Введение
Сравнение инструментов перевода, таких как Lokalise и Google Translate, имеет решающее значение в 2025 году.
Мировые рынки требуют эффективного многоязычного общения.
Выбор правильного программного обеспечения влияет на точность и эффективность.
Давайте рассмотрим эти две известные платформы, чтобы помочь вам принять решение.
Обзор Lokalise
Lokalise — это комплексная система управления переводами (TMS).
Она разработана специально для локализации программного обеспечения, веб-сайтов и игр.
Lokalise оптимизирует рабочие процессы для команд разработчиков.
В отличие от Google Translate, она предлагает функции, выходящие за рамки простого перевода текста.
Обзор Google Translate
Google Translate — широко известный сервис машинного перевода.
Он обеспечивает быстрый перевод текста, документов и веб-сайтов.
Его основная сильная сторона — доступность и широкая языковая поддержка.
В отличие от Lokalise, это в первую очередь инструмент для мгновенного перевода, а не для управления проектами.
Сравнение функций: Отличительные особенности обоих инструментов
Lokalise и Google Translate предлагают возможности перевода, но служат разным целям.
Наборы их функций отражают их целевых пользователей и сложность.
Понимание этих различий является ключом к выбору подходящего инструмента.
Вот сравнение их по основным функциям в 2025 году.
Функция | Lokalise | Google Translate |
---|---|---|
Точность | Использует машинный перевод (часто интегрируется с Google, DeepL) и рабочие процессы проверки человеком для обеспечения высокой точности в управляемых проектах. | Высокая точность для многих распространенных языков с использованием передовой нейронной машинной трансляции (NMT). Варьируется в зависимости от языковой пары и контекста. |
Поддерживаемые языки | Поддерживает управление проектами на широком спектре языков, часто зависящих от интегрированных движков машинного перевода или человеческих переводчиков. | Поддерживает более 100 языков по всему миру, постоянно добавляя новые. Просмотреть поддерживаемые языки. |
Простота использования | Требует настройки и обучения; предназначен для профессиональных команд локализации, управляющих сложными проектами. | Чрезвычайно прост для быстрого перевода ‘на лету’ через веб- или мобильный интерфейс. |
Возможности интеграции | Широкие возможности интеграции с платформами разработки (GitHub), инструментами дизайна (Figma), инструментами управления проектами (Jira) и многим другим. Изучить интеграции Lokalise. | Предлагает надежный API для разработчиков для интеграции функции перевода в другое программное обеспечение и веб-сайты. |
Настройка | Высокий уровень настройки рабочих процессов, ролей пользователей, проверок качества, глоссариев, памяти переводов (TM). | Ограниченная настройка на уровне пользователя; основное внимание уделяется предоставлению стандартизированного, быстрого сервиса перевода. |
Google Translate выделяется своей исключительной доступностью и скоростью.
Lokalise превосходит в предоставлении структурированной среды для команд локализации.
Сравнение функций подчеркивает их различные роли.
Очевидно, что они обслуживают разные потребности в области перевода.
Плюсы и минусы
Оба инструмента имеют значительные преимущества и некоторые недостатки.
Их выявление помогает определить пригодность для ваших задач.
Вот основные моменты, которые следует учесть для каждой платформы.
Оцените эти плюсы и минусы в соответствии с вашими конкретными требованиями.
- Lokalise
- Плюсы: Комплексные функции TMS; отлично подходит для командной работы и управления проектами; глубоко интегрируется в рабочие процессы разработки; предоставляет инструменты для обеспечения качества (TM, глоссарии); масштабируется для крупных, текущих проектов.
- Минусы: Может быть сложен в настройке и управлении; более высокая стоимость по сравнению с бесплатными опциями; может быть избыточен для простых или нечастых потребностей в переводе.
- Google Translate
- Плюсы: Бесплатен для базового использования; невероятно прост и быстр для быстрого перевода; поддерживает огромное количество языков; доступен на различных платформах (веб, приложение, API); идеально подходит для мгновенного понимания сути контента.
- Минусы: Не хватает функций управления проектами и совместной работы; ограниченные возможности настройки; не предназначен для формальных рабочих процессов локализации; точность определяется машиной без встроенных циклов проверки человеком.
Сравнение цен
Структуры ценообразования между двумя платформами значительно различаются.
Google Translate в основном бесплатен для потребительского использования через веб-интерфейс и приложения.
API оплачивается по мере использования (переведенные символы). Цены на Google Cloud Translation.
Lokalise работает по модели подписки с многоуровневыми планами. Посмотреть цены Lokalise.
Планы обычно масштабируются в зависимости от функций, пользователей и проектов.
Планы начального уровня начинаются примерно от 120 долларов США в месяц (при ежегодной оплате).
Более высокие уровни (Business, Enterprise) значительно дороже.
Это делает Lokalise значительной инвестицией для бизнеса.
Для сравнения, другие инструменты, такие как Doctranslate, предлагают кредитную систему ценообразования наряду с подписками, предоставляя альтернативные модели.
Соотношение цены и качества в значительной степени зависит от объема использования и требуемых функций.
Google Translate не имеет себе равных для бесплатного, повседневного использования или высокообъемного автоматизированного перевода через API.
Lokalise предоставляет ценность благодаря своим надежным функциям для профессиональных команд и сложных рабочих процессов.
Кому лучше подойдет
Идеальный пользователь для каждого инструмента довольно сильно отличается.
Google Translate идеально подходит для обычных пользователей, которым нужен быстрый перевод.
Путешественники, студенты и частные лица часто используют его ежедневно.
Разработчики, использующие API для интеграции функций перевода в свои приложения, также получают выгоду.
Lokalise разработан для профессиональных команд локализации в компаниях.
Компании-разработчики программного обеспечения, разработчики игр и крупные создатели контента являются основными пользователями.
Он подходит командам, управляющим сложными, текущими проектами локализации.
Независимые переводчики, работающие над такими проектами, также могут использовать Lokalise.
Заключение
Таким образом, Lokalise и Google Translate обслуживают разные потребности в переводе в 2025 году.
Google Translate превосходит по скорости, доступности и поддержке огромного количества языков.
Это идеальный инструмент для быстрого понимания или базовой интеграции через API.
Lokalise — мощная, профессиональная система управления переводами.
Она создана для команд, занимающихся сложными рабочими процессами и проектами локализации.
Для индивидуальных пользователей или простых, немедленных задач перевода Google Translate, скорее всего, будет лучшим выбором.
Его простота использования и бесплатная доступность делают его очень доступным.
Для компаний с выделенными потребностями и рабочими процессами локализации Lokalise предлагает необходимые функции и контроль.
Оцените ваши конкретные требования — масштаб, размер команды, сложность рабочего процесса и бюджет — чтобы принять правильное решение.
В конечном итоге, ‘лучший инструмент перевода 2025 года’ полностью зависит от вашего уникального сценария использования.

Оставить комментарий