Doctranslate.io

Lokalise vs Google Translate: ¿Cuál es el adecuado para ti en 2025?

Publicado por

el


Introducción

Elegir la herramienta de traducción adecuada es crucial en el panorama digital global actual.

A medida que las empresas y los individuos interactúan cada vez más a través de las fronteras, la traducción precisa y eficiente se convierte en una necesidad.

En 2025, a menudo surgen dos nombres destacados: Lokalise y Google Translate.

Pero sirven para propósitos muy diferentes.

Esta comparación profundiza en sus características, costos y usos ideales para ayudarte a decidir.

Comprender sus diferencias es clave para seleccionar el mejor ajuste para tus necesidades.

Descripción general de Lokalise

Lokalise es una plataforma basada en la nube diseñada específicamente para gestionar la localización de software.

Optimiza el proceso para que los equipos de desarrollo y los traductores trabajen juntos.

Las características clave incluyen herramientas colaborativas y automatización de flujos de trabajo a través de API.

Ayuda a gestionar archivos de idioma para aplicaciones, sitios web e interfaces de software de manera eficiente.

Lokalise destaca por sus robustas características adaptadas para la localización continua en entornos ágiles.

A diferencia de Google Translate, que es un motor de traducción general, Lokalise proporciona un entorno estructurado para proyectos complejos.

Descripción general de Google Translate

Google Translate es un servicio de traducción multilingüe gratuito y ampliamente accesible.

Permite a los usuarios traducir texto, documentos, sitios web y voz al instante.

Aprovechando grandes cantidades de datos y traducción automática neuronal, proporciona resultados rápidos.

Está diseñado principalmente para comprender contenido rápidamente o traducir fragmentos cortos de texto.

La fortaleza de Google Translate radica en su facilidad de uso y amplia disponibilidad en diferentes plataformas.

Mientras que Lokalise se centra en el *proceso* de localización para desarrolladores, Google Translate se centra en el *acto* de traducir contenido bajo demanda para una audiencia amplia.

Comparación de características: Características destacadas de ambas herramientas

Tanto Lokalise como Google Translate buscan eliminar las barreras del idioma, pero lo abordan de manera diferente.

Sus conjuntos de características reflejan sus usuarios y propósitos previstos.

La comparación de las características clave destaca dónde sobresale cada herramienta en el panorama de la traducción.

Comprender estas diferencias es vital para tomar una decisión informada en 2025.

Aquí hay un vistazo a cómo se comparan algunas características principales.

Característica Lokalise Google Translate
Precisión Se centra en la precisión a través de la edición en contexto, la memoria de traducción y la gestión de glosarios para proyectos específicos. [1] Proporciona una precisión de traducción automática generalmente buena para la comprensión, pero la precisión varía mucho según el par de idiomas y el contexto. [2]
Idiomas admitidos Admite la localización para un gran número de idiomas dependiendo de las necesidades del proyecto. Admite más de 100 idiomas, incluidos muchos menos comunes. [3]
Facilidad de uso Requiere configuración y capacitación debido a que es una plataforma completa; curva de aprendizaje más pronunciada para nuevos usuarios. Extremadamente fácil de usar para la traducción instantánea de texto básico, documentos o páginas web.
Opciones de integración Ofrece amplias integraciones con herramientas de desarrollo (GitHub, Slack, etc.) y servicios de terceros a través de API. [4] Ofrece acceso a API para desarrolladores (Google Cloud Translation), extensiones de navegador e integrado en otros productos de Google, pero menos integraciones de flujo de trabajo dedicadas para equipos de desarrollo en comparación con Lokalise. [5]
Personalización Alto grado de personalización para flujos de trabajo, glosarios, guías de estilo y gestión de cadenas de proyecto específicas. Personalización directa limitada para usuarios gratuitos; se pueden hacer sugerencias; modelos personalizados disponibles a través de la API de Cloud Translation de pago.

Ventajas y desventajas

Cada herramienta tiene sus fortalezas y debilidades, y Lokalise y Google Translate no son una excepción.

Sus pros y contras destacan sus distintas propuestas de valor en el mercado.

Comprender esto puede guiar tu decisión en función de tus requisitos específicos.

Aquí tienes un desglose de lo que hace que cada herramienta brille y sus posibles limitaciones.

  • Lokalise
    • Ventajas: Plataforma robusta para gestionar flujos de trabajo de localización complejos; Excelentes características de colaboración para equipos; Potentes capacidades de automatización reducen el trabajo manual; Admite la edición en contexto para traducciones de mejor calidad; Integraciones flexibles con pipelines de desarrollo.
    • Desventajas: El alto costo de suscripción puede ser prohibitivo para individuos o pequeñas startups; Requiere tiempo y experiencia para configurar y gestionar eficazmente; No está diseñado para necesidades de traducción rápidas e informales.
  • Google Translate
    • Ventajas: Completamente gratuito para uso estándar; Interfaz extremadamente accesible y fácil de usar; Admite una gran cantidad de idiomas; Proporciona traducciones instantáneas para texto, páginas web y más; Útil para obtener una comprensión rápida del contenido en idioma extranjero.
    • Desventajas: La precisión no está garantizada, especialmente para texto técnico o matizado; Carece de funciones de gestión de proyectos y colaboración para equipos; Personalización limitada para terminología y guías de estilo; No es adecuado como plataforma de gestión de localización profesional.

Comparación de precios

El precio es un factor significativo al elegir una solución de traducción, especialmente para las empresas.

Lokalise opera con un modelo de suscripción, típico para plataformas SaaS.

A partir de julio de 2024, los planes van desde Start ($140/mes) hasta Pro ($990/mes) y niveles Enterprise personalizados.

Estos costos reflejan las características e infraestructura integrales proporcionadas para la gestión de la localización.

Google Translate, por el contrario, es gratuito para uso individual a través de su interfaz web y aplicaciones móviles.

Google ofrece una API separada de pago, Google Cloud Translation, para desarrolladores que necesitan acceso programático, con precio por uso, pero la herramienta para el consumidor es gratuita.

Para las necesidades de traducción de documentos, servicios como Doctranslate ofrecen diferentes modelos, incluidos sistemas basados ​​en créditos junto con suscripciones, proporcionando alternativas para tareas específicas.

Sus planes pueden variar desde Basic ($4.99 por 50 créditos) hasta Pro+ ($49.99 por 750 créditos), e incluso suscripciones mensuales como Pro ($99.99 por mes).

Comparar Lokalise y Google Translate directamente en precio no es una comparación equitativa; estás comparando una herramienta gratuita para uso casual con una plataforma empresarial de pago.

El ‘valor por dinero’ depende completamente de si necesitas una traducción rápida y gratuita o una solución integral de flujo de trabajo de localización.

Mejor para público objetivo

Identificar tu público objetivo ayuda a determinar qué herramienta es la más adecuada.

Lokalise está diseñado para equipos de desarrollo de software, gerentes de localización y empresas que necesitan un proceso de localización estructurado y colaborativo.

Es ideal para empresas con proyectos de localización en curso para software, aplicaciones o sitios web complejos.

Es compatible con la entrega continua y los flujos de trabajo de desarrollo ágil.

Google Translate sirve a una audiencia mucho más amplia.

Es perfecto para usuarios casuales, viajeros, estudiantes o cualquier persona que necesite comprender rápidamente texto en un idioma extranjero.

También es adecuado para pequeñas empresas o creadores de contenido que necesiten traducciones aproximadas para una comprensión inicial o borradores, no para contenido pulido final.

Conclusión

En 2025, la elección entre Lokalise y Google Translate se reduce a tus requisitos específicos.

Lokalise es una plataforma potente, aunque costosa, creada para la gestión profesional de la localización dentro de los flujos de trabajo de desarrollo.

Sobresale en colaboración, automatización y garantía de calidad para proyectos complejos.

Google Translate es una herramienta gratuita, rápida y accesible para traducciones instantáneas y comprensión rápida.

Cuenta con un amplio soporte de idiomas y una facilidad de uso sin igual para usuarios no técnicos.

Si eres una empresa que necesita una solución de localización integral integrada en tu ciclo de desarrollo, Lokalise es la elección clara.

Sin embargo, para las necesidades de traducción cotidianas, consultas rápidas, viajes o comprensión de contenido extranjero, Google Translate es una opción muy efectiva y fácilmente disponible.

Considera tus necesidades, presupuesto y nivel requerido de precisión de traducción y gestión de flujo de trabajo.

Ambas herramientas son líderes en sus respectivos dominios dentro del panorama de la traducción de 2025.

Traduce tus documentos con Doctranslate

Dejar un comentario

chat