Doctranslate.io

Lokalise vs Unbabel: Una Comparación Exhaustiva para 2025

Publicado por

el


Introducción

En 2025, navegar por el mundo de las herramientas de traducción y localización puede ser complejo. Las empresas necesitan soluciones que sean eficientes, precisas y adaptadas a sus necesidades específicas.

Aquí es donde entran en juego plataformas como Lokalise y Unbabel, cada una ofreciendo enfoques distintos para abordar las barreras del idioma. Aunque ambas se ocupan del lenguaje, sus áreas de enfoque principales difieren significativamente.

Esta comparación exhaustiva se adentrará en Lokalise vs Unbabel para 2025. Exploraremos sus características, estructuras de precios, rendimiento, usabilidad y opciones de soporte al cliente.

Al examinar estos aspectos, obtendrá claridad sobre qué plataforma se alinea mejor con los objetivos de su empresa, ya sea agilizar la localización de productos o mejorar el soporte al cliente multilingüe.

Descripción General de Lokalise

Lokalise destaca como un potente sistema de gestión de traducción (TMS) diseñado para simplificar la localización de productos digitales. Esto incluye aplicaciones móviles, juegos, sitios web y más.

Su fuerza principal radica en proporcionar una plataforma centralizada para gestionar proyectos de traducción de manera eficiente. Lokalise ofrece sólidas herramientas de colaboración que conectan a desarrolladores, traductores y gerentes de proyecto.

Las características clave incluyen amplias capacidades de integración con numerosas herramientas y plataformas de desarrollo, asegurando una automatización del flujo de trabajo fluida. Este enfoque en la automatización ayuda a los equipos a mantener la coherencia y reducir el esfuerzo manual a través de funciones como la memoria de traducción y las verificaciones de calidad automatizadas.

En 2025, Lokalise sigue siendo una opción preferida para pequeñas y medianas empresas debido a su interfaz fácil de usar y su conjunto completo de funciones. Goza de una sólida reputación, como lo demuestran las altas calificaciones de satisfacción del usuario en plataformas como G2.

Su versatilidad para manejar diversos productos digitales y admitir múltiples formatos de archivo consolida su posición como un fuerte contendiente para equipos centrados en una localización de productos eficiente.

Descripción General de Unbabel

Unbabel adopta un enfoque distinto, centrándose principalmente en mejorar el soporte al cliente multilingüe. A diferencia de las plataformas de localización generales, Unbabel está específicamente diseñada para operaciones de servicio al cliente.

Su tecnología central combina traducción automática avanzada con postedición humana. Esta combinación única tiene como objetivo ofrecer traducciones de alta calidad a gran velocidad, crucial para interacciones oportunas con los clientes.

Unbabel sobresale en capacidades de traducción en tiempo real, particularmente para canales como chat y comunicaciones por correo electrónico. Se integra sin problemas con las principales plataformas de soporte al cliente como Zendesk, Salesforce e Intercom.

La garantía de calidad está integrada en su proceso a través de un sólido circuito de retroalimentación y revisión humana. Esto asegura la precisión de la traducción, vital para mantener la satisfacción del cliente.

En 2025, Unbabel es la solución preferida para empresas con amplias necesidades de soporte al cliente. Su capacidad para integrarse dentro de los flujos de trabajo de soporte existentes la convierte en una solución eficiente para brindar ayuda multilingüe. Su fuerte aprobación por parte de los usuarios, como se ve en los sitios de reseñas, refleja su eficacia en este nicho.

Comparación de Características: Funcionalidad, Rendimiento, Diseño

Característica Lokalise Unbabel
Funcionalidad Principal Sistema de Gestión de Traducción (TMS) integral para la localización de productos digitales. Traducción impulsada por IA centrada en mejorar el soporte al cliente multilingüe.
Capacidades de Integración Integraciones extensas con herramientas de desarrollo, sistemas de control de versiones y plataformas de diseño. Integraciones centradas principalmente en plataformas de soporte al cliente (Zendesk, Salesforce, Intercom, etc.).
Automatización y Calidad Memoria de Traducción, Glosario, Verificaciones de Calidad Automatizadas, Automatización de Flujo de Trabajo. Combinación de IA/Traducción Automática con Postedición Humana, Traducción en Tiempo Real, Panel de Calidad.
Caso de Uso Objetivo Localización de software, aplicaciones, sitios web, juegos, contenido de marketing. Traducción de tickets de soporte al cliente, chat, correos electrónicos y artículos de la base de conocimientos.
Necesidades en Tiempo Real Diseñado para localización basada en proyectos, no típicamente para comunicación en tiempo real. Ofrece traducción casi en tiempo real para interacciones de soporte al cliente en vivo.

Comparar las características revela sus propósitos distintos. Lokalise está construido para el flujo de trabajo estructurado de localización de productos y contenido.

Proporciona las herramientas necesarias para que los equipos de desarrollo y las agencias de traducción gestionen grandes volúmenes de cadenas de texto y archivos. Su enfoque está en la eficiencia del proceso y la coherencia entre los activos digitales.

Unbabel, por el contrario, está optimizado para el entorno acelerado del servicio al cliente. Su fortaleza principal es permitir una comunicación rápida y comprensible con clientes globales.

La combinación de IA y edición humana busca equilibrar la velocidad con la precisión para las interacciones de soporte. Las integraciones reflejan esto, conectándose directamente a los sistemas CRM y de mesa de ayuda.

Mientras que Lokalise agiliza la creación de productos multilingües, Unbabel se centra en facilitar las interacciones multilingües con los usuarios después del lanzamiento del producto. Su diseño y funcionalidad reflejan estas diferentes prioridades.

Comparación de Precios: Lokalise vs Unbabel

Los modelos de precios de Lokalise y Unbabel reflejan sus diferentes audiencias objetivo y entregas de servicio. Comprender estas estructuras es clave para presupuestar cualquiera de las plataformas en 2025.

Lokalise ofrece planes de suscripción escalonados, típicamente basados en el número de usuarios (asientos) y características. Ofrecen un plan gratuito para uso limitado.

Los planes de pago comienzan alrededor de $140 por mes para un conjunto básico de características y 10 asientos. Los niveles superiores como Essential ($270/mes) y Pro ($990/mes) aumentan el número de asientos y desbloquean capacidades más avanzadas. La fijación de precios para empresas está disponible para organizaciones más grandes con necesidades personalizadas. Lokalise también ofrece una prueba gratuita.

La fijación de precios de Unbabel se basa principalmente en el volumen, medido en palabras traducidas, con diferentes niveles basados en los niveles de compromiso anual. Este modelo es común para los servicios de traducción.

Su modelo de pago por uso (Pay-As-You-Go) comienza desde $0.020 por palabra. Los niveles de compromiso como Starter (mínimo $10,000 anuales) y Standard (mínimo $30,000 anuales) ofrecen tarifas ligeramente más bajas por palabra. Los niveles para empresas con precios personalizados requieren compromisos anuales significativos. Unbabel no suele ofrecer una prueba gratuita ni un modelo freemium.

La elección entre ellos basada en el precio depende en gran medida del uso. El modelo basado en asientos de Lokalise se adapta a equipos con proyectos de localización consistentes. El modelo basado en volumen de Unbabel es mejor para empresas con necesidades de traducción de soporte al cliente fluctuantes o de gran volumen.

Comparación de Rendimiento y Usabilidad

Al evaluar soluciones de traducción, el rendimiento y la usabilidad son factores críticos. Tanto Lokalise como Unbabel buscan la eficiencia, pero en diferentes contextos.

Lokalise está diseñado para la gestión eficiente de proyectos. Su plataforma maneja grandes volúmenes de cadenas de traducción y archivos de manera efectiva, con características como la memoria de traducción que aceleran significativamente los flujos de trabajo.

La usabilidad de Lokalise se centra en la colaboración. Su interfaz está diseñada para ser fácil de usar para desarrolladores, traductores y gerentes de proyecto, facilitando un proceso de localización fluido de principio a fin.

El rendimiento de Unbabel se centra en la velocidad en el soporte al cliente. Ofrece traducciones casi en tiempo real para el chat en vivo y tiempos de respuesta rápidos para correos electrónicos, esenciales para un soporte receptivo.

La usabilidad de Unbabel se trata de la integración en los flujos de trabajo de los agentes de soporte existentes. Los agentes pueden usarla directamente dentro de sus interfaces de mesa de ayuda familiares, minimizando interrupciones y necesidades de capacitación.

En esencia, Lokalise optimiza el rendimiento y la usabilidad para gestionar proyectos de localización complejos, mientras que Unbabel optimiza para la velocidad y la integración perfecta dentro del entorno de soporte al cliente.

Comparación de Soporte al Cliente y Comunidad

El soporte al cliente y los recursos comunitarios juegan un papel vital en el éxito del usuario con cualquier plataforma. El nivel de soporte ofrecido a menudo se alinea con la complejidad y la naturaleza crítica del servicio proporcionado.

Lokalise proporciona soporte al cliente a través de varios canales, que suelen incluir soporte por correo electrónico y chat. El nivel específico de soporte puede depender del nivel de suscripción del usuario.

También fomentan una comunidad en torno a su plataforma, ofreciendo recursos, documentación y posiblemente foros o grupos donde los usuarios pueden compartir conocimientos y mejores prácticas. Esto es común para las plataformas TMS utilizadas por equipos diversos.

Unbabel, al ser una solución crítica para las interacciones en vivo con los clientes, generalmente ofrece un soporte robusto. Esto incluye equipos de soporte dedicados para ayudar con la integración, problemas técnicos y preocupaciones de calidad.

El soporte para Unbabel a menudo se adapta a clientes empresariales con SLAs que garantizan tiempos de respuesta, lo que refleja la naturaleza de misión crítica de su servicio para las operaciones de soporte al cliente. La información sobre foros comunitarios públicos podría ser menos prominente en comparación con una plataforma centrada en desarrolladores.

Ambas plataformas reconocen la necesidad de soporte, pero sus enfoques probablemente difieren según su base de usuarios. Lokalise soporta un equipo de localización más amplio, mientras que Unbabel soporta equipos de servicio al cliente que a menudo necesitan asistencia rápida.

Ventajas y Desventajas de Lokalise vs Unbabel

Ventajas de Lokalise Desventajas de Lokalise Ventajas de Unbabel Desventajas de Unbabel
Características integrales de TMS para la localización de productos. Menos enfocado en la traducción conversacional en tiempo real. Optimizado específicamente para traducciones de soporte al cliente. Menos adecuado para necesidades generales de localización de productos.
Fuerte integración con flujos de trabajo y herramientas de desarrollo. El precio puede escalar significativamente con el número de asientos para equipos grandes. Combina la velocidad de la IA con la revisión de calidad humana. La fijación de precios basada en el volumen puede ser impredecible para un uso variable.
Interfaz fácil de usar para gestionar proyectos complejos. Podría ser más compleja de lo necesario para tareas de traducción muy simples. Integración perfecta con las principales plataformas de mesa de ayuda. No hay opción de prueba gratuita o freemium disponible.
Funciones de automatización efectivas como la memoria de traducción. Diseñado principalmente para proyectos de localización estructurados. Permite la comunicación multilingüe casi en tiempo real con el cliente. Altos compromisos anuales mínimos para mejores tarifas por palabra.

Analizar las ventajas y desventajas resalta sus puntos fuertes y débiles en relación con diferentes casos de uso. Lokalise brilla en la gestión del intrincado proceso de localización de productos digitales.

Sus herramientas están diseñadas para la coherencia, la colaboración y la integración dentro de una cadena de desarrollo. Sin embargo, no está diseñada para la comunicación espontánea e interactiva como el chat de atención al cliente.

La fortaleza de Unbabel reside directamente en permitir interacciones efectivas con clientes multilingües. Su modelo híbrido de IA y humano está específicamente ajustado para los matices y la velocidad requeridos en el soporte.

Este enfoque significa que está menos equipado para gestionar los diversos tipos de archivos y flujos de trabajo estructurados comunes en los proyectos de localización de productos. Sus modelos de precios también reflejan estos enfoques distintos.

En última instancia, la herramienta ‘mejor’ depende completamente del problema principal que necesite resolver: localizar un producto o traducir conversaciones con los clientes.

¿Cuál Deberías Elegir?

Elegir entre Lokalise y Unbabel depende en gran medida de sus necesidades comerciales específicas y objetivos principales en 2025. Sirven propósitos diferentes, aunque relacionados.

Debería elegir Lokalise si su objetivo principal es localizar software, aplicaciones móviles, sitios web, juegos u otros productos digitales. Es ideal para equipos de desarrollo, gerentes de localización y traductores que necesitan una plataforma robusta para gestionar cadenas, archivos y flujos de trabajo.

Lokalise sobresale en la agilización de los aspectos técnicos de la localización, la colaboración entre equipos y la garantía de la coherencia a través de funciones de automatización. Se adapta a empresas que necesitan una localización sistemática y de alta calidad para sus productos que ingresan a los mercados globales.

Por el contrario, debería elegir Unbabel si su necesidad principal es proporcionar un soporte al cliente multilingüe eficiente y de alta calidad. Está diseñado para equipos de servicio al cliente y grandes empresas que manejan tickets de soporte, chats y correos electrónicos de una base de clientes global.

Unbabel se integra directamente en los flujos de trabajo de soporte y proporciona la velocidad y precisión necesarias para manejar consultas de clientes en varios idiomas casi en tiempo real. Es la mejor opción para empresas centradas en mejorar la experiencia del cliente a través del soporte lingüístico.

Conclusión

Comparar Lokalise y Unbabel revela que no son competidores directos, sino soluciones complementarias que sirven a diferentes facetas de las necesidades lingüísticas de una empresa global en 2025.

Lokalise destaca como el robusto sistema de gestión de traducción diseñado para localizar productos y contenido digital, enfatizando la colaboración y la automatización del flujo de trabajo.

Unbabel sobresale en proporcionar traducción impulsada por IA y humanos específicamente para canales de soporte al cliente, priorizando la velocidad y la calidad en las interacciones con el cliente en tiempo real.

Su elección depende completamente de si su prioridad es agilizar la localización de productos o habilitar un servicio al cliente multilingüe efectivo. Ambos son líderes en sus respectivos nichos, lo que refleja la creciente demanda de soluciones lingüísticas especializadas en el mercado actual.

¿Cuál de estas plataformas se alinea más estrechamente con sus desafíos comerciales actuales? ¡Comparta sus pensamientos en los comentarios a continuación!

Call to Action

Dejar un comentario

chat