Doctranslate.io

Unbabel vs Lokalise: Qual Deles é o Certo Para Você em 2025

Publicado por

em


Introdução

Escolher a ferramenta de tradução certa é crucial em 2025.

O cenário digital exige localização precisa e eficiente.

Dois grandes players, Lokalise e Google Translate, oferecem soluções distintas.

Compreender suas diferenças ajuda você a tomar uma decisão informada.

Esta comparação explora Lokalise vs Google Translate.

Analisaremos recursos, preços e usuários-alvo.

Descubra qual ferramenta melhor se adapta às suas necessidades em 2025.

Encontre as melhores ferramentas de tradução 2025 para seus projetos.

Visão Geral do Lokalise

Lokalise é um poderoso sistema de gerenciamento de tradução (TMS).

Ele é construído para equipes que precisam de localização de conteúdo eficiente.

Tem como alvo software, aplicativos móveis, jogos e conteúdo digital.

Lokalise otimiza fluxos de trabalho e colaboração em equipe.

Os recursos principais do Lokalise incluem integrações robustas.

Oferece edição em tempo real e gerenciamento de terminologia.

Lokalise ajuda a manter a consistência entre projetos.

Isso o torna uma forte escolha para necessidades complexas de localização.

Comparado ao Google Translate, o Lokalise oferece um ambiente estruturado.

É projetado para equipes de localização profissionais.

Visão Geral do Google Translate

Google Translate é um serviço de tradução amplamente reconhecido.

Fornece traduções instantâneas para texto, documentos e mídia.

Sua principal força é a acessibilidade e a facilidade de uso.

Suporta um vasto número de idiomas globalmente.

Os recursos do Google Translate incluem tradução por câmera e modo de conversação.

Está disponível via web, aplicativo e extensões de navegador.

Isso o torna conveniente para tarefas de tradução rápidas.

Google Translate vs Lokalise destaca casos de uso diferentes.

Google Translate é ideal para uso geral e verificações rápidas.

Fornece resultados de tradução rápida, apenas por máquina.

Comparação de Recursos: Recursos Destacados de Ambas as Ferramentas

Comparar a comparação de recursos de tradução é essencial.

A precisão varia com base no conteúdo e na ferramenta.

Lokalise frequentemente usa uma mistura de tradução automática e revisão humana.

Este processo visa maior qualidade em contextos específicos.

Google Translate depende exclusivamente de aprendizado de máquina avançado.

Sua precisão é alta para frases comuns, mas pode ter dificuldades com nuances ou termos técnicos.

Ambas as ferramentas possuem extenso suporte a idiomas.

Lokalise suporta mais de 100 idiomas para projetos.

Suporte a Idiomas Lokalise

Google Translate também suporta mais de 100 idiomas.

Idiomas do Google Translate

Google Translate geralmente se destaca pela facilidade de uso para tarefas rápidas e simples.

Sua interface é intuitiva para traduções instantâneas.

Lokalise requer mais configuração, mas é fácil para colaboração em equipe uma vez configurado.

As opções de integração são um diferencial chave.

Lokalise se integra com mais de 60 plataformas como GitHub e Shopify.

Integrações do Lokalise

Google Translate possui integrações via API para desenvolvedores.

As integrações diretas para usuários finais são mais limitadas do que as do Lokalise.

A personalização é onde o Lokalise brilha para profissionais.

Oferece gerenciamento de terminologia e guias de estilo.

Google Translate oferece personalização limitada para usuários gerais.

Desenvolvedores podem personalizar via Cloud Translation API.

Recurso Lokalise Google Translate
Precisão Alta, especialmente com fluxos de revisão humana; sensível ao contexto via TMS. Alta para texto comum; menos precisa para conteúdo técnico ou altamente contextual.
Idiomas Suportados >100 idiomas para projetos de localização. >100 idiomas para tradução instantânea.
Facilidade de Uso Fácil para equipes uma vez configurado; projetado para gerenciamento de fluxo de trabalho. Extremamente fácil e intuitivo para traduções rápidas e simples.
Opções de Integração Integrações extensivas com plataformas de desenvolvimento, CMS, etc. (>60). Integrações diretas limitadas para usuários finais; API forte para desenvolvedores.
Personalização Gerenciamento robusto de terminologia, guia de estilo, personalização de fluxo de trabalho para equipes. Personalização limitada para usuários gerais; API oferece mais para desenvolvedores.

Prós e Contras

  • Lokalise
    • Prós: Recursos abrangentes de TMS; excelente para colaboração em equipe; fortes integrações com ferramentas de desenvolvimento; oferece recursos de controle de qualidade como verificações e gerenciamento de terminologia; suporta fluxos de trabalho de localização estruturados.
    • Contras: Pode ser caro, especialmente para equipes menores; projetado para projetos de localização, menos adequado para traduções rápidas e casuais; alguns relatos mencionam políticas de reembolso menos flexíveis em comparação com outros. Avaliação do Lokalise no TrustRadius
  • Google Translate
    • Prós: Gratuito para uso geral; extremamente acessível via web e aplicativo; suporta tradução instantânea de texto, voz, imagens e documentos; vasto número de idiomas suportados; incrivelmente rápido para necessidades de tradução rápidas.
    • Contras: Apenas tradução automática, pode faltar precisão para conteúdo complexo ou com nuances; recursos limitados para colaboração em equipe ou fluxos de trabalho estruturados; sem gerenciamento integrado de terminologia ou guias de estilo para consistência; menos adequado para projetos de localização profissional em comparação com um TMS.

Comparação de Preços

O preço é uma grande diferença entre as duas ferramentas.

O serviço público do Google Translate é gratuito.

Oferece tradução instantânea e acessível para todos.

Existem custos associados à Google Cloud Translation API.

Isso é para desenvolvedores que integram tradução em seus aplicativos.

Lokalise segue um modelo de assinatura com diferentes níveis.

O preço inicial é mais alto devido aos seus recursos profissionais.

Lokalise oferece planos como Start a US$ 140/mês para 10 usuários.

O Essencial custa US$ 270/mês para 10 usuários.

O Pro custa US$ 990/mês para 15 usuários.

O preço Empresarial requer contato com a equipe de vendas.

Fonte de Preços do Lokalise

Para comparação, o Doctranslate oferece um sistema de crédito.

O Básico custa US$ 4,99 para 50 créditos.

O Pro+ custa US$ 49,99 para 750 créditos.

Uma Assinatura Pro custa US$ 99,99 mensais.

Preços para empresas também estão disponíveis mediante solicitação para Doctranslate.

O custo do Lokalise reflete seu papel como um TMS abrangente.

O Google Translate é gratuito, tornando-o o melhor valor para tarefas simples.

Melhor Para Público-Alvo

Identificar o público-alvo ajuda na escolha.

Lokalise é mais adequado para empresas e equipes de localização.

É ideal para empresas de software, desenvolvedores de aplicativos e estúdios de jogos.

Criadores de conteúdo que precisam de fluxos de trabalho estruturados se beneficiam muito.

Lokalise se destaca para projetos que exigem colaboração e controle de qualidade.

É o melhor software de tradução para localização de negócios.

Google Translate é perfeito para usuários casuais e indivíduos.

Viajantes e estudantes o consideram indispensável para traduções rápidas.

Também é útil para obter uma compreensão geral de um texto.

Qualquer pessoa que precise de tradução rápida e gratuita para usos não críticos é o público ideal para o Google Translate.

Conclusão

Em conclusão, Lokalise e Google Translate servem a propósitos diferentes.

Lokalise é um TMS robusto para equipes de localização profissionais.

Oferece gerenciamento de fluxo de trabalho, colaboração e recursos de qualidade.

É essencial para empresas que constroem produtos globais.

Google Translate é o campeão da acessibilidade e velocidade.

Fornece tradução instantânea e gratuita para necessidades cotidianas.

Enquanto Lokalise oferece profundidade para projetos complexos, Google Translate oferece amplitude para comunicação global.

Para verificações rápidas ou uso pessoal, o Google Translate é frequentemente suficiente e econômico.

Para localização estruturada e baseada em equipe, Lokalise fornece as ferramentas necessárias.

Considere suas necessidades específicas, orçamento e tamanho da equipe.

Escolha a ferramenta que se alinha com seus objetivos de tradução para 2025.

Qual ferramenta de tradução é melhor para você depende do seu caso de uso.

Ambas são ferramentas de tradução líderes em 2025 em seus respectivos domínios.

Chamada para Ação

Deixe um comentário

chat