Doctranslate.io

Lokalise와 Google 번역: 2025년에 어느 쪽이 귀하에게 적합할까요?

작성


서론

빠르게 진화하는 2025년의 디지털 환경에서 효과적인 번역 및 현지화는 전 세계 고객에게 도달하는 데 그 어느 때보다 중요합니다.

기업과 개인 모두 언어 격차를 효율적이고 정확하게 해소하기 위한 신뢰할 수 있는 도구를 찾고 있습니다.

이 분야에서 두드러진 두 이름은 Lokalise와 Google 번역이지만, 이들은 상당히 다른 목적과 사용자 요구를 충족합니다.

단순한 텍스트 번역이든 포괄적인 현지화 관리든, 성공을 위해서는 올바른 도구를 선택하는 것이 필수적입니다.

이 비교를 통해 선도적인 플랫폼인 Lokalise와 Google 번역 중 2025년에 귀하의 특정 요구사항에 가장 적합한 번역 도구가 무엇인지 이해하는 데 도움이 될 것입니다.

Lokalise 개요

Lokalise는 팀과 기업을 위해 구축된 전용 현지화 관리 플랫폼입니다.

소프트웨어, 웹사이트, 모바일 앱 및 디지털 콘텐츠를 위한 전체 번역 프로세스를 간소화하는 데 특화되어 있습니다.

주요 기능으로는 강력한 협업 도구, 견고한 워크플로 자동화 및 통합 기능이 있습니다.

Google 번역의 즉각적인 기계 출력과 달리, Lokalise는 전문 프로젝트를 위한 품질, 일관성 및 확장성에 중점을 둡니다.

개발자, 번역가 및 프로젝트 관리자가 효율적으로 협력할 수 있는 구조화된 환경을 제공합니다.

Lokalise는 번역 품질에 대한 통제 및 감독이 필요한 기업에서 자주 선택됩니다.

Google 번역 개요

Google 번역은 Google에서 제공하는 널리 접근 가능하고 인기 있는 기계 번역 서비스입니다.

주요 기능은 텍스트, 문서 및 웹사이트의 빠르고 즉각적인 번역을 제공하는 것입니다.

Google 번역은 방대한 데이터 세트와 고급 신경망 기계 번역(NMT) 기술을 활용하여 결과를 제공합니다.

사용 편의성이 뛰어나고 다양한 언어를 지원하여 즉각적인 이해에 이상적입니다.

Google 번역은 기본적인 통합을 위한 간단한 API를 제공하지만, Lokalise와 같은 플랫폼의 복잡한 프로젝트 관리 기능은 부족합니다.

개인 사용자와 광범위한 협업 요구 없이 신속한 번역이 필요한 사람들을 위한 필수 도구입니다.

기능 비교: 두 도구의 주요 기능

기능을 비교하면 각 플랫폼의 뚜렷한 초점을 알 수 있습니다.

Google 번역의 정확도는 전적으로 NMT 모델에 의존하며, 일반 텍스트에는 인상적이지만 때로는 미묘한 차이를 놓칠 수 있습니다.

Lokalise는 다양한 MT 엔진(Google 번역 포함)을 통합하지만, 사람의 검토, 번역 메모리 및 용어집을 통해 정확도를 향상시킵니다.

두 도구 모두 광범위한 언어를 지원하지만, Google 번역은 기본적인 텍스트 번역을 위한 지원 언어 수에서 종종 앞섭니다.

사용 편의성 면에서 Google 번역은 직관적인 인터페이스를 제공하여 즉각적인 결과를 얻을 수 있다는 점에서 빛을 발합니다.

전문 플랫폼인 Lokalise는 학습 곡선이 가파르지만, 복잡한 프로젝트 관리를 위한 포괄적인 대시보드를 제공합니다.

통합 옵션은 Lokalise의 주요 강점이며, 다양한 개발 도구, 디자인 플랫폼 및 콘텐츠 관리 시스템과 연결됩니다.

Google 번역은 주로 개발자가 자신의 애플리케이션에 기본적인 번역 기능을 통합할 수 있도록 API를 제공합니다.

Lokalise에서는 사용자가 번역 메모리, 용어집 및 맞춤형 워크플로를 구축할 수 있도록 광범위한 사용자 정의가 가능합니다.

Google 번역은 전역 모델 학습에 의존하며 사용자 수준의 사용자 정의는 최소한입니다.

기능 Lokalise Google 번역
정확도 사람의 검토, TM, 용어집 및 통합 MT를 통해 높은 잠재력. 가변적, 순전히 NMT 모델에 의존; 일반 텍스트에 좋음.
지원 언어 광범위함, 통합 MT 및 사용 가능한 인간 번역가에 따라 다름. 매우 광범위함, 일반적으로 텍스트 번역에 100개 이상의 언어.
사용 편의성 더 복잡한 플랫폼, 프로젝트 관리 팀을 위해 설계됨. 빠른 텍스트, 문서 또는 웹사이트 번역에 매우 쉬움.
통합 옵션 강력한 API, SDK, 개발 도구, CMS, 디자인 플랫폼과의 통합. 개발자를 위한 API 사용 가능; 기본적인 사용을 위한 브라우저 확장.
사용자 정의 광범위함: TM, 용어집, 스타일 가이드, 워크플로, 사용자 역할. 제한된 사용자 정의; 전반적인 모델 개선에 기반한 정확도.

장점 및 단점

  • Lokalise
    • 장점: 포괄적인 현지화 관리 플랫폼. 팀 협업 및 워크플로 자동화에 탁월함. 개발 스택과의 강력한 통합 기능. TM 및 용어집을 통한 번역 일관성 및 품질 관리 보장. 크고 복잡한 프로젝트에 대해 확장 가능.
    • 단점: 일반 번역 도구에 비해 높은 비용. 신규 사용자에게 상당한 학습 곡선이 있을 수 있음. 단순하고 일회성 번역 요구에 적합하지 않음.
  • Google 번역
    • 장점: 일반적인 사용에 무료, API를 통한 매우 저렴한 비용. 극도로 사용자 친화적이고 접근하기 쉬운 인터페이스. 빠른 이해를 위한 즉각적인 번역 제공. 방대한 언어 지원. 애플리케이션에 기본적인 통합을 위한 유용한 API.
    • 단점: 전문 콘텐츠에 대한 정확도가 일관적이지 않을 수 있음. 협업 및 프로젝트 관리 기능 부족. 출력 사용자 정의 옵션 제한. 문서 형식이 때때로 변경될 수 있음. 민감한 비즈니스 데이터에 대한 개인 정보 보호 문제.

가격 비교

가격 구조는 Lokalise와 Google 번역의 목적이 다른 만큼 크게 다릅니다.

Lokalise는 일반적으로 기능, 사용자 수 및 관리되는 콘텐츠 양에 따라 계층화된 구독 모델로 운영됩니다.

요금제는 월 수백 달러에서 수천 달러에 이르며, 전담 현지화 예산이 있는 기업에 적합합니다.

Lokalise의 특정 가격 정보는 일반적으로 엔터프라이즈 수준 요구 사항에 대해 직접 문의하거나 웹사이트의 상세 계층에 나열되어 있습니다.

반대로 Google 번역은 웹 인터페이스 및 모바일 앱을 통한 개인 및 비상업적 사용에 무료입니다.

Google Cloud Translation API를 사용하는 개발자의 경우, 가격은 일반적으로 번역된 텍스트 양(예: 문자당)에 기반한 종량제입니다.

API 비용은 볼륨이 많으면 늘어날 수 있지만, 일반적으로 유사한 기계 번역 출력에 대해 Lokalise 구독보다 훨씬 저렴합니다.

Lokalise의 비용은 본격적인 플랫폼으로서의 가치를 반영하는 반면, Google 번역의 비용은 주로 번역 엔진 자체에 대한 것입니다.

대상 고객에 가장 적합

최적의 도구를 결정하는 것은 사용자가 누구이며 무엇을 달성해야 하는지에 크게 좌우됩니다.

Lokalise는 전문 현지화 팀, 소프트웨어 개발 회사 및 대규모 기업에 이상적으로 적합합니다.

복잡한 다국어 프로젝트 관리를 위한 구조화되고 협업적이며 확장 가능한 솔루션이 필요한 기업을 지원합니다.

글로벌 캠페인을 위해 일관되고 고품질의 현지화된 콘텐츠가 필요한 콘텐츠 제작자 및 마케팅 팀도 Lokalise로부터 큰 이점을 얻습니다.

Google 번역은 일반 사용자, 여행객, 학생 및 외국어 텍스트의 빠른 이해가 필요한 모든 사람을 위한 필수 도구입니다.

번역 요구 사항이 매우 제한적인 소규모 기업이나 개인은 간단한 작업을 위해 사용할 수 있습니다.

기본적인 자동 번역 기능이 필요한 애플리케이션을 구축하는 개발자는 Google 번역 API를 활용할 수 있습니다.

요컨대, Lokalise는 현지화 프로세스를 관리하기 위한 것이고, Google 번역은 번역을 신속하게 얻기 위한 것입니다.

결론

Lokalise와 Google 번역 모두 2025년 언어 번역 분야에서 강력한 도구이지만, 명확히 구분되는 사용자 기반과 요구사항을 충족합니다.

Lokalise는 전문적인 관리, 협업 및 품질 관리가 필요한 핵심 비즈니스 프로세스로 현지화를 간주하는 조직에 명확한 선택입니다.

포괄적인 플랫폼은 복잡한 워크플로를 간소화하고 모든 다국어 콘텐츠에서 일관성을 보장합니다.

반면에 Google 번역은 개인 사용자와 간단한 번역 작업에 대한 접근성, 속도 및 비용 효율성 면에서 비할 데 없습니다.

전용 현지화 플랫폼의 정교한 기능은 부족하지만, 수많은 언어로 텍스트를 즉시 번역하는 능력은 빠른 이해와 기본적인 의사소통에 매우 유용합니다.

궁극적으로 Lokalise와 Google 번역 중 어떤 것을 선택할지는 전문 프로젝트를 위한 강력한 현지화 관리 시스템이 필요한지, 아니면 즉각적인 번역 요구를 위한 빠르고 무료이며 사용하기 쉬운 도구가 필요한지에 달려 있습니다.

행동 유도

댓글 남기기

chat