Doctranslate.io

Lokalise против Google Translate: Какой из них подойдет вам в 2025 году?

Опубликовано


Введение

Сравнение инструментов перевода, таких как Lokalise и Google Translate, имеет решающее значение в 2025 году.

Мировые рынки требуют эффективного многоязычного общения.

Выбор правильного программного обеспечения влияет на точность и эффективность.

Давайте рассмотрим эти две известные платформы, чтобы помочь вам принять решение.

Обзор Lokalise

Lokalise — это комплексная система управления переводами (TMS).

Она разработана специально для локализации программного обеспечения, веб-сайтов и игр.

Lokalise оптимизирует рабочие процессы для команд разработчиков.

В отличие от Google Translate, она предлагает функции, выходящие за рамки простого перевода текста.

Обзор Google Translate

Google Translate — широко известный сервис машинного перевода.

Он обеспечивает быстрый перевод текста, документов и веб-сайтов.

Его основная сильная сторона — доступность и широкая языковая поддержка.

В отличие от Lokalise, это в первую очередь инструмент для мгновенного перевода, а не для управления проектами.

Сравнение функций: Отличительные особенности обоих инструментов

Lokalise и Google Translate предлагают возможности перевода, но служат разным целям.

Наборы их функций отражают их целевых пользователей и сложность.

Понимание этих различий является ключом к выбору подходящего инструмента.

Вот сравнение их по основным функциям в 2025 году.

Функция Lokalise Google Translate
Точность Использует машинный перевод (часто интегрируется с Google, DeepL) и рабочие процессы проверки человеком для обеспечения высокой точности в управляемых проектах. Высокая точность для многих распространенных языков с использованием передовой нейронной машинной трансляции (NMT). Варьируется в зависимости от языковой пары и контекста.
Поддерживаемые языки Поддерживает управление проектами на широком спектре языков, часто зависящих от интегрированных движков машинного перевода или человеческих переводчиков. Поддерживает более 100 языков по всему миру, постоянно добавляя новые. Просмотреть поддерживаемые языки.
Простота использования Требует настройки и обучения; предназначен для профессиональных команд локализации, управляющих сложными проектами. Чрезвычайно прост для быстрого перевода ‘на лету’ через веб- или мобильный интерфейс.
Возможности интеграции Широкие возможности интеграции с платформами разработки (GitHub), инструментами дизайна (Figma), инструментами управления проектами (Jira) и многим другим. Изучить интеграции Lokalise. Предлагает надежный API для разработчиков для интеграции функции перевода в другое программное обеспечение и веб-сайты.
Настройка Высокий уровень настройки рабочих процессов, ролей пользователей, проверок качества, глоссариев, памяти переводов (TM). Ограниченная настройка на уровне пользователя; основное внимание уделяется предоставлению стандартизированного, быстрого сервиса перевода.

Google Translate выделяется своей исключительной доступностью и скоростью.

Lokalise превосходит в предоставлении структурированной среды для команд локализации.

Сравнение функций подчеркивает их различные роли.

Очевидно, что они обслуживают разные потребности в области перевода.

Плюсы и минусы

Оба инструмента имеют значительные преимущества и некоторые недостатки.

Их выявление помогает определить пригодность для ваших задач.

Вот основные моменты, которые следует учесть для каждой платформы.

Оцените эти плюсы и минусы в соответствии с вашими конкретными требованиями.

  • Lokalise
    • Плюсы: Комплексные функции TMS; отлично подходит для командной работы и управления проектами; глубоко интегрируется в рабочие процессы разработки; предоставляет инструменты для обеспечения качества (TM, глоссарии); масштабируется для крупных, текущих проектов.
    • Минусы: Может быть сложен в настройке и управлении; более высокая стоимость по сравнению с бесплатными опциями; может быть избыточен для простых или нечастых потребностей в переводе.
  • Google Translate
    • Плюсы: Бесплатен для базового использования; невероятно прост и быстр для быстрого перевода; поддерживает огромное количество языков; доступен на различных платформах (веб, приложение, API); идеально подходит для мгновенного понимания сути контента.
    • Минусы: Не хватает функций управления проектами и совместной работы; ограниченные возможности настройки; не предназначен для формальных рабочих процессов локализации; точность определяется машиной без встроенных циклов проверки человеком.

Сравнение цен

Структуры ценообразования между двумя платформами значительно различаются.

Google Translate в основном бесплатен для потребительского использования через веб-интерфейс и приложения.

API оплачивается по мере использования (переведенные символы). Цены на Google Cloud Translation.

Lokalise работает по модели подписки с многоуровневыми планами. Посмотреть цены Lokalise.

Планы обычно масштабируются в зависимости от функций, пользователей и проектов.

Планы начального уровня начинаются примерно от 120 долларов США в месяц (при ежегодной оплате).

Более высокие уровни (Business, Enterprise) значительно дороже.

Это делает Lokalise значительной инвестицией для бизнеса.

Для сравнения, другие инструменты, такие как Doctranslate, предлагают кредитную систему ценообразования наряду с подписками, предоставляя альтернативные модели.

Соотношение цены и качества в значительной степени зависит от объема использования и требуемых функций.

Google Translate не имеет себе равных для бесплатного, повседневного использования или высокообъемного автоматизированного перевода через API.

Lokalise предоставляет ценность благодаря своим надежным функциям для профессиональных команд и сложных рабочих процессов.

Кому лучше подойдет

Идеальный пользователь для каждого инструмента довольно сильно отличается.

Google Translate идеально подходит для обычных пользователей, которым нужен быстрый перевод.

Путешественники, студенты и частные лица часто используют его ежедневно.

Разработчики, использующие API для интеграции функций перевода в свои приложения, также получают выгоду.

Lokalise разработан для профессиональных команд локализации в компаниях.

Компании-разработчики программного обеспечения, разработчики игр и крупные создатели контента являются основными пользователями.

Он подходит командам, управляющим сложными, текущими проектами локализации.

Независимые переводчики, работающие над такими проектами, также могут использовать Lokalise.

Заключение

Таким образом, Lokalise и Google Translate обслуживают разные потребности в переводе в 2025 году.

Google Translate превосходит по скорости, доступности и поддержке огромного количества языков.

Это идеальный инструмент для быстрого понимания или базовой интеграции через API.

Lokalise — мощная, профессиональная система управления переводами.

Она создана для команд, занимающихся сложными рабочими процессами и проектами локализации.

Для индивидуальных пользователей или простых, немедленных задач перевода Google Translate, скорее всего, будет лучшим выбором.

Его простота использования и бесплатная доступность делают его очень доступным.

Для компаний с выделенными потребностями и рабочими процессами локализации Lokalise предлагает необходимые функции и контроль.

Оцените ваши конкретные требования — масштаб, размер команды, сложность рабочего процесса и бюджет — чтобы принять правильное решение.

В конечном итоге, ‘лучший инструмент перевода 2025 года’ полностью зависит от вашего уникального сценария использования.

Call to Action

Оставить комментарий

chat