Doctranslate.io

Unbabel ທຽບກັບ Phrase Localization Platform: ອັນໃດທີ່ເໝາະສົມສຳລັບທ່ານໃນປີ 2025

ຂຽນໂດຍ


ບົດນໍາ

ການເລືອກຊອບແວແປພາສາທີ່ເໝາະສົມເປັນສິ່ງສໍາຄັນສໍາລັບທຸລະກິດ ແລະ ບຸກຄົນຄືກັນໃນປີ 2025.

ພູມສັນຖານຂອງເທັກໂນໂລຢີການແປພາສາກຳລັງພັດທະນາຢ່າງວ່ອງໄວ, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີເຄື່ອງມືທີ່ໃຫ້ທັງຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ປະສິດທິພາບ.

ພວກເຮົາປຽບທຽບສອງໂຊລູຊັ່ນທີ່ໂດດເດັ່ນ: Lokalise ແລະ Google Translate.

ການເຂົ້າໃຈຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພວກມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນໃນການຕັດສິນໃຈທີ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບຄວາມຕ້ອງການສະເພາະຂອງທ່ານ.

ການປຽບທຽບນີ້ລົງເລິກເຖິງຄຸນສົມບັດ, ຂໍ້ດີ, ຂໍ້ເສຍ, ແລະ ລາຄາຂອງພວກມັນ ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຕັດສິນໃຈລະຫວ່າງ Lokalise ທຽບກັບ Google Translate, ເຊິ່ງເປັນເຄື່ອງມືແປພາສາທີ່ດີທີ່ສຸດໃນປີ 2025.

ພາບລວມຂອງ Lokalise

Lokalise ເປັນແພລັດຟອມການຈັດການ localization ທີ່ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງທີ່ຖືກອອກແບບມາສໍາລັບທີມງານ.

ມັນຊ່ວຍປັບປຸງຂະບວນການເຮັດວຽກຂອງການແປພາສາສໍາລັບຊອບແວ, ເກມ, ແລະເນື້ອຫາດິຈິຕອລ.

ຄຸນສົມບັດຫຼັກປະກອບມີ ຄວາມຊົງຈຳການແປ (translation memory), ການຈັດການຄຳສັບ (terminology management), ແລະ ການເຊື່ອມໂຍງ (integrations) ກັບເຄື່ອງມືພັດທະນາ.

Lokalise ໂດດເດັ່ນດ້ວຍສະພາບແວດລ້ອມການຮ່ວມມື ແລະ ຄວາມສາມາດໃນການຈັດການໂຄງການທີ່ຖືກປັບໃຫ້ເໝາະສົມສຳລັບ localization.

ແຕກຕ່າງຈາກ Google Translate ທີ່ເນັ້ນໃສ່ຈຸດປະສົງທົ່ວໄປ, Lokalise ເນັ້ນໃສ່ທີມງານ localization ມືອາຊີບ.

ພາບລວມຂອງ Google Translate

Google Translate ເປັນບໍລິການແປພາສາດ້ວຍເຄື່ອງຈັກທີ່ເຂົ້າເຖິງໄດ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງ ແລະ ບໍ່ເສຍຄ່າ.

ມັນສະເໜີການແປຂໍ້ຄວາມ, ເອກະສານ, ແລະ ເວັບໄຊຕ໌ຢ່າງວ່ອງໄວໃນຫຼາຍພາສາ.

ຈຸດແຂງຫຼັກຂອງມັນແມ່ນ ຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້ ແລະ ຄວາມພ້ອມໃນການໃຊ້ງານຢ່າງກວ້າງຂວາງສຳລັບຄວາມຕ້ອງການແປພາສາທົ່ວໄປ.

Google Translate ນຳໃຊ້ຂໍ້ມູນຈຳນວນມະຫາສານເພື່ອສະໜອງການແປພາສາທີ່ຂັບເຄື່ອນໂດຍເຄືອຂ່າຍປະສາດທຽມ (neural networks).

ເຖິງແມ່ນວ່າມັນດີສຳລັບວຽກງ່າຍໆ, ແຕ່ມັນຂາດຄຸນສົມບັດການຈັດການໂຄງການ ແລະ ການຮ່ວມມືທີ່ພົບໃນ Lokalise.

ມັນໃຫ້ບໍລິການຜູ້ໃຊ້ທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ຕັ້ງແຕ່ ນັກທ່ອງທ່ຽວ ຈົນເຖິງບຸກຄົນທີ່ຕ້ອງການຄວາມເຂົ້າໃຈຢ່າງວ່ອງໄວ.

ການປຽບທຽບຄຸນສົມບັດ: ຄຸນສົມບັດເດັ່ນຂອງທັງສອງເຄື່ອງມື

ຄວາມຖືກຕ້ອງແຕກຕ່າງກັນລະຫວ່າງສອງແພລັດຟອມໂດຍອີງໃສ່ສະພາບແວດລ້ອມ ແລະ ຄູ່ພາສາ.

Lokalise, ທີ່ຖືກລວມເຂົ້າໃນຂະບວນການເຮັດວຽກແບບມືອາຊີບ, ມັກຈະກ່ຽວຂ້ອງກັບການກວດສອບຂອງມະນຸດເພື່ອຄວາມຖືກຕ້ອງທີ່ສູງຂຶ້ນ.

Google Translate ສະໜອງການແປພາສາດ້ວຍເຄື່ອງຈັກທັນທີ, ເຊິ່ງສາມາດມີຄວາມຖືກຕ້ອງໜ້ອຍລົງສຳລັບຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຄວາມໝາຍລະອຽດອ່ອນ ຫຼື ດ້ານວິຊາການ.

ພາສາທີ່ຮອງຮັບແມ່ນກວ້າງຂວາງສຳລັບທັງສອງ, ເຖິງແມ່ນວ່າ Google Translate ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວມີຂອບເຂດທີ່ກວ້າງກວ່າ.

Lokalise ເນັ້ນໃສ່ພາສາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ localization ຂອງຊອບແວ, ໃນຂະນະທີ່ Google Translate ມີຈຸດປະສົງເພື່ອຄອບຄຸມທົ່ວໂລກ.

ຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້ງານແຕກຕ່າງກັນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ; Google Translate ສະເໜີການແປພາສາທັນທີຜ່ານໜ້າຕາການນໍາໃຊ້ທີ່ງ່າຍດາຍ.

Lokalise ມີເສັ້ນໂຄ້ງການຮຽນຮູ້ທີ່ສູງກວ່າເນື່ອງຈາກຄຸນສົມບັດການຈັດການໂຄງການທີ່ຄົບຖ້ວນ.

ທາງເລືອກການເຊື່ອມໂຍງ (Integration options) ເປັນຈຸດແຂງຂອງ Lokalise, ເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຄື່ອງມືພັດທະນາ ແລະ ການອອກແບບ ເຊັ່ນ: GitHub ແລະ Figma.

Google Translate ສະເໜີການເຊື່ອມໂຍງຜ່ານ API ສຳລັບນັກພັດທະນາ ແລະ ສ່ວນຂະຫຍາຍຂອງບຣາວເຊີພື້ນຖານ.

ການປັບແຕ່ງ (Customization) ເປັນການສະເໜີຫຼັກຂອງ Lokalise, ຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ສາມາດສ້າງ ຄວາມຊົງຈຳການແປ ແລະ ລາຍຊື່ຄຳສັບສະເພາະ (glossaries).

Google Translate ສະໜອງການປັບແຕ່ງໜ້ອຍທີ່ສຸດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ແຕ່ລະຄົນ ນອກຈາກການແນະນຳການແກ້ໄຂ.

ຄຸນສົມບັດ Lokalise Google Translate
ຄວາມຖືກຕ້ອງ ສູງ, ໂດຍສະເພາະເມື່ອມີມະນຸດເຂົ້າຮ່ວມ ແລະ ການໃຊ້ TM/Glossary. ປ່ຽນແປງໄດ້; ສູງສຳລັບຂໍ້ຄວາມທົ່ວໄປ, ຕ່ຳກວ່າສຳລັບເນື້ອຫາທີ່ສັບສົນ ຫຼື ດ້ານວິຊາການ.
ພາສາທີ່ຮອງຮັບ ກວ້າງຂວາງ, ເນັ້ນໃສ່ຄວາມຕ້ອງການ localization. (ລາຍການສະເພາະແຕກຕ່າງກັນໄປຕາມແຜນການ) ກວ້າງຂວາງຫຼາຍ, ຄອບຄຸມຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍຂອງພາສາທົ່ວໂລກ. (~133 ພາສາ)
ຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້ງານ ຕ້ອງການການອົບຮົມ; ອອກແບບມາສໍາລັບຂະບວນການເຮັດວຽກຮ່ວມກັນ. ໜ້າຕາການນໍາໃຊ້ທີ່ງ່າຍທີ່ສຸດສຳລັບການແປພາສາຕາມຄວາມຕ້ອງການຢ່າງວ່ອງໄວ.
ທາງເລືອກການເຊື່ອມໂຍງ ການເຊື່ອມໂຍງທີ່ເຂັ້ມແຂງກັບເຄື່ອງມືພັດທະນາ, ການອອກແບບ, ແລະ ການຈັດການໂຄງການ. (ຕົວຢ່າງ: GitHub, Figma, Slack) API ສຳລັບນັກພັດທະນາ, ສ່ວນຂະຫຍາຍຂອງບຣາວເຊີ.
ການປັບແຕ່ງ ສູງ (TM, Glossaries, Style Guides, workflows). ຕ່ຳ (ສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຄຸນສົມບັດການແນະນຳ).

ຂໍ້ດີ ແລະ ຂໍ້ເສຍ

  • Lokalise
    • ຂໍ້ດີ: ແພລັດຟອມສູນກາງສໍາລັບທີມງານ, ການຈັດການໂຄງການທີ່ເຂັ້ມແຂງ, ການເຊື່ອມໂຍງກັບນັກພັດທະນາທີ່ດີເລີດ, ເນັ້ນໃສ່ຄຸນນະພາບຂອງ localization ຜ່ານ TM ແລະ ຄຳສັບສະເພາະ. (ອີງຕາມການທົບທວນຂອງຜູ້ໃຊ້)
    • ຂໍ້ເສຍ: ສາມາດສັບສົນສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່, ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍສູງກວ່າໃນຖານະເຄື່ອງມືມືອາຊີບ.
  • Google Translate
    • ຂໍ້ດີ: ບໍ່ເສຍຄ່າ ແລະ ເຂົ້າເຖິງໄດ້ງ່າຍ, ແປພາສາທັນທີ, ຮອງຮັບຫຼາຍພາສາ, ໜ້າຕາການນໍາໃຊ້ທີ່ງ່າຍດາຍ, ມີປະໂຫຍດສໍາລັບການເຂົ້າໃຈຢ່າງວ່ອງໄວ. (ອີງຕາມການທົບທວນຂອງຜູ້ໃຊ້)
    • ຂໍ້ເສຍ: ຄວາມຖືກຕ້ອງສາມາດບໍ່ສອດຄ່ອງສຳລັບເນື້ອຫາທີ່ສັບສົນ, ການປັບແຕ່ງມີຈຳກັດ, ຂາດຄຸນສົມບັດການຈັດການໂຄງການ.

ການປຽບທຽບລາຄາ

Google Translate ແມ່ນບໍ່ເສຍຄ່າສຳລັບການໃຊ້ງານສາທາລະນະຜ່ານເວັບໄຊຕ໌ ແລະ ແອັບມືຖື.

Google Cloud Translation API ມີລາຄາຕາມການໃຊ້ງານສຳລັບນັກພັດທະນາ ແລະ ທຸລະກິດທີ່ຕ້ອງການການເຊື່ອມໂຍງ. (ລາຄາເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 20 ໂດລາສະຫະລັດຕໍ່ລ້ານຕົວອັກສອນ)

Lokalise ດໍາເນີນງານໃນຮູບແບບການສະໝັກໃຊ້, ໂດຍປົກກະຕິແມ່ນອີງໃສ່ຄຸນສົມບັດ, ໂຄງການ, ແລະ ຜູ້ໃຊ້.

ລະດັບລາຄາຖືກອອກແບບມາສຳລັບບຸກຄົນ, ທີມງານ, ແລະ ວິສາຫະກິດ, ເຊິ່ງສະທ້ອນເຖິງການເນັ້ນໃສ່ຄວາມເປັນມືອາຊີບ.

Lokalise ສະເໜີແຜນການຕ່າງໆ; ລາຄາສະເພາະຕ້ອງການຕິດຕໍ່ທີມງານຂາຍຂອງພວກເຂົາສຳລັບການສະເໜີລາຄາທີ່ຖືກປັບແຕ່ງ. (ລາຍລະອຽດລາຄາສາມາດສອບຖາມໄດ້)

ສຳລັບການປຽບທຽບ, Doctranslate ສະເໜີລະບົບອີງຕາມເຄຣດິດນອກຈາກການສະໝັກໃຊ້, ໂດຍແຜນ Basic ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 4.99 ໂດລາສະຫະລັດສຳລັບ 50 ເຄຣດິດ ຈົນເຖິງແຜນ Pro+ ທີ່ 49.99 ໂດລາສະຫະລັດສຳລັບ 750 ເຄຣດິດ. ການສະໝັກໃຊ້ Pro ມີລາຄາ 99.99 ໂດລາສະຫະລັດຕໍ່ເດືອນ, ໂດຍມີລາຄາສຳລັບທຸລະກິດສາມາດສອບຖາມໄດ້. (Doctranslate)

ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນ Google Translate ເປັນທາງເລືອກທີ່ບໍ່ເສຍຄ່າ, Lokalise ເປັນເຄື່ອງມືມືອາຊີບລະດັບພຣີມຽມ, ແລະ Doctranslate ສະເໜີທາງເລືອກທີ່ຍືດຍຸ່ນລວມທັງການສະໝັກໃຊ້ ແລະ ການຈ່າຍຕາມການໃຊ້ງານ.

ເໝາະສຳລັບກຸ່ມເປົ້າໝາຍໃດ

Lokalise ເໝາະສົມທີ່ສຸດສຳລັບທຸລະກິດ, ທີມງານພັດທະນາ, ແລະ ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານ localization.

ບໍລິສັດທີ່ສ້າງຊອບແວ, ແອັບ, ຫຼື ເວັບໄຊຕ໌ທີ່ຕ້ອງການຂະບວນການແປພາສາທີ່ຕໍ່ເນື່ອງ ແລະ ຮ່ວມມືກັນຈະໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດສູງສຸດ.

ຄຸນສົມບັດຂອງມັນຮອງຮັບການຈັດການຂໍ້ຄວາມຈຳນວນຫຼາຍ ແລະ ການເຊື່ອມໂຍງການແປພາສາເຂົ້າໃນຮອບວຽນການພັດທະນາ.

Google Translate ເໝາະສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທົ່ວໄປ, ນັກຮຽນ, ນັກທ່ອງທ່ຽວ, ແລະ ບຸກຄົນທີ່ຕ້ອງການການແປພາສາຢ່າງວ່ອງໄວ.

ມັນຍັງມີປະໂຫຍດສຳລັບນັກພັດທະນາທີ່ຕ້ອງການລວມເອົາຄວາມສາມາດໃນການແປພາສາພື້ນຖານເຂົ້າໃນແອັບພລິເຄຊັນຜ່ານ API.

ມັນໃຫ້ບໍລິການຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ຕ້ອງການເຂົ້າໃຈ ຫຼື ແປຂໍ້ຄວາມ ຫຼື ເອກະສານງ່າຍໆໄດ້ທັນທີ.

ສະຫຼຸບ

ການເລືອກລະຫວ່າງ Lokalise ທຽບກັບ Google Translate ໃນປີ 2025 ແມ່ນຂຶ້ນກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານທັງໝົດ.

ສຳລັບທີມງານ localization ມືອາຊີບທີ່ຈັດການໂຄງການທີ່ສັບສົນ, Lokalise ສະເໜີຄຸນສົມບັດທີ່ແຂງແກ່ນ, ເຄື່ອງມືການຮ່ວມມື, ແລະ ການເຊື່ອມໂຍງທີ່ຈຳເປັນ.

ການເນັ້ນໃສ່ປະສິດທິພາບຂອງຂະບວນການເຮັດວຽກ ແລະ ການຄວບຄຸມຄຸນນະພາບຜ່ານ TM ແລະ glossaries ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນທາງເລືອກທີ່ມີພະລັງສຳລັບທຸລະກິດ.

Google Translate ໂດດເດັ່ນໃນຖານະເຄື່ອງມືທີ່ພ້ອມໃຊ້ງານ, ບໍ່ເສຍຄ່າ ສໍາລັບການແປຂໍ້ຄວາມງ່າຍໆໄດ້ທັນທີ ແລະ ການເຂົ້າໃຈເນື້ອຫາຢ່າງວ່ອງໄວ.

ເຖິງແມ່ນວ່າມັນຂາດຄຸນສົມບັດ localization ລະດັບມືອາຊີບ, ແຕ່ການເຂົ້າເຖິງໄດ້ງ່າຍ ແລະ ຄວາມໄວຂອງມັນເຮັດໃຫ້ມັນມີຄ່າຢ່າງຍິ່ງສຳລັບການໃຊ້ງານທົ່ວໄປ ແລະ ການເຊື່ອມໂຍງພື້ນຖານຜ່ານ API.

ສຳລັບບຸກຄົນສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ຕ້ອງການການແປພາສາທີ່ວ່ອງໄວ, ບໍ່ເສຍຄ່າ ໂດຍບໍ່ມີການຈັດການທີ່ສັບສົນ, Google Translate ຍັງຄົງເປັນທາງເລືອກອັນດັບຕົ້ນໆໃນບັນດາເຄື່ອງມືແປພາສາໃນປີ 2025.

ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ດໍາເນີນການ

ປະກອບຄໍາເຫັນ

chat