Doctranslate.io

Lokalise vs Google Translate: 2025년, 당신에게 적합한 도구는 무엇일까요?

작성


서론

2025년에 적합한 번역 도구를 선택하는 것은 매우 중요합니다.

기업과 개인은 효율적이고 정확한 솔루션을 필요로 합니다.

이 비교에서는 Lokalise와 Google Translate를 탐색합니다.

어떤 도구가 귀하의 필요에 가장 적합한지 결정하는 데 도움을 드릴 것입니다.

이 도구들은 번역 산업의 주요 플레이어입니다.

정보에 입각한 결정을 위해 이들을 비교하는 것이 필수적입니다.

Lokalise 개요

Lokalise는 강력한 현지화 관리 플랫폼입니다.

팀을 위한 번역 워크플로우를 간소화합니다.

주요 기능에는 프로젝트 관리 및 협업 도구가 포함됩니다.

소프트웨어 및 웹 콘텐츠를 위한 수많은 파일 형식을 지원합니다.

Lokalise는 번역 일관성을 유지하는 데 도움을 줍니다.

이는 복잡한 개발 프로젝트에 이상적입니다.

현지화에 대한 구조화된 접근 방식으로 두드러집니다.

Google Translate 개요

Google Translate는 빠르고 접근 가능한 기계 번역을 제공합니다.

고급 신경망 기계 번역(NMT)을 사용합니다.

이 도구는 방대한 수의 언어를 지원합니다.

텍스트, 문서 및 웹사이트의 빠른 번역에 유용합니다.

Google Translate는 사용 편의성으로 유명합니다.

많은 번역 작업에 대한 즉각적인 결과를 제공합니다.

광범위한 접근성이 주요 강점입니다.

기능 비교: 두 도구의 뛰어난 기능

Lokalise와 Google Translate는 모두 텍스트 번역을 처리합니다.

정확도는 언어 쌍과 문맥에 따라 다릅니다.

Google Translate는 빠르고 일반적인 번역에서 뛰어납니다.

Lokalise는 특정 프로젝트 문맥 내에서의 정확성에 중점을 둡니다.

일관성을 위해 번역 메모리(TM) 및 용어집을 사용합니다.

두 도구 모두 광범위한 언어를 지원합니다.

Google Translate는 종종 더 광범위한 일반 언어 지원을 가집니다.

Lokalise의 지원은 프로젝트 요구 사항에 맞춰져 있습니다.

사용 편의성은 상당히 다릅니다.

Google Translate는 즉각적인 검색에 간단합니다.

Lokalise는 기능이 많아 학습 곡선이 가파릅니다.

통합 옵션이 중요합니다.

Lokalise는 GitHub와 같은 개발자 도구와 깊이 통합됩니다.

Google Translate는 개발자를 위한 API를 제공합니다.

맞춤화는 주요 차이점입니다.

Lokalise는 TM 및 워크플로우를 통해 광범위한 맞춤화를 제공합니다.

Google Translate는 사용자에게 제한적인 맞춤화를 제공합니다.

API는 개발자를 위한 일부 맞춤화를 허용합니다.

기능 Lokalise Google Translate
정확도 프로젝트 문맥 내에서 높음 (TM, 용어집) NMT를 통한 일반 텍스트에서 높음
지원 언어 광범위 (프로젝트에 따라 다름) 매우 광범위 (일반 목적)
사용 편의성 보통 (기능 풍부한 플랫폼) 매우 높음 (즉각적인 번역)
통합 옵션 깊은 개발자 및 CMS 통합 개발자 통합을 위한 API
맞춤화 광범위 (TM, 용어집, 워크플로우) 사용자에게는 제한적, API를 통해 더 많은 맞춤화 가능

장점과 단점

  • Lokalise
    • 장점: 강력한 현지화 프로젝트 관리. 팀 협업에 탁월함. 개발 워크플로우와의 강력한 통합. TM/용어집으로 번역 일관성 보장. 다양한 파일 형식 지원.
    • 단점: 신규 사용자에게는 복잡할 수 있음. 주로 구독 기반 요금제. 간단한 작업에는 과할 수 있음.
  • Google Translate
    • 장점: 사용하기 매우 쉬움. 방대한 언어 지원. 즉각적인 번역 제공. 일반 사용은 무료. 웹, 앱 및 API를 통해 접근 가능. 빠른 검색 및 콘텐츠 이해에 유용함. NMT 기술 지속적으로 개선.
    • 단점: 복잡하거나 기술적인 텍스트의 경우 정확도가 다를 수 있음. 프로젝트 관리 기능 부족. 일반 사용자에게는 제한적인 맞춤화. 민감한 데이터 업로드 시 개인 정보 보호 문제 (웹 버전).

가격 비교

Google Translate는 일반 사용을 위한 무료 티어를 제공합니다.

개발자를 위한 API 가격은 사용량 기반입니다.

비용은 번역되는 텍스트의 양에 따라 달라집니다.

Lokalise는 구독 모델을 사용합니다.

가격은 팀 규모와 기능 요구 사항에 따라 달라집니다.

기업을 위한 다양한 티어를 제공합니다.

대규모 팀의 경우 비용이 상당할 수 있습니다.

비교를 위해, Doctranslate는 크레딧 시스템을 사용합니다.

요금제는 50크레딧에 $4.99부터 시작합니다.

Pro+는 750크레딧에 $49.99입니다.

월 $99.99의 Pro 구독도 가능합니다.

비즈니스 가격은 다양한 서비스에 따라 다릅니다.

대상 고객에게 가장 적합한 도구

Lokalise는 기업 및 개발 팀에 이상적입니다.

지속적인 현지화 프로젝트를 관리하는 사람들에게 적합합니다.

대규모 협업 프로젝트에서 작업하는 번역가들이 혜택을 받습니다.

소프트웨어 회사 및 웹 개발자가 주요 사용자입니다.

Google Translate는 일반 사용자에게 완벽합니다.

여행자, 학생 및 빠른 번역이 필요한 개인.

API를 사용하여 애플리케이션을 개발하는 개발자에게도 유용합니다.

외국어 텍스트를 빠르게 이해해야 하는 콘텐츠 제작자.

결론

Lokalise와 Google Translate 중 어떤 것을 선택할지는 귀하의 필요에 따라 다릅니다.

포괄적인 현지화 관리를 위해서는 Lokalise가 더 우수합니다.

프로젝트를 위한 구조, 협업 및 일관성을 제공합니다.

하지만 속도와 접근성에서는 Google Translate가 빛을 발합니다.

즉각적이고 무료인 번역은 일상적인 작업에 매우 중요합니다.

일반적인 사용 사례를 위해 더 많은 언어를 지원합니다.

강력한 NMT는 놀랍도록 정확한 결과를 제공합니다.

빠른 검색 또는 기본적인 번역에는 종종 Google Translate가 최선의 선택입니다.

귀하의 워크플로우와 번역 볼륨을 신중하게 고려하십시오.

두 도구 모두 각자의 영역에서 강력한 기능을 제공합니다.

Call to Action

댓글 남기기

chat