนาเพื่อรวมการแปลเข้ากับแอปพลิเคชัน

การปรับแต่งเป็นปัจจัยที่สำคัญมาก

Lokalise มีเครื่องมือที่แข็งแกร่งเช่น Translation Memory, Glossaries และ Style Guides เพื่อความสอดคล้องกัน

Google Translate ควบคุมคำศัพท์หรือสไตล์โดยผู้ใช้ได้น้อยกว่าในอินเทอร์เฟซมาตรฐาน

เครื่องมือเหล่านี้แสดงถึงแนวทางที่แตกต่างกันต่อ ความแม่นยำของซอฟต์แวร์แปล

คุณสมบัติ Lokalise Google Translate
ความแม่นยำ สูง โดยเฉพาะเมื่อใช้ TM/glossary และกระบวนการทำงานร่วมกับมนุษย์ เน้นความสอดคล้องในโครงการ โดยทั่วไปสูงสำหรับข้อความทั่วไปผ่าน NMT อาจมีความแม่นยำน้อยลงสำหรับภาษาที่ซับซ้อนหรือเฉพาะทาง
ภาษาที่รองรับ รองรับภาษาหลากหลาย เพียงพอสำหรับโครงการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นระดับมืออาชีพ รองรับกว่า 100 ภาษาสำหรับประเภทข้อมูลป้อนเข้าต่างๆ (ข้อความ รูปภาพ เสียงพูด)
ความง่ายในการใช้งาน ใช้งานง่ายสำหรับการจัดการโครงการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่ดำเนินอยู่เมื่อตั้งค่าเสร็จ ออกแบบมาสำหรับทีม ง่ายและรวดเร็วอย่างยิ่งสำหรับการแปลตามต้องการและเอกสารง่ายๆ
ตัวเลือกการเชื่อมต่อ กว้างขวาง (มากกว่า 60) รวมถึงแพลตฟอร์มการพัฒนา CMS และเครื่องมือออกแบบ มี API สำหรับนักพัฒนาเพื่อรวมเข้ากับแอปพลิเคชันของตนเอง ส่วนขยายเบราว์เซอร์
การปรับแต่ง TM ที่แข็งแกร่ง, glossaries, style guides และเครื่องมือแก้ไขในบริบท การควบคุมสไตล์เอาต์พุตหรือคำศัพท์โดยผู้ใช้โดยตรงในอินเทอร์เฟซมาตรฐานมีจำกัด API ให้การควบคุมบางส่วน

ข้อดีและข้อเสีย

  • Lokalise
    • ข้อดี: ยอดเยี่ยมสำหรับการทำงานร่วมกันเป็นทีมและระบบอัตโนมัติในกระบวนการทำงาน ให้ความสอดคล้องที่แข็งแกร่งผ่าน TM และ glossaries เสนอการแก้ไขในบริบทที่มีคุณค่าสำหรับคุณภาพ เชื่อมต่อกับแพลตฟอร์มการพัฒนาและเนื้อหาได้อย่างลึกซึ้ง รองรับกระบวนการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่ปรับขนาดได้
    • ข้อเสีย: อาจมีราคาแพง โดยเฉพาะสำหรับทีมขนาดเล็กหรือผู้ใช้รายบุคคล มีช่วงการเรียนรู้ที่สูงชันกว่าเครื่องมือแปลอย่างง่าย เน้นการจัดการโครงการเป็นหลัก ไม่ใช่การทำงานแบบครั้งเดียวอย่างรวดเร็ว
  • Google Translate
    • ข้อดี: ฟรีโดยสมบูรณ์สำหรับการใช้งานส่วนใหญ่และเข้าถึงได้ง่ายอย่างเหลือเชื่อ นำเสนอการแปลทันทีในหลากหลายรูปแบบ (ข้อความ รูปภาพ เสียง เว็บ) รองรับภาษาจำนวนมาก อินเทอร์เฟซเรียบง่ายและใช้งานง่ายสำหรับงานด่วน ยอดเยี่ยมสำหรับการทำความเข้าใจทั่วไปอย่างรวดเร็ว มี API ที่มีคุณค่าสำหรับนักพัฒนา
    • ข้อเสีย: ขาดเครื่องมือในการรับประกันความสอดคล้องของคำศัพท์ในโครงการขนาดใหญ่ ความแม่นยำอาจไม่สอดคล้องกันสำหรับเนื้อหาทางเทคนิคหรือสร้างสรรค์สูง ไม่มีการรวมกระบวนการตรวจสอบโดยมนุษย์ ตัวเลือกการปรับแต่งมีจำกัดเมื่อเทียบกับ TMS ข้อควรพิจารณาด้านความเป็นส่วนตัวสำหรับข้อมูลที่ละเอียดอ่อนหรือเป็นกรรมสิทธิ์

สำรวจ รีวิว Google Translate สำหรับมุมมองของผู้ใช้เพิ่มเติม

การเปรียบเทียบราคา

Google Translate ฟรีสำหรับการใช้งานทั่วไปส่วนใหญ่

API สำหรับนักพัฒนามีราคาตามการใช้งาน โดยปรับเพิ่มขึ้นตามปริมาณ

Lokalise ใช้ระบบสมาชิกตามขนาดทีมและคุณสมบัติ

แพ็กเกจเช่น Start, Essential และ Pro มีราคาตั้งแต่ 140 ดอลลาร์/เดือน ถึง 990 ดอลลาร์/เดือน หรือมากกว่าต่อปี

ราคาสำหรับองค์กร (Enterprise) กำหนดเองสำหรับความต้องการที่ใหญ่ขึ้น

สิ่งนี้สะท้อนถึงการเป็นโซลูชันสำหรับธุรกิจ แตกต่างจาก Google ที่เน้นผู้บริโภค

สำหรับการเปรียบเทียบ Doctranslate เครื่องมืออีกตัวที่เน้นการแปลเอกสาร ใช้ระบบเครดิต

ราคาของพวกเขาเริ่มต้นที่ 4.99 ดอลลาร์สำหรับ 50 เครดิต ไปจนถึงตัวเลือกการสมัครสมาชิกเช่น Pro ที่ 99.99 ดอลลาร์/เดือน ซึ่งให้คุณค่าที่แตกต่างกัน

การพิจารณา ราคาซอฟต์แวร์แปล ต้องประเมินความต้องการของคุณ

Google Translate เสนอ เครื่องมือแปลที่คุ้มค่าที่สุด สำหรับการใช้งานทั่วไปหรือปริมาณน้อย

เหมาะสมที่สุดสำหรับกลุ่มเป้าหมาย

Lokalise เหมาะสำหรับธุรกิจ โดยเฉพาะบริษัทเทคโนโลยีและนักพัฒนา

เหมาะสำหรับทีมที่ต้องการกระบวนการทำงานด้านการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่มีโครงสร้างและการทำงานร่วมกัน

เอเจนซีและบริษัทที่มีโครงการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นอย่างต่อเนื่องจะได้ประโยชน์สูงสุด

นี่คือ กลุ่มเป้าหมายที่เหมาะสมสำหรับ Lokalise และความสามารถ TMS ของมัน

Google Translate เหมาะสำหรับผู้ใช้รายบุคคลและความต้องการทั่วไป

นักเดินทาง นักเรียน และทุกคนที่ต้องการการแปลอย่างรวดเร็วจะได้รับประโยชน์อย่างมาก

ธุรกิจขนาดเล็กที่ไม่มีความต้องการด้านการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่ซับซ้อนสามารถใช้งานได้

นักพัฒนาที่ต้องการฟังก์ชันการแปลพื้นฐานผ่าน API ก็เห็นว่ามีประโยชน์

อาจกล่าวได้ว่าเป็น ซอฟต์แวร์แปลที่ดีที่สุดสำหรับธุรกิจ หากความต้องการไม่ซับซ้อน

สรุป

การเปรียบเทียบ Lokalise และ Google Translate เผยให้เห็นเครื่องมือสองประเภทที่แตกต่างกัน

Lokalise เป็น TMS ที่ครอบคลุมสำหรับทีมแปลเป็นภาษาท้องถิ่นระดับมืออาชีพและโครงการที่ซับซ้อน

Google Translate เป็นเครื่องมืออเนกประสงค์ที่เข้าถึงได้สำหรับการแปลตามต้องการอย่างรวดเร็ว

การเลือกของคุณขึ้นอยู่กับความต้องการเฉพาะและงบประมาณของคุณทั้งหมด

สำหรับงานง่ายๆ หรือความเข้าใจอย่างรวดเร็ว Google Translate มีความสะดวกและคุ้มค่าที่สุด

สำหรับธุรกิจที่เน้นการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่ปรับขนาดได้ สอดคล้อง และทำงานร่วมกัน Lokalise คือผู้ชนะที่ชัดเจน

การประเมิน การเปรียบเทียบครั้งสุดท้ายระหว่าง Lokalise และ Google Translate ช่วยให้เห็นภาพชัดเจนขึ้น

พิจารณากระบวนการทำงานของคุณ: คุณเป็นทีมหรือเป็นบุคคล?

ตัดสินใจ เครื่องมือแปลใดเหมาะสมกับคุณที่สุด โดยพิจารณาจากความซับซ้อนของโครงการและประเภทผู้ใช้

สำหรับการใช้งานทั่วไป Google Translate ยังคงเป็นตัวเลือกที่ทรงพลังและพร้อมใช้งานในภาพรวมของ เครื่องมือแปลที่แนะนำในปี 2025

Call to Action

แสดงความคิดเห็น

chat