Doctranslate.io

Lokalise बनाम Google Translate: 2025 के लिए एक व्यापक तुलना

प्रकाशक

को

Lokalise बनाम Google Translate: 2025 के लिए एक व्यापक तुलना

परिचय

वैश्विक डिजिटल उपस्थिति के विकसित हो रहे परिदृश्य में, प्रभावी लोकलाइजेशन और अनुवाद महत्वपूर्ण हैं। व्यवसाय और व्यक्ति समान रूप से ऐसे उपकरण चाहते हैं जो इन प्रक्रियाओं को सुव्यवस्थित करें। दो प्रमुख नाम अक्सर सामने आते हैं, हालांकि वे अलग-अलग उद्देश्यों की पूर्ति करते हैं: Lokalise और Google Translate।

एक समर्पित लोकलाइजेशन प्रबंधन प्लेटफॉर्म और एक व्यापक रूप से सुलभ मशीन अनुवाद सेवा के बीच के अंतर को समझना महत्वपूर्ण है। जैसे ही हम 2025 की ओर देखते हैं, AI और वर्कफ़्लो स्वचालन में रुझान इन उपकरणों के उपयोग के तरीके को आकार देते हैं।

Lokalise बनाम Google Translate की यह व्यापक तुलना उनकी भूमिकाओं को स्पष्ट करने का लक्ष्य रखती है। हम उनकी मुख्य विशेषताओं पर ध्यान देंगे, उनके मूल्य निर्धारण मॉडल की तुलना करेंगे, और उनके प्रदर्शन और उपयोगिता का मूल्यांकन करेंगे।

ग्राहक सहायता और समग्र फायदे और नुकसान के साथ इन कारकों की जांच करके, Lokalise तुलना 2025 आपको यह निर्धारित करने में मदद करेगी कि आपकी विशिष्ट अनुवाद और लोकलाइजेशन आवश्यकताओं के साथ कौन सा उपकरण सबसे अच्छा संरेखित है।

Lokalise का अवलोकन

Lokalise एक मजबूत लोकलाइजेशन और अनुवाद प्रबंधन प्लेटफॉर्म के रूप में सामने आता है। 2017 में स्थापित, यह उद्योग में तेजी से एक महत्वपूर्ण खिलाड़ी बन गया है। कंपनी का मुख्यालय रीगा, लातविया में है, और वैश्विक स्तर पर एक विविध टीम है।

दुनिया भर में 3,000 से अधिक ग्राहकों की सेवा करते हुए, Lokalise पर प्रमुख कंपनियों द्वारा भरोसा किया जाता है। इसकी ग्राहक सूची में Amazon, Gojek, Revolut और Notion जैसे उल्लेखनीय नाम शामिल हैं। यह इसकी मजबूत प्रतिष्ठा को उजागर करता है, विशेष रूप से तकनीकी और सॉफ्टवेयर विकास क्षेत्रों के भीतर।

Lokalise विशेषताओं में प्रमुख विभिन्न फ़ाइल प्रारूपों के लिए इसका व्यापक समर्थन है। यह कई अन्य विकास और सामग्री उपकरणों के साथ सहज एकीकरण क्षमताएं प्रदान करता है। यह इसे जटिल वर्कफ़्लो के लिए अत्यधिक अनुकूलनीय बनाता है।

Lokalise टीम सहयोग के लिए डिज़ाइन किया गया एक उपयोगकर्ता-अनुकूल इंटरफ़ेस प्रदान करता है। यह अनुवाद परियोजनाओं पर वास्तविक समय में काम करने में सक्षम बनाता है। इसका शक्तिशाली API, CLI और मोबाइल SDKs इसकी लचीलापन को और बढ़ाते हैं, जिससे यह वैश्विक उत्पादों का प्रबंधन करने वाली सॉफ्टवेयर विकास टीमों के लिए एक पसंदीदा विकल्प बन जाता है।

2025 को देखते हुए, AI और मशीन अनुवाद को एकीकृत करने पर Lokalise का ध्यान उल्लेखनीय है। रिपोर्टें इंगित करती हैं कि ऐसे प्लेटफार्मों के माध्यम से संसाधित अनुवादों का एक महत्वपूर्ण हिस्सा मशीन-सहायता प्राप्त होगा। यह प्रवृत्ति प्रौद्योगिकी के माध्यम से अनुवाद वर्कफ़्लो को अनुकूलित करने के लिए Lokalise की प्रतिबद्धता को रेखांकित करती है।

Google Translate का अवलोकन

Google Translate शायद विश्व स्तर पर सबसे व्यापक रूप से मान्यता प्राप्त मशीन अनुवाद सेवा है। यह बड़ी संख्या में भाषाओं में पाठ, दस्तावेज़ और वेबसाइटों के लिए तत्काल अनुवाद प्रदान करता है। इसका प्राथमिक आकर्षण त्वरित अनुवाद कार्यों के लिए इसकी सुलभता और उपयोग में आसानी में निहित है।

सेवा वेब इंटरफ़ेस और मोबाइल ऐप के माध्यम से मुफ्त में उपलब्ध है। यह उन व्यक्तियों के लिए अविश्वसनीय रूप से सुविधाजनक बनाता है जिन्हें चलते-फिरते त्वरित अनुवाद की आवश्यकता होती है या ऑनलाइन विदेशी भाषा की सामग्री को समझने के लिए। यह रोजमर्रा के अनुवाद की जरूरतों के लिए दुनिया भर में एक बड़े उपयोगकर्ता आधार की सेवा करता है।

हालांकि पाठ का सार प्राप्त करने के लिए उत्कृष्ट है, Google Translate मुख्य रूप से सांख्यिकीय और तंत्रिका मशीन अनुवाद पर निर्भर करता है। यह दृष्टिकोण गति और व्यापक कवरेज प्रदान करता है, लेकिन पेशेवर, संदर्भ-संवेदनशील लोकलाइजेशन के लिए आवश्यक सूक्ष्मता या विशिष्ट शब्दावली की कमी हो सकती है।

समर्पित प्लेटफार्मों के विपरीत, Google Translate आमतौर पर बड़ी टीमों के लिए एकीकृत वर्कफ़्लो प्रबंधन या सहयोग सुविधाएँ प्रदान नहीं करता है। इसकी ताकत मानव समीक्षा चरणों के साथ कई भाषाओं और प्लेटफार्मों में जटिल लोकलाइजेशन परियोजनाओं का प्रबंधन करने के बजाय सरल, सीधा अनुवाद है।

एंटरप्राइज लोकलाइजेशन के लिए अपनी सीमाओं के बावजूद, Google Translate तत्काल मशीन अनुवाद के लिए एक शक्तिशाली उपकरण बना हुआ है। AI के माध्यम से इसका निरंतर सुधार इसे 2025 में त्वरित, सुलभ भाषा रूपांतरण के लिए एक बेंचमार्क बनाता है।

विशेषता तुलना: कार्यक्षमता, प्रदर्शन, डिजाइन

Lokalise और Google Translate की तुलना करने से अलग-अलग उपयोगकर्ता आवश्यकताओं के अनुरूप अलग-अलग ताकतें सामने आती हैं। जबकि दोनों भाषा रूपांतरण से निपटते हैं, परियोजना प्रबंधन और सहयोग को देखने पर उनकी कार्यक्षमताएं काफी भिन्न होती हैं। यह अंतर 2025 में एक त्वरित उपकरण और एक व्यापक प्रणाली के बीच निर्णय लेने वाले उपयोगकर्ताओं के लिए महत्वपूर्ण है।

Lokalise एक सहयोगी प्लेटफॉर्म के रूप में बनाया गया है जो जटिल लोकलाइजेशन वर्कफ़्लो का समर्थन करता है। यह सॉफ्टवेयर विकास और सामग्री निर्माण में उपयोग किए जाने वाले विभिन्न फ़ाइल प्रारूपों को संभालता है। वास्तविक समय संपादन, टिप्पणी और संस्करण इतिहास जैसी विशेषताएं इसके डिजाइन के लिए अभिन्न हैं, जो टीम-आधारित परियोजनाओं को सुविधाजनक बनाती हैं।

दूसरी ओर, Google Translate ऑन-डिमांड अनुवाद प्रदान करने में उत्कृष्ट है। इसका डिज़ाइन पाठ, दस्तावेज़ों या वेब पृष्ठों के लिए तत्काल परिणामों को प्राथमिकता देता है। यह व्यक्तिगत उपयोग या सरल कार्यों के लिए अनुकूलित है, न कि व्यापक, बहु-योगदानकर्ता लोकलाइजेशन परियोजनाओं के प्रबंधन के लिए।

प्रदर्शन के मामले में, Google Translate एकल प्रश्नों के लिए अक्सर तेज़ होता है क्योंकि यह त्वरित मशीन अनुवाद पर केंद्रित है। Lokalise का प्रदर्शन बड़ी मात्रा में स्ट्रिंग्स का प्रबंधन करने और जटिल समीक्षा प्रक्रियाओं को कुशलतापूर्वक सुविधाजनक बनाने के लिए तैयार है। मशीन अनुवाद के लिए रिपोर्ट की गई रेटिंग बताती है कि Google Translate (या Reverso Context जैसे समान उपकरण, जिनकी रेटिंग 4.4/5 है) Lokalise (रेटिंग 4.0/5) से सरल कार्यों के लिए कच्चे MT गुणवत्ता या गति में बेहतर प्रदर्शन कर सकता है।

हालांकि, Lokalise को Google Translate के इनपुट डेटा (Reverso Context, रेटिंग 4.0/5) में उसके करीबी समकक्ष की तुलना में बहुभाषी समर्थन (4.3/5) के लिए उच्च दर्जा दिया गया है, संभवतः परियोजना के भीतर कई भाषा संस्करणों के प्रबंधन के लिए इसके संरचित दृष्टिकोण के कारण। Lokalise मजबूत एकीकरण क्षमताएं भी प्रदान करता है, एक विशेषता जो मूल Google Translate सेवा में बड़े पैमाने पर अनुपस्थित है।

विशेषता Lokalise Google Translate
मुख्य कार्यक्षमता लोकलाइजेशन प्रबंधन प्लेटफॉर्म (CAT टूल, MT, सहयोग) मशीन अनुवाद सेवा (पाठ, दस्तावेज़, वेब)
वर्कफ़्लो प्रबंधन टीम सहयोग, समीक्षा चक्र, परियोजना ट्रैकिंग के लिए मजबूत उपकरण। न्यूनतम या कोई वर्कफ़्लो प्रबंधन सुविधाएँ नहीं।
एकीकरण विकास उपकरणों (GitHub, Figma, आदि) के साथ व्यापक एकीकरण। डेवलपर्स के लिए API उपलब्ध (Google Cloud Translation), सीमित अंतिम-उपयोगकर्ता एकीकरण।
समर्थित प्रारूप कई विकास और सामग्री फ़ाइल प्रारूपों का समर्थन करता है। मुख्य रूप से पाठ, सामान्य दस्तावेज़ प्रकार (Doc, PDF), और वेब पृष्ठ।
सहयोग वास्तविक समय टीम सहयोग के लिए डिज़ाइन किया गया। मुख्य रूप से व्यक्तिगत उपयोग के लिए, कोई अंतर्निहित टीम सुविधाएँ नहीं।

मूल्य निर्धारण तुलना: Lokalise बनाम Google Translate

Lokalise और Google Translate के मूल्य निर्धारण मॉडल उनके अलग-अलग लक्षित दर्शकों और सेवा स्तरों को दर्शाते हैं। Lokalise एक सदस्यता मॉडल पर काम करता है, जो व्यापक सुविधाएँ प्रदान करने वाले B2B SaaS प्लेटफार्मों के लिए विशिष्ट है।

Lokalise का मूल्य निर्धारण एक उच्च स्तर पर शुरू होता है, जो प्रति माह $140 के आसपास से शुरू होता है। यह लागत पेशेवर टीमों और महत्वपूर्ण लोकलाइजेशन आवश्यकताओं वाले व्यवसायों के लिए डिज़ाइन किए गए प्लेटफॉर्म की व्यापक सुविधाओं, वर्कफ़्लो प्रबंधन और समर्थन को दर्शाती है। सदस्यता उपयोग, टीम के आकार और आवश्यक सुविधाओं के आधार पर स्केल करती है।

Google Translate की सार्वजनिक वेब सेवा सामान्य उपयोग के लिए निःशुल्क है। यह इसे किसी भी वित्तीय बाधा के बिना व्यक्तियों और छोटे कार्यों के लिए अत्यधिक सुलभ बनाता है। वेबसाइट या मोबाइल ऐप के माध्यम से केवल पाठ या दस्तावेज़ों का अनुवाद करने के लिए कोई सदस्यता शुल्क नहीं है।

उन डेवलपर्स और व्यवसायों के लिए जिन्हें अनुप्रयोगों में एकीकृत स्वचालित अनुवाद की आवश्यकता होती है, Google क्लाउड अनुवाद API प्रदान करता है। यह एक पे-एज़-यू-गो मॉडल पर काम करता है, जिसका मूल्य प्रति वर्ण या अनुवादित पृष्ठ पर होता है, जो उच्च मात्रा के साथ महंगा हो सकता है लेकिन API एक्सेस के लिए लचीलापन प्रदान करता है।

तुलना में, Doctranslate जैसे उपकरण क्रेडिट-आधारित और सदस्यता विकल्पों के साथ एक विकल्प प्रदान करते हैं, जो क्रेडिट के लिए $4.99 से शुरू होता है। यह अनुवाद उपकरण बाजार में सदस्यता या मुफ्त मॉडल से परे विविध मूल्य निर्धारण रणनीतियों को उजागर करता है। अंततः, Lokalise की उच्च सदस्यता लागत एक प्लेटफॉर्म के लिए है, जबकि Google Translate की सार्वजनिक सेवा मुफ्त है, और इसका API उपयोग-आधारित है, जो 2025 में अलग-अलग बजट और कार्यात्मक आवश्यकताओं को पूरा करता है।

प्रदर्शन और उपयोगिता तुलना

प्रदर्शन की तुलना करते समय, Google Translate तत्काल मशीन अनुवाद प्रदान करने में अपनी गति के लिए जाना जाता है। त्वरित लुकअप या छोटे ग्रंथों का अनुवाद करने के लिए, यह लगभग तुरंत परिणाम प्रदान करता है। यह गति आकस्मिक उपयोगकर्ताओं के लिए इसके आकर्षण का एक मुख्य हिस्सा है।

Lokalise का प्रदर्शन लोकलाइजेशन वर्कफ़्लो के भीतर दक्षता पर केंद्रित है। जबकि मशीन अनुवाद एकीकृत है, प्लेटफॉर्म की गति को यह भी मापा जाता है कि टीमें बड़े प्रोजेक्ट्स को कितनी सुचारू रूप से प्रबंधित कर सकती हैं। इसका इंटरफ़ेस बड़ी संख्या में भाषा स्ट्रिंग्स का प्रबंधन करने और कई योगदानकर्ताओं को प्रभावी ढंग से समन्वयित करने के लिए डिज़ाइन किया गया है।

उपयोगिता वह जगह है जहां उनके लक्षित दर्शक स्पष्ट हो जाते हैं। Google Translate में उपयोग की अत्यधिक आसानी है; कोई भी पाठ पेस्ट कर सकता है और न्यूनतम प्रयास से अनुवाद प्राप्त कर सकता है। इसका इंटरफ़ेस वन-ऑफ अनुवाद कार्यों के लिए सरल और सहज है।

Lokalise को लोकलाइजेशन अवधारणाओं और वर्कफ़्लो की अधिक समझ की आवश्यकता है। इसका इंटरफ़ेस, हालांकि एक पेशेवर उपकरण के लिए अनुकूल है, परियोजना प्रबंधन, एकीकरण और गुणवत्ता आश्वासन के लिए सुविधाओं की सरणी के कारण अधिक जटिल है। यह 2025 में वैश्विक बाजारों में उत्पादों को लाने की संरचित प्रक्रिया में शामिल उपयोगकर्ताओं के लिए बनाया गया है।

ग्राहक सहायता और समुदाय तुलना

समर्पित प्लेटफॉर्म जैसे Lokalise और बड़े पैमाने पर बाजार उपकरण जैसे Google Translate के बीच ग्राहक सहायता की पेशकश महत्वपूर्ण रूप से भिन्न होती है। Lokalise व्यावसायिक उपयोगकर्ताओं के लिए कई चैनल प्रदान करता है जिन्हें विश्वसनीय सहायता की आवश्यकता होती है।

Lokalise ईमेल और चैट के माध्यम से सहायता प्रदान करता है, अपने भुगतान करने वाले ग्राहकों के लिए सहायता तक सीधी पहुंच प्रदान करता है। वे एक व्यापक ज्ञान आधार और एक FAQ फोरम भी बनाए रखते हैं। यह संरचित समर्थन प्रणाली उन व्यवसायों के लिए आवश्यक है जो महत्वपूर्ण वर्कफ़्लो के लिए प्लेटफॉर्म पर निर्भर करते हैं।

Google Translate का समर्थन मुख्य रूप से व्यापक ऑनलाइन सहायता केंद्रों और समुदाय फोरम पर निर्भर करता है। उपयोगकर्ता सामान्य प्रश्नों के उत्तर पा सकते हैं और स्वयं-सेवा संसाधनों का उपयोग करके समस्याओं का निवारण कर सकते हैं। निःशुल्क सार्वजनिक सेवा के लिए आम तौर पर प्रत्यक्ष व्यक्तिगत सहायता उपलब्ध नहीं होती है।

Google Cloud Translation API के उपयोगकर्ताओं के लिए, उनके सेवा स्तर के आधार पर अधिक समर्पित समर्थन विकल्प उपलब्ध हैं। हालांकि, मानक Google Translate उपयोगकर्ता समुदाय बड़ा और ऑनलाइन सक्रिय है, हालांकि समर्थन एक समर्पित प्लेटफॉर्म की तुलना में कम औपचारिक है।

संक्षेप में, Lokalise अपने B2B ग्राहकों के लिए उपयुक्त अधिक प्रत्यक्ष और संरचित समर्थन चैनल प्रदान करता है। Google Translate का समर्थन अधिक स्व-सेवा उन्मुख है, समुदाय सहायता के लिए अपने विशाल उपयोगकर्ता आधार का लाभ उठाता है, जो 2025 में एक व्यापक रूप से सुलभ निःशुल्क उपकरण के रूप में इसके मॉडल के अनुकूल है।

Lokalise बनाम Google Translate के फायदे और नुकसान

प्रत्येक उपकरण के फायदे और नुकसान का मूल्यांकन यह बताता है कि वे अलग-अलग उद्देश्यों की पूर्ति क्यों करते हैं। इन बिंदुओं को समझना 2025 में संभावित उपयोगकर्ताओं के लिए उनकी विशिष्ट परिचालन आवश्यकताओं के आधार पर चुनाव करने के लिए महत्वपूर्ण है।

Lokalise दक्षता और सहयोग को ध्यान में रखते हुए जटिल लोकलाइजेशन परियोजनाओं के प्रबंधन के लिए डिज़ाइन किया गया है। Google Translate सरल, तत्काल अनुवाद आवश्यकताओं के लिए गति और सुलभता के लिए अनुकूलित है। उनके संबंधित फायदे और नुकसान इन मुख्य कार्यों और लक्षित उपयोगकर्ताओं को दर्शाते हैं।

उपकरण फायदे नुकसान
Lokalise
  • टीमों के लिए डिज़ाइन किया गया उपयोगकर्ता-अनुकूल इंटरफ़ेस।
  • विकास में उपयोग किए जाने वाले विभिन्न फ़ाइल प्रारूपों के लिए व्यापक समर्थन।
  • अन्य उपकरणों के साथ लचीली और मजबूत एकीकरण क्षमताएं।
  • मजबूत वर्कफ़्लो प्रबंधन और सहयोग सुविधाएँ।
  • बुनियादी अनुवाद उपकरणों की तुलना में उच्च लागत।
  • व्यापक लोकलाइजेशन वर्कफ़्लो के लिए सीखने की अवस्था की आवश्यकता होती है।
  • मुख्य रूप से सदस्यता-आधारित, वन-ऑफ कार्यों के लिए कम लचीला।
Google Translate
  • मुफ्त और सभी के लिए अत्यधिक सुलभ।
  • त्वरित समझ के लिए तत्काल अनुवाद प्रदान करता है।
  • बुनियादी उपयोग के लिए सरल और सहज इंटरफ़ेस।
  • बड़ी संख्या में भाषाओं का समर्थन करता है।
  • उन्नत लोकलाइजेशन वर्कफ़्लो प्रबंधन सुविधाओं की कमी।
  • सटीकता भिन्न हो सकती है, खासकर विशिष्ट संदर्भों या तकनीकी शब्दों के लिए।
  • मुफ्त उपयोगकर्ताओं के लिए सीमित प्रत्यक्ष ग्राहक सहायता।
  • सहयोगी टीम परियोजनाओं के लिए डिज़ाइन नहीं किया गया।

आपको किसे चुनना चाहिए?

Lokalise और Google Translate के बीच चुनाव पूरी तरह से अनुवाद और लोकलाइजेशन के लिए आपकी विशिष्ट आवश्यकताओं पर निर्भर करता है। वे मौलिक रूप से अलग-अलग कार्यों और उपयोगकर्ता प्रोफाइल के लिए डिज़ाइन किए गए हैं।

यदि आप एक सॉफ्टवेयर विकास टीम, एक बड़ी एंटरप्राइज, या कई प्लेटफार्मों और भाषाओं में चल रहे, जटिल लोकलाइजेशन परियोजनाओं वाले व्यवसाय हैं, तो Lokalise स्पष्ट विकल्प है। इसके एकीकृत वर्कफ़्लो, सहयोग सुविधाएँ, API और प्रारूप समर्थन 2025 में पैमाने पर पेशेवर लोकलाइजेशन का प्रबंधन करने के लिए आवश्यक हैं।

व्यक्तियों, छात्रों, पर्यटकों, या छोटे व्यवसायों के लिए जिन्हें पाठ, ईमेल या वेब पृष्ठों के त्वरित, मुफ्त अनुवाद की आवश्यकता है, Google Translate पूरी तरह से पर्याप्त और अत्यधिक सुविधाजनक है। यह बुनियादी समझ के लिए त्वरित मशीन अनुवाद प्रदान करने में उत्कृष्ट है।

Lokalise पर विचार करें यदि आपकी आवश्यकताओं में अनुवाद मेमोरी का प्रबंधन, अनुवादकों (मानव और मशीन) का समन्वय, ब्रांड स्थिरता सुनिश्चित करना और लोकलाइजेशन को आपके विकास चक्र में एकीकृत करना शामिल है। यह वैश्विक विकास के लिए एक रणनीतिक निवेश है।

तत्काल, सरल अनुवाद आवश्यकताओं के लिए Google Translate का चयन करें जहां गति और सुलभता वर्कफ़्लो प्रबंधन या पेशेवर सामग्री के लिए आवश्यक उच्च-संदर्भ सटीकता पर प्राथमिकता है।

निष्कर्ष

संक्षेप में, Lokalise बनाम Google Translate 2025 की तुलना दो शक्तिशाली उपकरणों को दर्शाती है जो अलग-अलग उद्देश्यों की पूर्ति करते हैं। Lokalise एक परिष्कृत प्लेटफॉर्म है जो पेशेवर लोकलाइजेशन प्रबंधन के लिए बनाया गया है, जो व्यवसायों के लिए सहयोगी वर्कफ़्लो और गहन एकीकरण प्रदान करता है। Google Translate एक व्यापक रूप से सुलभ सेवा है जो व्यक्तिगत जरूरतों के लिए त्वरित, मुफ्त मशीन अनुवाद प्रदान करती है।

Lokalise की उच्च लागत लोकलाइजेशन संचालन को बढ़ाने के लिए डिज़ाइन किए गए इसकी व्यापक विशेषता सेट द्वारा उचित है। Google Translate का मुफ्त मॉडल और उपयोग में आसानी इसे व्यापक दर्शकों के लिए बुनियादी, ऑन-डिमांड अनुवाद कार्यों के लिए अद्वितीय बनाती है।

चूंकि AI उद्योग को आकार देना जारी रखता है, दोनों उपकरण शायद अपनी मशीन अनुवाद क्षमताओं को बढ़ाएंगे। हालांकि, उनके मुख्य मूल्य प्रस्ताव—वर्कफ़्लो प्रबंधन और तत्काल अनुवाद—संभवतः उनके परिभाषित अंतर बने रहेंगे।

सही उपकरण का चुनाव इस बात पर निर्भर करता है कि आपको जटिल परियोजनाओं के लिए एक मजबूत प्रणाली की आवश्यकता है या सरल अनुवादों के लिए एक त्वरित समाधान। आपकी वर्तमान जरूरतों के लिए कौन सा उपकरण सबसे अच्छा काम करता है? नीचे अपने विचार साझा करें!

कॉल टू एक्शन

टिप्पणी करें

chat