Doctranslate.io

Lokalise vs Google Translate: 2025년 당신에게 맞는 도구는 무엇일까요?

작성

소개

기술이 빠르게 발전하는 2025년에 올바른 번역 도구를 선택하는 것은 매우 중요합니다.

오늘날 사용자에게 정확성, 지원되는 형식, 맞춤 설정은 핵심 요소입니다.

이 게시물은 해당 분야에서 두드러진 도구인 Lokalise와 Google Translate를 비교합니다.

여러분의 필요에 맞는 현명한 결정을 내릴 수 있도록 이들의 기능을 자세히 살펴보겠습니다.

Lokalise 개요

Lokalise는 주로 팀을 위해 설계된 현지화 및 번역 관리 플랫폼입니다.

소프트웨어, 앱, 게임 현지화 워크플로에 맞춰진 기능을 제공합니다.

주요 강점에는 협업, 워크플로 관리, 개발 도구와의 통합이 포함됩니다.

Google Translate와 비교할 때 Lokalise는 진행 중인 프로젝트에 대해 보다 구조화된 환경을 제공합니다.

이는 복잡하고 다양한 형식의 콘텐츠 전반에 걸쳐 일관성을 유지하는 데 도움이 됩니다.

Google Translate 개요

Google Translate는 널리 접근 가능한 기계 번역 서비스입니다.

텍스트, 문서, 웹사이트에 대한 빠른 번역을 제공합니다.

주요 강점은 일상적인 요구에 대한 사용 용이성과 폭넓은 가용성입니다.

Google Translate는 외국어 콘텐츠를 빠르게 이해하는 데 탁월합니다.

Lokalise와 달리 기업을 위한 협업 프로젝트 관리에 덜 집중합니다.

기능 비교: 두 도구의 뛰어난 기능

Lokalise와 Google Translate 모두 기계 번역 기능을 제공합니다.

둘 다 많은 수의 언어를 지원하지만 정확한 수는 다를 수 있습니다.

사용 편의성은 우선순위이지만, 서로 다른 사용자 인터페이스와 복잡성 수준에 맞춰져 있습니다.

둘 다 다양한 플랫폼 및 서비스에 연결할 수 있는 통합 옵션이 있습니다.

맞춤 설정은 두 플랫폼 간에 크게 다릅니다.

기능 Lokalise Google Translate
정확성 Google의 MT 엔진을 포함한 MT 엔진을 자주 활용하며, 인간 검토 및 용어집 옵션을 통해 높은 정확도를 제공합니다. 많은 일반적인 언어 쌍에 대해 고품질 기계 번역으로 알려져 있습니다.
지원 언어 매우 광범위한 목록을 지원하며, 다양한 워크플로에서 100개 이상의 언어를 지원하는 경우가 많습니다. 전 세계적으로 많은 수의 언어를 지원하며 정기적으로 확장되고 있습니다.
사용 편의성 전문 현지화 팀을 위해 설계되었습니다. 초보자에게는 학습 곡선이 가파릅니다. 빠른 번역을 위한 매우 간단하고 직관적인 인터페이스입니다.
통합 옵션 개발 플랫폼, 콘텐츠 관리 시스템, 디자인 도구와 광범위하게 통합됩니다. 개발자를 위한 API를 제공하며, Google 제품(Chrome, 검색)에 통합되어 있습니다.
맞춤 설정 매우 맞춤 설정 가능한 워크플로, 스타일 가이드, 용어집, 번역 메모리, 품질 검사를 제공합니다. 직접적인 번역 출력에 대한 맞춤 설정 옵션이 제한적이며, 주로 구문집/저장된 번역에 집중됩니다.

Lokalise는 브랜드 일관성에 필수적인 심층적인 맞춤 설정을 제공합니다.

Google Translate는 빠르고 일반적인 번역을 제공하는 데 중점을 둡니다.

장점과 단점

  • Lokalise
    • 장점: 팀 협업을 위한 견고한 플랫폼; 우수한 워크플로 및 프로젝트 관리; TM 및 용어집을 통한 일관성 유지에 대한 강력한 집중; 개발 파이프라인과 깊이 통합됩니다.
    • 단점: 복잡하고 훈련이 필요할 수 있습니다; 일반 사용자가 아닌 기업을 위한 가격 책정입니다.
  • Google Translate
    • 장점: 무료이며 널리 접근 가능합니다; 텍스트 및 문서에 대한 즉각적인 번역; 수많은 언어 지원; 매우 사용자 친화적인 인터페이스입니다.
    • 단점: 고급 현지화 기능 부족; 출력 스타일 및 용어에 대한 제한적인 제어; 민감한 문서에 대한 데이터 개인 정보 보호 우려.

Google Translate의 접근성은 일상 업무에 큰 이점입니다.

빠른 조회에 대한 속도와 단순성은 타의 추종을 불허합니다.

가격 비교

Google Translate는 개인용으로 무료로 사용할 수 있다는 것으로 유명합니다.

개발자 및 기업을 위한 API는 사용량 기반 가격 모델로 운영됩니다.

API 비용은 번역된 텍스트 양에 따라 달라집니다.

Lokalise는 일반적으로 기능 및 사용자 수에 따라 구독 모델을 사용합니다.

가격 계획은 소규모 팀부터 대규모 기업까지 확장됩니다.

Lokalise의 비용은 무료 Google Translate를 사용하는 것보다 상당히 높습니다.

Doctranslate와 같은 다른 서비스는 크레딧 기반 시스템(예: Basic $4.99(50크레딧), Pro+ $49.99(750크레딧)) 및 월간 구독(예: Pro Subscription $99.99/월)을 포함하여 다양한 가격 구조를 제공할 수 있습니다.

기본 도구가 필요한지 아니면 전체 관리 시스템이 필요한지에 따라 선택이 달라집니다.

대상 독자에게 가장 적합

Google Translate는 빠른 번역이 필요한 개인에게 이상적입니다.

학생, 여행객, 일반 사용자는 무료 서비스의 혜택을 크게 누릴 수 있습니다.

또한 API를 통해 기본적인 기계 번역이 필요한 개발자에게도 적합합니다.

Lokalise는 기업 및 현지화 팀에게 가장 적합합니다.

소프트웨어, 앱 또는 웹사이트를 개발하는 회사는 해당 기능을 필수적이라고 생각할 것입니다.

여러 언어로 대량의 콘텐츠를 관리하는 콘텐츠 제작자도 혜택을 받습니다.

결론

Lokalise와 Google Translate는 2025년에 모두 강력한 도구입니다.

Lokalise는 전문 현지화 워크플로를 위한 포괄적인 플랫폼을 제공합니다.

협업, 맞춤 설정 및 개발 통합에서 뛰어납니다.

Google Translate는 속도, 접근성 및 사용 편의성 면에서 두각을 나타냅니다.

빠른 일상 번역 또는 기본적인 API 요구 사항에는 Google Translate가 종종 최선의 선택입니다.

광범위한 가용성과 무료 등급은 개인용으로 매우 유용합니다.

복잡한 관리 없이 빠른 이해가 필요하다면 Google Translate를 살펴보세요.

Call to Action

댓글 남기기

chat