Doctranslate.io

Lokalise กับ Google Translate: ตัวไหนที่เหมาะกับคุณในปี 2025

เขียนโดย


บทนำ

การก้าวเข้าสู่ตลาดโลกในปี 2025 ต้องการการสื่อสารข้ามภาษาที่ราบรื่น

การเลือกเครื่องมือแปลภาษาที่เหมาะสมเป็นสิ่งสำคัญสำหรับทั้งธุรกิจและบุคคลทั่วไป

สองชื่อที่โดดเด่นและมักถูกพิจารณาคือ Lokalise และ Google Translate ซึ่งตอบสนองความต้องการที่แตกต่างกัน

การเปรียบเทียบนี้จะช่วยให้คุณตัดสินใจได้ว่าเครื่องมือใดเหมาะสมที่สุดสำหรับความต้องการเฉพาะของคุณในภูมิทัศน์เทคโนโลยีการแปลที่กำลังพัฒนา

เราจะสำรวจคุณสมบัติ ต้นทุน และกรณีการใช้งานที่เหมาะสมเพื่อชี้แจงข้อโต้แย้ง ‘Lokalise vs Google Translate’ และช่วยคุณค้นหา ‘เครื่องมือแปลที่ดีที่สุดในปี 2025’

ภาพรวมของ Lokalise

Lokalise โดดเด่นในฐานะแพลตฟอร์มการจัดการการโลคัลไลซ์ที่ครอบคลุม

ได้รับการออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับทีมงานในการจัดการการแปลซอฟต์แวร์ เว็บไซต์ และเนื้อหาดิจิทัล

‘คุณสมบัติของ Lokalise’ ที่สำคัญ ได้แก่ เครื่องมือการทำงานร่วมกันที่มีประสิทธิภาพ และระบบอัตโนมัติของเวิร์กโฟลว์

มันรวมเข้ากับกระบวนการพัฒนาและเครื่องมือออกแบบได้อย่างลึกซึ้ง

ต่างจากเครื่องมือแปลทั่วไป Lokalise มุ่งเน้นไปที่โครงการโลคัลไลซ์ที่มีโครงสร้าง ทำให้เหมาะสำหรับการอัปเดตผลิตภัณฑ์ดิจิทัลอย่างต่อเนื่อง

ภาพรวมของ Google Translate

Google Translate เป็นบริการแปลภาษาด้วยเครื่องที่เข้าถึงได้ง่ายและเป็นที่นิยมอย่างกว้างขวาง

ให้บริการแปลข้อความ เอกสาร และเว็บไซต์ได้อย่างรวดเร็ว

จุดแข็งอยู่ที่ความง่ายในการใช้งานและการรองรับภาษาที่หลากหลาย

‘คุณสมบัติของ Google Translate’ รวมถึงการแปลแบบเรียลไทม์และความสามารถในการแปลรูปภาพ

เมื่อเปรียบเทียบกับ Lokalise แล้ว Google Translate เป็นเครื่องมืออเนกประสงค์สำหรับการทำความเข้าใจอย่างรวดเร็ว มากกว่าการจัดการโครงการที่ซับซ้อน

การเปรียบเทียบคุณสมบัติ: คุณสมบัติเด่นของทั้งสองเครื่องมือ

เมื่อเปรียบเทียบ ‘การเปรียบเทียบคุณสมบัติการแปล’ ความแม่นยำเป็นปัจจัยสำคัญ

Google Translate ให้การแปลด้วยเครื่องแบบทันที ซึ่งสะดวกอย่างยิ่ง แต่อาจขาดความละเอียดอ่อนหรือบริบทเฉพาะที่จำเป็นสำหรับเนื้อหามืออาชีพ

Lokalise แม้จะรองรับการแปลด้วยเครื่อง แต่ก็สร้างขึ้นเพื่อช่วยให้นักแปลและบรรณาธิการที่เป็นมนุษย์สามารถปรับปรุงและรับรอง ‘ความแม่นยำของซอฟต์แวร์การแปล’ ให้สูงขึ้นภายในเวิร์กโฟลว์ที่ควบคุมได้

เครื่องมือทั้งสองรองรับ ‘ภาษาที่รองรับ’ จำนวนมาก แม้ว่ารายการและความลึกเฉพาะอาจแตกต่างกันไป โดยเฉพาะสำหรับภาษาที่พบน้อยในบริบททางวิชาชีพ

ความง่ายในการใช้งานแตกต่างกันอย่างมาก; Google Translate ออกแบบมาสำหรับการใช้งานที่ง่ายและทันทีโดยใครก็ได้ ในขณะที่ Lokalise มีความยุ่งยากในการเรียนรู้ที่เกี่ยวข้องกับคุณสมบัติการจัดการโครงการ

ตัวเลือกการบูรณาการเน้นย้ำถึงวัตถุประสงค์ที่แตกต่างกัน; Lokalise ผสานรวมอย่างลึกซึ้งกับเครื่องมือสำหรับนักพัฒนา (เช่น GitHub, GitLab) และแพลตฟอร์มการออกแบบ (เช่น Figma) ในขณะที่ Google Translate มี API ที่กว้างขวางและบูรณาการเบราว์เซอร์ที่เรียบง่าย

การปรับแต่งใน Lokalise มีความกว้างขวาง ทำให้ทีมสามารถสร้างหน่วยความจำการแปลและอภิธานศัพท์เพื่อความสอดคล้องกัน ซึ่งเป็นคุณสมบัติที่เข้าถึงได้น้อยกว่าหรือละเอียดกว่าสำหรับผู้ใช้ Google Translate ทั่วไป

คุณสมบัติ Lokalise Google Translate
ความแม่นยำ อำนวยความสะดวกในการตรวจสอบโดยมนุษย์และ TM/อภิธานศัพท์เพื่อความแม่นยำทางวิชาชีพที่สูงขึ้น ให้บริการแปลด้วยเครื่องทันที; ความแม่นยำแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับคู่ภาษาและความซับซ้อนของข้อความ
ภาษาที่รองรับ รองรับหลายภาษาที่เหมาะสำหรับโครงการโลคัลไลซ์ทางวิชาชีพ รองรับภาษาจำนวนมากสำหรับความต้องการการแปลทั่วไป
ความง่ายในการใช้งาน ต้องมีการตั้งค่าและทำความเข้าใจเวิร์กโฟลว์การโลคัลไลซ์; ใช้งานง่ายน้อยกว่าสำหรับการแปลข้อความแบบง่าย ง่ายและใช้งานง่ายอย่างยิ่งสำหรับการแปลทั่วไปอย่างรวดเร็วผ่านเว็บหรือแอป
ตัวเลือกการบูรณาการ บูรณาการอย่างกว้างขวางกับแพลตฟอร์มการพัฒนา เครื่องมือออกแบบ และบริการบุคคลที่สาม มี API ที่มีประสิทธิภาพสำหรับนักพัฒนา และการบูรณาการสำหรับผู้ใช้ปลายทางขั้นพื้นฐาน เช่น ส่วนขยายเบราว์เซอร์
การปรับแต่ง อนุญาตให้ปรับแต่งได้อย่างลึกซึ้งด้วยหน่วยความจำการแปล อภิธานศัพท์ คู่มือสไตล์ และกฎเวิร์กโฟลว์ การปรับแต่งสำหรับผู้ใช้ปลายทางมีจำกัด; การใช้ API ขั้นสูงช่วยให้สามารถปรับแต่งโมเดลบางส่วนได้สำหรับนักพัฒนา

การเลือกมักจะขึ้นอยู่กับว่าคุณต้องการความเข้าใจอย่างรวดเร็วหรือกระบวนการจัดการสำหรับการสร้างเนื้อหาที่โลคัลไลซ์อย่างประณีต

Google Translate excels ที่ความเร็วและการเข้าถึงสำหรับการแปลที่ไม่เป็นทางการหรือรวดเร็ว

Lokalise มีโครงสร้างที่จำเป็นสำหรับโครงการที่ซับซ้อนซึ่งต้องการการทำงานร่วมกันและการควบคุมคุณภาพ

รายการ ‘ภาษาที่รองรับ’ ที่กว้างขวางของ Google Translate ทำให้เป็นค่าเริ่มต้นสำหรับงานง่ายๆ หลายอย่าง

อย่างไรก็ตาม Lokalise ที่มุ่งเน้นไปที่การบูรณาการทำให้ขาดไม่ได้สำหรับทีมพัฒนาแบบ Agile

ข้อดีและข้อเสีย

  • Lokalise
    • ข้อดี: ออกแบบมาสำหรับเวิร์กโฟลว์การโลคัลไลซ์ทางวิชาชีพ, ยอดเยี่ยมสำหรับการทำงานร่วมกันในทีม, บูรณาการอย่างราบรื่นกับเครื่องมือพัฒนา, คุณสมบัติควบคุมคุณภาพที่มีประสิทธิภาพ (TM, อภิธานศัพท์, การตรวจสอบ)
    • ข้อเสีย: อาจซับซ้อนสำหรับผู้ใช้ใหม่, ค่าสมัครสมาชิกอาจสูงกว่าสำหรับทีมขนาดเล็กหรือความต้องการที่เรียบง่าย, ไม่เหมาะสำหรับการแปลแบบครั้งเดียวอย่างรวดเร็ว (อิงจากความคิดเห็นทั่วไปสำหรับแพลตฟอร์มระดับมืออาชีพ)
  • Google Translate
    • ข้อดี: ฟรีสำหรับการใช้งานพื้นฐาน, รวดเร็วและง่ายอย่างเหลือเชื่อสำหรับการแปลทันที, รองรับภาษาจำนวนมหาศาล, เข้าถึงได้ผ่านเว็บ แอป และ API, ยอดเยี่ยมสำหรับการทำความเข้าใจเนื้อหาภาษาต่างประเทศได้อย่างรวดเร็ว
    • ข้อเสีย: ความแม่นยำอาจไม่สอดคล้องกันสำหรับข้อความที่มีความละเอียดอ่อนหรือทางเทคนิค, ขาดคุณสมบัติเวิร์กโฟลว์ทางวิชาชีพแบบบูรณาการ, ควบคุมคุณภาพของผลลัพธ์ได้จำกัดหากไม่มีการแก้ไขโดยมนุษย์ (ข้อจำกัดทั่วไปของการแปลด้วยเครื่องแบบดิบ)

‘ข้อดีของ Google Translate’ เช่น ความเร็วและต้นทุนทำให้เป็นที่นิยมอย่างเหลือเชื่อสำหรับการใช้งานในชีวิตประจำวัน

อย่างไรก็ตาม ‘ข้อดีและข้อเสียของ Lokalise’ แสดงให้เห็นว่าจุดแข็งของมันอยู่ที่การโลคัลไลซ์ระดับองค์กร

แม้ว่า Google Translate จะมีข้อจำกัด แต่ความสามารถในการเข้าถึงนั้นไม่มีใครเทียบได้สำหรับการทำความเข้าใจทันที

ความเรียบง่ายเป็นข้อได้เปรียบที่สำคัญสำหรับผู้ใช้ทั่วไปเมื่อเทียบกับแพลตฟอร์มที่ซับซ้อน

การเปรียบเทียบราคา

‘ราคาซอฟต์แวร์การแปล’ แตกต่างกันอย่างมากขึ้นอยู่กับคุณสมบัติและขนาด

Google Translate ให้บริการเว็บและแอปพื้นฐานฟรีสำหรับผู้ใช้รายบุคคล

การคิดราคาของมันเข้ามามีบทบาทหลักผ่าน Cloud Translation API ซึ่งใช้โมเดลแบบจ่ายตามการใช้งานตามปริมาณข้อความที่แปล (cloud.google.com/translate/pricing)

Lokalise ดำเนินการบนโมเดลการสมัครสมาชิก โดยทั่วไปจะมีแผนตามระดับจำนวนโครงการ สมาชิกในทีม และคุณสมบัติที่ต้องการ (lokalise.com/pricing)

การสมัครสมาชิกเหล่านี้อาจเป็นการลงทุนที่สำคัญสำหรับธุรกิจเมื่อเทียบกับระดับฟรีของ Google Translate

สำหรับการเปรียบเทียบ บริการเช่น Doctranslate ยังเสนอราคาที่ยืดหยุ่น รวมถึงระบบแบบเครดิตเริ่มต้นที่ 4.99 ดอลลาร์สำหรับ 50 เครดิต หรือการสมัครสมาชิก เช่น Pro+ ที่ 49.99 ดอลลาร์ต่อเดือน หรือ Pro ที่ 99.99 ดอลลาร์ต่อเดือนสำหรับปริมาณที่มากขึ้น

การเลือก ‘เครื่องมือแปลที่คุ้มค่าที่สุด’ ขึ้นอยู่กับว่าคุณต้องการแพลตฟอร์มเต็มรูปแบบหรือปริมาณการแปลแบบง่ายๆ

เหมาะที่สุดสำหรับกลุ่มเป้าหมาย

การทำความเข้าใจ ‘กลุ่มเป้าหมายที่เหมาะสมสำหรับ Lokalise’ เทียบกับ Google Translate จะช่วยชี้แจงบทบาทของพวกเขา

Lokalise เป็น ‘ซอฟต์แวร์แปลที่ดีที่สุดสำหรับธุรกิจ’ และทีมพัฒนาที่มุ่งเน้นการเปิดตัวและบำรุงรักษาผลิตภัณฑ์ดิจิทัลหลายภาษา

เหมาะสำหรับผู้จัดการโลคัลไลซ์ นักพัฒนา และนักแปลที่ทำงานร่วมกันบนส่วนต่อประสานซอฟต์แวร์ แอป และเว็บไซต์

Google Translate เหมาะสำหรับบุคคลทั่วไป นักเดินทาง นักเรียน และธุรกิจที่ต้องการการแปลอย่างรวดเร็วและไม่เป็นทางการ

เหมาะสำหรับผู้ใช้ทั่วไปที่ต้องการทำความเข้าใจข้อความภาษาต่างประเทศหรือรับการแปลแบบคร่าวๆ ทันทีโดยไม่ต้องใช้เวิร์กโฟลว์ที่ซับซ้อน

นักพัฒนาอาจใช้ Google Translate API เพื่อรวมคุณสมบัติการแปลพื้นฐานเข้ากับแอปพลิเคชันของตนเอง

บทสรุป

ในการ ‘เปรียบเทียบขั้นสุดท้ายระหว่าง Lokalise และ Google Translate’ เห็นได้ชัดว่าพวกมันตอบสนองตลาดที่แตกต่างกัน

Lokalise เป็นแพลตฟอร์มการโลคัลไลซ์ที่แข็งแกร่งและเต็มไปด้วยคุณสมบัติซึ่งสร้างขึ้นสำหรับทีมงานมืออาชีพและโครงการที่กำลังดำเนินอยู่

Google Translate เป็นเครื่องมือที่เข้าถึงได้ง่ายและใช้งานง่าย เหมาะสำหรับการแปลแบบทันทีและทั่วไป

สำหรับการโลคัลไลซ์ซอฟต์แวร์หรือเว็บไซต์ระดับมืออาชีพที่ต้องการการทำงานร่วมกันและการควบคุมคุณภาพ Lokalise คือตัวเลือกที่เหนือกว่า

อย่างไรก็ตาม สำหรับการทำความเข้าใจอย่างรวดเร็ว การเดินทาง หรือการแปลข้อความที่ไม่สำคัญ Google Translate เป็นเลิศในด้านความเร็วและการเข้าถึง ทำให้เป็นคำตอบสำหรับ ‘เครื่องมือแปลใดที่เหมาะสมกับคุณที่สุด’ ในสถานการณ์ประจำวันหลายอย่าง

ทั้งสองเครื่องมือต่างมีบทบาทของตนในบรรดา ‘เครื่องมือแปลภาษา 2025’ ชั้นนำ

พิจารณาความต้องการเฉพาะของคุณ – คุณกำลังมองหากระบวนการระดับมืออาชีพหรือการแปลทันที?

คำตอบของคุณจะนำทางคุณไปยังเครื่องมือที่ถูกต้อง

Call to Action

แสดงความคิดเห็น

chat