Doctranslate.io

Платформа локализации Lokalise vs Phrase: Какая подойдет вам в 2025 году

Опубликовано


Введение

Выбор правильного инструмента перевода имеет решающее значение в современном глобальном цифровом ландшафте.

В 2025 году компании и частные лица требуют эффективности и точности.

Это сравнение рассматривает Lokalise и Google Translate.

Понимание их сильных сторон поможет вам принять обоснованное решение для ваших потребностей в переводе.

Узнайте, какой инструмент является лучшим инструментом перевода 2025 года для ваших конкретных требований.

Мы проанализируем их функции, цены и целевую аудиторию.

Сравнение Lokalise и Google Translate необходимо для оптимизации рабочих процессов.

Обзор Lokalise

Lokalise — это профессиональная платформа управления локализацией.

Она разработана для команд и компаний, занимающихся сложными проектами перевода.

Ключевые функции Lokalise включают совместные редакторы.

Она предлагает надежное управление рабочими процессами и инструменты контроля качества.

Lokalise глубоко интегрируется с инструментами разработки и дизайна.

Это делает ее идеальной для локализации программного обеспечения.

Она выделяется своим структурированным подходом к управлению лингвистическими активами.

Эта платформа создана для масштабирования и совместной работы в команде.

Обзор Google Translate

Google Translate — это широко доступный сервис машинного перевода.

Он предлагает быстрый, мгновенный перевод текста, документов и веб-сайтов.

Функции Google Translate включают поддержку огромного количества языков.

Он использует мощную технологию нейронного машинного перевода.

По сравнению с Lokalise, он фокусируется на мгновенном, автоматизированном переводе.

Его уникальное преимущество — простота использования и широкая доступность.

Google Translate против Lokalise подчеркивает разницу между быстрым инструментом и комплексной платформой.

Он отлично подходит для быстрого понимания содержания на иностранном языке.

Сравнение функций: Выдающиеся функции обоих инструментов

Точность значительно варьируется между двумя инструментами.

Точность Lokalise зависит от профессиональных переводчиков, а также от изощренных систем переводческой памяти (TM) и глоссариев.

Google Translate обеспечивает хорошую точность машинного перевода, которая постоянно улучшается.

Его сильная сторона — быстрое понимание сути текста.

Оба инструмента поддерживают широкий спектр языков.

Google Translate, как правило, поддерживает больше языков для базового перевода.

Lokalise поддерживает необходимые языки для профессиональных проектов.

Простота использования различается в зависимости от задачи.

Google Translate прост для быстрого ввода текста.

Платформа Lokalise имеет кривую обучения для менеджеров проектов и лингвистов.

Lokalise превосходит по возможностям интеграции с рабочими процессами разработки.

Google Translate предлагает доступ к API для разработчиков.

Интеграция является ключевой для обоих, но служит разным целям.

Настройка является основным отличием.

Lokalise предлагает обширные возможности настройки рабочих процессов, контроля качества и терминологии.

Google Translate предлагает ограниченные возможности настройки, за исключением базовых настроек или использования API.

Сравнение функций перевода показывает их различные фокусы.

Lokalise предоставляет контекстное редактирование для веб- и мобильных приложений.

Эта функция значительно повышает качество перевода.

Google Translate не имеет такого глубокого контекстного редактирования.

Функция Lokalise Google Translate
Точность Высокая (профессиональные переводчики, ТМ, контроль качества) для профессиональных проектов. Хорошая (машинный перевод на основе ИИ) для быстрого понимания.
Поддерживаемые языки Обширная поддержка, сосредоточена на потребностях профессиональной локализации. Очень обширная поддержка, огромное количество языков для базового перевода.
Простота использования Удобен для специалистов по локализации, более крутая кривая обучения для новых пользователей. Чрезвычайно прост для быстрых задач перевода через веб/приложение.
Возможности интеграции Глубокая интеграция с платформами разработки (GitHub, GitLab), инструментами дизайна (Figma), CMS и т.д. Доступен API для разработчиков, расширения для браузеров.
Настройка Высоко настраиваемые рабочие процессы, проверки качества, глоссарии, руководства по стилю. Ограниченная настройка для конечных пользователей, больше опций через API.

Плюсы и минусы

  • Lokalise
  • Google Translate
    • Плюсы: Бесплатен и легко доступен для большинства пользователей. Поддерживает огромное количество языков для мгновенного перевода. Отлично подходит для быстрого понимания иностранного текста или простого общения. Постоянно улучшающаяся модель ИИ. Широко интегрирован в сервисы Google.
    • Минусы: Не подходит для профессионального или технического перевода, требующего высокой точности. Отсутствует управление контекстом и отраслевой терминологией. Не предлагает функций совместной работы для команд переводчиков. Вопросы конфиденциальности при работе с конфиденциальными документами.

Сравнение цен

Цены Lokalise основаны на подписке.

Она подходит для команд разного размера.

Доступны планы Start, Essential и Pro.

Существуют корпоративные варианты для крупных организаций.

Цены начинаются от 120 долларов США в месяц за план Start.

Также есть ограниченный бесплатный план для частных лиц.

Google Translate в целом бесплатен для индивидуальных пользователей через веб и приложения.

Существуют расходы, связанные с Google Cloud Translation API для разработчиков и компаний.

Цены API основаны на использовании, например, на количестве переведенных символов.

Сравнение цен на программное обеспечение для перевода показывает явное различие.

Lokalise — это инвестиция в процесс локализации.

Google Translate бесплатен для базового, повседневного использования.

Еще одним вариантом на рынке является Doctranslate.

Цены Doctranslate используют кредитную систему и подписки.

Его планы варьируются от 4,99 до 49,99 долларов США за кредиты.

Подписка Pro стоит 99,99 долларов США в месяц.

Доступны также цены для бизнеса на Doctranslate.

Это показывает различия в оптимальном соотношении цены и качества инструментов перевода в зависимости от типа использования.

Лучше всего подходит для целевой аудитории

Lokalise лучше всего подходит для команд разработчиков программного обеспечения и компаний.

Он идеален для тех, кто занимается постоянной локализацией продуктов.

Маркетинговые команды и LSP (провайдеры лингвистических услуг), которым нужны структурированные рабочие процессы, получают большую выгоду.

Идеальная аудитория для Lokalise включает технологические компании и агентства.

Google Translate идеально подходит для обычных пользователей и путешественников.

Он отлично подходит для студентов, которым нужна быстрая языковая помощь.

Создатели контента, которым нужно понять источники на иностранном языке, используют его.

Лучшее программное обеспечение для перевода для бизнеса сильно зависит от масштаба и потребностей.

Google Translate API подходит для разработчиков, которым нужна простая интеграция машинного перевода.

Заключение

В итоге, Lokalise и Google Translate служат разным целям.

Lokalise — это надежная платформа для профессионального управления локализацией.

Она создана для команд, сложных проектов и глубокой интеграции.

Google Translate — отличный инструмент для быстрого, доступного машинного перевода.

Он идеален для понимания и базового общения.

Финальное сравнение между Lokalise и Google Translate показывает их разную ценность.

Выбирайте Lokalise для серьезных рабочих процессов локализации.

Для мгновенного, бесплатного перевода Google Translate — лучший выбор.

Внимательно рассмотрите свои потребности, чтобы решить, какой инструмент перевода лучше всего подойдет вам в 2025 году.

Призыв к действию

Оставить комментарий

chat