Doctranslate.io

도큘레이터 대 크라우딘: 2025년에 당신에게 맞는 도구는?

작성


소개

2025년의 세계화된 디지털 환경에서 올바른 번역 도구를 선택하는 것은 매우 중요합니다. 기업과 개인은 효율적인 솔루션을 필요로 합니다.

정확성, 지원되는 형식, 맞춤 설정은 오늘날 고려해야 할 주요 요소입니다.

이 비교는 로칼라이즈(Lokalise)와 구글 번역(Google Translate)이라는 두 가지 주요 옵션을 살펴봅니다.

각 도구의 강점을 이해하면 2025년의 요구사항에 대해 정보에 입각한 결정을 내릴 수 있습니다.

‘로칼라이즈 대 구글 번역’을 탐색하여 당신에게 맞는 ‘최고의 번역 도구 2025’를 찾아봅시다.

로칼라이즈 개요

로칼라이즈는 팀과 기업을 위해 설계된 강력한 번역 관리 시스템(TMS)입니다. 현지화 워크플로우를 간소화합니다.

협업 편집, 번역 메모리, 용어 관리와 같은 기능을 제공합니다. 이는 일관성에 필수적입니다.

로칼라이즈는 개발 파이프라인 및 콘텐츠 플랫폼과의 통합에 중점을 둡니다. 이는 소프트웨어 현지화에 강력한 선택이 됩니다.

그 강점은 구조화된 프로젝트와 팀 협업에 있습니다. 단순한 번역 도구 그 이상입니다.

구글 번역의 즉각적이고 공개적인 번역과 달리, 로칼라이즈는 전문 프로젝트를 위한 통제된 환경을 제공합니다.

다양한 플랫폼에서 복잡한 현지화 요구사항을 효과적으로 관리하는 데 도움이 됩니다.

구글 번역 개요

구글 번역은 구글이 제공하는 널리 접근 가능한 기계 번역 서비스입니다.

다양한 언어로 된 텍스트, 문서, 웹사이트를 신속하게 번역합니다.

고급 신경망 기계 번역 모델에 의해 구동되며, 인상적인 속도와 광범위한 언어 지원을 제공합니다.

구글 번역의 주요 강점은 즉석 번역 요구사항에 대한 사용 편의성입니다.

매일 수십억 명의 사용자가 일상적이고 빠른 번역 작업에 사용하고 있습니다.

로칼라이즈보다 구조화된 프로젝트 관리에 덜 초점을 맞추지만, 그 접근성은 타의 추종을 불허합니다.

외국어 콘텐츠의 대략적인 의미를 즉시 파악하는 데 이상적입니다.

기능 비교: 두 도구의 뛰어난 기능

‘번역 기능 비교’는 각 도구의 뚜렷한 목적을 강조하는 데 도움이 됩니다.

구글 번역의 정확성은 신경망으로 인해 크게 향상되었으며, 일반적인 이해에 적합합니다.

반면 로칼라이즈는 협업 편집, 품질 검사, 프로젝트별 번역 메모리 활용을 통해 정확성을 강조합니다.

두 도구 모두 다양한 언어를 지원합니다. 구글 번역은 100개 이상의 언어에 즉시 접근하여 빠른 번역을 제공합니다.

로칼라이즈도 관리된 프로젝트 환경 내에서 다양한 언어를 지원하며, 현지화 품질에 중점을 둡니다.

사용 편의성은 다릅니다. 구글 번역은 단일 텍스트에 대해 사용자 친화적인 반면, 로칼라이즈는 프로젝트 기능에 대한 학습 곡선이 가파릅니다.

통합 옵션은 로칼라이즈가 빛을 발하는 부분으로, 개발 도구, 디자인 플랫폼, 콘텐츠 시스템과 수백 가지 통합을 제공합니다.

구글 번역은 주로 다른 애플리케이션이나 웹사이트에 통합하기 위한 API 접근을 제공합니다.

구글 번역에서 직접 사용자를 위한 맞춤 설정은 제한적이며, 일반적인 대규모 언어 모델에 의존합니다.

로칼라이즈는 용어집, 스타일 가이드, 번역 메모리 훈련을 통해 프로젝트별 요구사항에 대한 광범위한 맞춤 설정을 제공합니다.

문서 번역의 경우, 구글 번역과 같은 도구는 간단한 형식을 처리하지만, 복잡한 레이아웃에는 전용 서비스가 더 정확할 수 있습니다.

예를 들어, 도큐트랜스(Doctranslate)는 포맷팅을 보존하면서 다양한 문서 유형을 번역하는 데 특화되어 있습니다.

기능 로칼라이즈 구글 번역
정확성 높음, 특히 인간 검토 및 TM/용어집 사용 시. 출처 일반적인 문맥에서는 높지만, 복잡하거나 기술적인 텍스트에는 뉘앙스가 부족할 수 있습니다. 출처
지원 언어 현지화 프로젝트를 위해 100개 이상의 언어를 지원합니다. 출처 100개 이상의 언어에 대한 즉시 번역을 제공합니다. 출처
사용 편의성 프로젝트 관리를 위한 설정 필요, 전체 기능에 대한 학습 곡선 가파름. 출처 웹 또는 앱을 통한 빠르고 직접적인 번역에 매우 쉬움. 출처
통합 옵션 개발, 디자인, 콘텐츠 도구(GitHub, Figma, Slack 등)와의 광범위한 통합. 출처 다른 서비스 또는 맞춤형 애플리케이션에 통합하기 위한 API 제공. 출처
맞춤 설정 TM, 용어집, 스타일 가이드, 프로젝트 설정을 통해 고도로 맞춤 설정 가능. 출처 사용자 직접 맞춤 설정은 최소화됨; 일반적인 대규모 언어 모델에 의존. 출처

장점 및 단점

‘로칼라이즈의 장점과 단점’ 및 ‘구글 번역의 장점’을 살펴보면 각 도구의 최적 사용 사례를 명확히 할 수 있습니다.

  • 로칼라이즈
    • 장점: 팀을 위한 포괄적인 현지화 관리; 우수한 통합; 품질 관리(TM, 용어집)를 위한 강력한 기능; 협업 워크플로우 지원; 복잡한 프로젝트에 대한 확장성. 출처
    • 단점: 특히 소규모 팀이나 프로젝트의 경우 비쌀 수 있음; 학습 곡선 가파름; 간단한 번역 요구에는 과함. 출처
  • 구글 번역
    • 장점: 무료이며 접근성이 높음; 빠른 번역에 매우 빠름; 방대한 언어 지원; 외국어 텍스트의 대략적인 의미를 이해하는 데 유용; 강력한 기반 AI 모델. 출처
    • 단점: 프로젝트 관리 기능 부족; 맥락과 일관성이 필요한 전문적이고 미묘한 현지화에는 부적합; 민감한 데이터에 대한 개인 정보 보호 문제; 인간 검토 통합 없음. 출처

가격 비교

‘번역 소프트웨어 가격 책정’을 이해하는 것은 올바른 도구를 선택하는 데 중요합니다.

구글 번역은 웹 인터페이스와 모바일 앱을 통한 개인 및 기본 사용에 대해 무료입니다.

가격은 구글 클라우드 번역 API에 적용되며, 이는 사용량 기반(문자당)입니다. 이는 번역 기능을 애플리케이션에 통합하는 개발자를 위한 것입니다. 출처

로칼라이즈는 필요한 프로젝트 수, 사용자 수, 기능에 따라 다양한 등급의 구독 모델로 운영됩니다.

대규모 팀 또는 기업 요구 사항의 경우 월 수백 달러에서 수천 달러에 이를 수 있습니다. 출처

기계 번역 품질 예측 또는 고급 워크플로우와 같은 기능에 따라 비용이 증가할 수 있습니다.

도큐트랜스의 플랜(50 크레딧에 $4.99, 750 크레딧에 $49.99, 추가 구독)과 같은 간단한 사용량 기반 또는 크레딧 시스템과 비교할 때, 로칼라이즈는 포괄적인 현지화 관리를 위한 상당한 투자입니다.

타겟 청중에 가장 적합한 도구

두 도구 중 하나를 선택하는 것은 특정 요구사항과 청중에 따라 달라집니다.

로칼라이즈는 전문 소프트웨어, 웹, 앱 현지화에 중점을 둔 ‘기업을 위한 최고의 번역 소프트웨어’입니다.

이는 지속적인 프로젝트에서 협력하는 개발 팀, 현지화 관리자, 전문 번역가에게 이상적입니다.

현지화를 위한 통합 워크플로우, 버전 관리, 팀 협업이 필요한 경우 로칼라이즈가 당신을 위해 설계되었습니다.

구글 번역은 일반 사용자, 학생, 여행객 및 신속한 즉석 번역이 필요한 개인에게 가장 적합합니다.

외국 웹사이트를 이해하거나, 간단한 이메일을 번역하거나, 다른 언어로 길 안내를 받는 데 완벽합니다.

개발자는 구글 클라우드 번역 API를 사용하여 자신의 애플리케이션에 번역 기능을 추가하여 더 넓은 사용자 기반에 서비스를 제공할 수 있습니다.

결론

‘로칼라이즈와 구글 번역의 최종 비교’에서는 각 도구가 서로 다른 목적을 수행한다는 것이 명확합니다.

로칼라이즈는 전문적이고 협력적인 현지화 프로젝트를 위한 강력하고 기능이 풍부한 플랫폼입니다.

기업에게 품질, 일관성, 워크플로우 통합이 가장 중요한 경우 뛰어난 성능을 발휘합니다.

구글 번역은 일반적인 사용을 위한 빠르고 무료이며 접근 가능한 기계 번역의 명실상부한 챔피언입니다.

그 강점은 편의성과 빠른 이해를 위한 광범위한 언어 지원에 있습니다.

복잡한 현지화 요구사항을 가진 기업이라면 로칼라이즈가 필요한 도구를 제공하지만 비용이 발생합니다.

일상적인 번역, 빠른 검색 또는 기본적인 의사소통의 경우 구글 번역은 타의 추종을 불허하며, 이러한 시나리오에서 종종 ‘어떤 번역 도구가 당신에게 가장 적합한지’에 대한 답이 됩니다.

2025년에 선택을 할 때 프로젝트 범위, 팀 규모, 예산, 품질 요구사항을 고려하십시오.

도큐트랜스와 같은 도구는 포맷팅 보존을 포함한 문서 번역과 같은 전문화된 서비스도 제공하여 이 두 가지 주요 플랫폼을 넘어선 특정 요구사항을 충족시킵니다.

행동 유도 문안

댓글 남기기

chat