Doctranslate.io

Lokalise กับ Google Translate Platform การแปลภาษา: อันไหนที่ใช่สำหรับคุณในปี 2025

เขียนโดย


บทนำ

การเลือกเครื่องมือแปลภาษาที่เหมาะสมเป็นสิ่งสำคัญในยุคดิจิทัลที่เชื่อมต่อกันทั่วโลกในปัจจุบัน

สำหรับธุรกิจและบุคคลทั่วไป ประสิทธิภาพของความพยายามในการแปลภาษาขึ้นอยู่กับเทคโนโลยีที่ใช้

ในปี 2025 ความต้องการโซลูชันการแปลภาษาที่แม่นยำ มีประสิทธิภาพ และทำงานร่วมกันได้ยังคงเติบโตอย่างต่อเนื่อง

สองชื่อที่โดดเด่นมักถูกกล่าวถึง: Lokalise และ Google Translate การเปรียบเทียบนี้จะสำรวจจุดแข็งของทั้งสอง

เราจะเจาะลึกคุณสมบัติ ราคา และกรณีการใช้งานที่เหมาะสมของแต่ละตัว เพื่อช่วยให้คุณตัดสินใจได้อย่างมีข้อมูล

การทำความเข้าใจความแตกต่างระหว่าง ‘Lokalise กับ Google Translate’ เป็นกุญแจสำคัญในการเลือก ‘เครื่องมือแปลภาษาที่ดีที่สุดในปี 2025’

ภาพรวมของ Lokalise

Lokalise โดดเด่นในฐานะแพลตฟอร์มการจัดการการแปลภาษาที่ครอบคลุม

ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับทีมที่ทำงานกับซอฟต์แวร์ แอป เกม และเนื้อหาดิจิทัล

คุณสมบัติหลัก ได้แก่ หน่วยความจำการแปล (translation memory) การจัดการคำศัพท์เฉพาะ (terminology management) และการทำงานอัตโนมัติ (workflow automation)

Lokalise ช่วยอำนวยความสะดวกในการทำงานร่วมกันระหว่างนักแปล นักพัฒนา และผู้จัดการโครงการ

จุดแข็งของมันอยู่ที่การปรับปรุงกระบวนการโครงการแปลภาษาที่ซับซ้อนในขนาดใหญ่

เมื่อเทียบกับ Google Translate Lokalise มีสภาพแวดล้อมที่มีโครงสร้างซึ่งปรับให้เหมาะกับการแปลภาษาอย่างต่อเนื่อง

ทำให้เป็นตัวเลือกที่นิยมสำหรับบริษัทที่ต้องการการควบคุมโครงการที่แข็งแกร่งและการประกันคุณภาพ

การค้นพบ ‘คุณสมบัติทั้งหมดของ Lokalise’ ช่วยให้เข้าใจ ‘ทำไมถึงเลือก Lokalise’ สำหรับการใช้งานระดับมืออาชีพ

ภาพรวมของ Google Translate

Google Translate เป็นบริการแปลภาษาด้วยเครื่องจักรแบบโครงข่ายประสาท (neural machine translation) ที่เข้าถึงได้ง่าย

ให้การแปลข้อความ เอกสาร เว็บไซต์ และแม้แต่คำพูดได้ทันที

จุดแข็งหลักคือความง่ายในการใช้งานและความพร้อมใช้งานสำหรับผู้คนหลายพันล้านคนทั่วโลก

Google Translate รองรับภาษาจำนวนมาก ทำให้มีความหลากหลายอย่างไม่น่าเชื่อ

แม้จะยอดเยี่ยมสำหรับการทำความเข้าใจอย่างรวดเร็วและการสื่อสารพื้นฐาน แต่ก็เป็นเครื่องมือแปลภาษาด้วยเครื่องจักรเป็นหลัก

การเปรียบเทียบ ‘คุณสมบัติของ Google Translate’ กับ Lokalise จะเน้นให้เห็นการเน้นการแปลแบบทันทีและวัตถุประสงค์ทั่วไป

‘Google Translate vs Lokalise’ แสดงให้เห็นความแตกต่างระหว่างเครื่องมือแบบรวดเร็วกับแพลตฟอร์มการจัดการที่สมบูรณ์

พลังของมันอยู่ที่การแปลที่รวดเร็วสำหรับความต้องการส่วนบุคคลหรือธุรกิจที่ไม่เป็นทางการ

การเปรียบเทียบคุณสมบัติ: คุณสมบัติเด่นของทั้งสองเครื่องมือ

ทั้ง Lokalise และ Google Translate มีความสามารถในการแปลภาษา แต่ชุดคุณสมบัติของทั้งสองมีความแตกต่างกันอย่างมาก

ความแม่นยำใน Google Translate อาศัยข้อมูลจำนวนมหาศาลและ machine learning สำหรับการแปลทั่วไปที่รวดเร็ว

Lokalise เน้นกระบวนการที่มีมนุษย์เข้ามาเกี่ยวข้องและใช้ประโยชน์จากหน่วยความจำการแปลเพื่อความแม่นยำที่สูงขึ้นและเฉพาะเจาะจงตามบริบท

ทั้งสองแพลตฟอร์มรองรับภาษาได้หลากหลาย แม้ว่าจำนวนที่แน่นอนอาจแตกต่างกันเล็กน้อย

Google Translate มีความเป็นเลิศในด้าน ‘ความง่ายในการใช้งาน’ สำหรับงานแปลแบบเรียบง่ายและทำได้ทันที

Lokalise ต้องการการตั้งค่ามากกว่า แต่ได้รับการออกแบบมาเพื่อจัดการโครงการหลายภาษาที่ซับซ้อนได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ตัวเลือกการทำงานร่วมกัน (Integration options) เป็นจุดแข็งที่สำคัญของ Lokalise โดยมี API และ connectors สำหรับเวิร์กโฟลว์การพัฒนา

Google Translate เสนอการทำงานร่วมกันหลักผ่าน API สำหรับนักพัฒนาหรือส่วนขยายเบราว์เซอร์ง่ายๆ

การปรับแต่ง (Customization) มีจำกัดใน Google Translate นอกเหนือจากคุณสมบัติ Phrasebook พื้นฐาน

Lokalise ให้การปรับแต่งที่ครอบคลุมสำหรับเวิร์กโฟลว์ คำศัพท์เฉพาะ และการตรวจสอบคุณภาพ

‘การเปรียบเทียบคุณสมบัติการแปล’ นี้แสดงให้เห็นว่าเครื่องมือทั้งสองตอบสนองความต้องการที่แตกต่างกัน และ ‘ความแม่นยำของซอฟต์แวร์การแปล’ ก็แตกต่างกันไป

คุณสมบัติ Lokalise Google Translate
ความแม่นยำ สูงผ่านการตรวจสอบโดยมนุษย์, TM และคำศัพท์เฉพาะเจาะจง ตามบริบท แหล่งที่มา ดีสำหรับข้อความทั่วไปผ่าน NMT ความน่าเชื่อถือน้อยลงสำหรับบริบทเฉพาะหรือคำศัพท์ทางเทคนิค แหล่งที่มา
ภาษารองรับ มากกว่า 100 ภาษา ขยายอย่างต่อเนื่องตามความต้องการ แหล่งที่มา มากกว่า 130 ภาษา ครอบคลุมกว้างมาก แหล่งที่มา
ความง่ายในการใช้งาน ง่ายสำหรับการจัดการโครงการแปลภาษาเมื่อตั้งค่าแล้ว ต้องใช้เวลาเรียนรู้สำหรับคุณสมบัติทั้งหมด แหล่งที่มา ง่ายและใช้งานง่ายอย่างยิ่งสำหรับการแปลแบบทันที ไม่ต้องตั้งค่า แหล่งที่มา
ตัวเลือกการทำงานร่วมกัน มี API, SDKs และ connectors อย่างกว้างขวาง (GitHub, Figma, Slack, ฯลฯ) ออกแบบมาสำหรับเวิร์กโฟลว์ dev แหล่งที่มา มี API สำหรับนักพัฒนา ส่วนขยายเบราว์เซอร์ การทำงานร่วมกับเวิร์กโฟลว์โดยตรงมีจำกัด แหล่งที่มา
การปรับแต่ง การปรับแต่งเวิร์กโฟลว์ บทบาทผู้ใช้ การตรวจสอบคุณภาพ และการตั้งค่าได้สูง แหล่งที่มา การปรับแต่งมีจำกัดมาก การบันทึก Phrasebook พื้นฐาน

ข้อดีข้อเสีย

การทำความเข้าใจ ‘ข้อดีและข้อเสียของ Lokalise’ และ Google Translate ช่วยเน้นจุดแข็งเฉพาะของแต่ละตัว

Lokalise มีประสิทธิภาพสูงสำหรับโครงการแปลภาษาที่มีโครงสร้าง

  • Lokalise
    • ข้อดี: ออกแบบมาสำหรับการทำงานร่วมกันของทีม การจัดการเวิร์กโฟลว์ที่ยอดเยี่ยม การควบคุมเวอร์ชันที่แข็งแกร่ง คุณสมบัติ QA ที่ทรงพลัง ทำงานร่วมกับเครื่องมือ dev ได้ดี แหล่งที่มา
    • ข้อเสีย: อาจซับซ้อนในการตั้งค่าในตอนแรก มีค่าใช้จ่ายสูงกว่า เกินความจำเป็นสำหรับความต้องการการแปลแบบง่าย แหล่งที่มา

Google Translate ให้ความเข้าถึงและความเร็วที่ไม่มีใครเทียบได้สำหรับการแปลแบบทันที

  • Google Translate
    • ข้อดี: ฟรีและใช้งานง่าย รองรับหลายภาษา แปลข้อความ หน้าเว็บ เอกสาร และคำพูดได้ทันที มีให้บริการในหลายแพลตฟอร์ม ดีสำหรับการทำความเข้าใจอย่างรวดเร็ว แหล่งที่มา
    • ข้อเสีย: ความแม่นยำอาจไม่สอดคล้องกันสำหรับข้อความที่ซับซ้อนหรือทางเทคนิค ขาดคุณสมบัติการจัดการโครงการ ไม่มีหน่วยความจำการแปลหรือการควบคุมคำศัพท์เฉพาะทางในตัว การปรับแต่งมีจำกัด

‘ข้อดีของ Google Translate’ ชัดเจนสำหรับการใช้งานทั่วไปที่รวดเร็ว

การเปรียบเทียบราคา

ราคาเป็นปัจจัยสำคัญที่สร้างความแตกต่างระหว่างเครื่องมือสองตัวนี้

Google Translate เป็นบริการฟรีสำหรับผู้ใช้แต่ละคนและการใช้งาน API ที่จำกัด

การใช้งาน API ไม่จำกัดหรือปริมาณมากสำหรับธุรกิจอยู่ภายใต้ราคา Google Cloud ซึ่งอิงตามการใช้งาน แหล่งที่มา

Lokalise ดำเนินการบนรูปแบบการสมัครสมาชิก (subscription model) พร้อมระดับราคาที่หลากหลาย

ราคาเริ่มต้นด้วยแผน Growth ที่ $120 ต่อเดือน (เรียกเก็บเงินรายปี) สำหรับขนาดทีมและคุณสมบัติที่จำกัด แหล่งที่มา

ทีมขนาดใหญ่และองค์กรต้องการแผนระดับที่สูงกว่า (Business, Enterprise) โดยมีค่าใช้จ่ายที่เพิ่มขึ้นอย่างมากสำหรับผู้ใช้และคุณสมบัติที่มากขึ้น แหล่งที่มา

เมื่อเปรียบเทียบกับแพลตฟอร์มอย่าง Doctranslate ซึ่งมีระบบแบบเครดิตควบคู่ไปกับการสมัครสมาชิก ทั้งการสมัครสมาชิกแบบคงที่ของ Lokalise และรูปแบบฟรี/ตามการใช้งานของ Google Translate นำเสนอโครงสร้าง ‘ราคาซอฟต์แวร์การแปล’ ที่แตกต่างกัน

Google Translate เป็นผู้ชนะที่ชัดเจนในด้านความคุ้มค่า หากความต้องการของคุณเป็นแบบไม่เป็นทางการหรืออิงตาม API ปริมาณน้อย ซึ่งแสดงถึง ‘เครื่องมือแปลภาษาที่คุ้มค่าที่สุด’ สำหรับการเข้าถึงฟรี

เหมาะสมที่สุดสำหรับกลุ่มเป้าหมาย

การเลือกเครื่องมือที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับความต้องการและเป้าหมายของผู้ใช้เป็นอย่างมาก

Lokalise เป็น ‘ซอฟต์แวร์การแปลที่ดีที่สุดสำหรับธุรกิจ’ ที่เกี่ยวข้องกับการแปลซอฟต์แวร์หรือผลิตภัณฑ์ดิจิทัลอย่างต่อเนื่อง

เหมาะสำหรับทีมพัฒนา ผู้จัดการการแปล และนักแปลมืออาชีพที่ทำงานร่วมกันในโครงการที่ซับซ้อน

Lokalise เหมาะกับบริษัทที่ต้องการการควบคุมคุณภาพอย่างเข้มงวด การทำงานอัตโนมัติ และการทำงานร่วมกับวงจรการพัฒนา

Google Translate เหมาะที่สุดสำหรับบุคคลที่ต้องการการแปลอย่างรวดเร็วสำหรับการเดินทาง การอ่านเนื้อหาภาษาต่างประเทศ หรือการสื่อสารพื้นฐาน

นอกจากนี้ยังเหมาะสำหรับธุรกิจขนาดเล็กที่มีความต้องการการแปลเป็นครั้งคราวและมีปริมาณน้อยผ่านเว็บอินเทอร์เฟซฟรี

ในขณะที่นักพัฒนาสามารถใช้ Google Translate API ได้ เวิร์กโฟลว์การแปลภาษาที่สมบูรณ์จะไม่มี

‘กลุ่มเป้าหมายที่เหมาะสมสำหรับ Lokalise’ คือทีมแปลภาษาแบบมืออาชีพ ในขณะที่ Google Translate ให้บริการแก่ประชาชนทั่วไปและนักพัฒนาที่ต้องการการเรียกใช้ API แบบง่ายๆ

สรุป

ในการ ‘เปรียบเทียบครั้งสุดท้ายระหว่าง Lokalise และ Google Translate’ เป็นที่ชัดเจนว่าทั้งสองตอบสนองวัตถุประสงค์ที่แตกต่างกัน

Lokalise เป็นแพลตฟอร์มระดับมืออาชีพที่ทรงพลังสำหรับการจัดการโครงการแปลภาษาที่ซับซ้อนและมีการทำงานร่วมกัน

มีคุณสมบัติที่สำคัญสำหรับธุรกิจที่สร้างผลิตภัณฑ์หลายภาษา และต้องมีการลงทุน

Google Translate เป็นเครื่องมือที่ขาดไม่ได้สำหรับการแปลทันที ฟรี และเข้าถึงได้ง่ายสำหรับการใช้งานทั่วไป

ความง่ายในการใช้งานและการรองรับภาษาที่กว้างขวางทำให้เหมาะสำหรับการทำความเข้าใจอย่างรวดเร็วและงานทั่วไป

หากคุณต้องการระบบที่แข็งแกร่งสำหรับการแปลภาษาอย่างต่อเนื่องพร้อมเวิร์กโฟลว์ของทีม Lokalise คือตัวเลือก

อย่างไรก็ตาม สำหรับการทำความเข้าใจอย่างรวดเร็ว การใช้งานส่วนตัว หรือความต้องการการแปลแบบง่ายๆ Google Translate ก็มีความเป็นเลิศ

การตัดสินใจ ‘เครื่องมือแปลภาษาใดดีที่สุดสำหรับคุณ’ ขึ้นอยู่กับว่าคุณให้ความสำคัญกับกระบวนการแปลภาษาแบบมีการจัดการ หรือการเข้าถึงการแปลด้วยเครื่องจักรที่รวดเร็วและฟรี

Call to Action

แสดงความคิดเห็น

chat