Doctranslate.io

Lokalise 対 Google Translate: 2025年にどちらがあなたに合っているか

Published by

on


はじめに

今日のグローバル化されたデジタル環境では、適切な翻訳ツールを選択することが非常に重要です。

ビジネスが国際的に拡大するにつれて、正確かつ効率的なローカライズの必要性が高まります。

2025年には、Lokalise と Google Translate という2つの著名な名前がよく挙がります。

情報に基づいた決定を下すためには、それらの違いを理解することが不可欠です。

Lokalise 対 Google Translate のこの比較は、オプションをナビゲートするのに役立ちます。

これらの 2025年の最高の翻訳ツール の特徴、価格設定、および最適な使用例を検討します。

Lokalise の概要

Lokalise は、包括的なローカライズ管理プラットフォームです。

主にソフトウェア、モバイルアプリ、ウェブコンテンツ向けに設計されています。

Lokalise は、開発チームや翻訳者向けの構造化されたワークフローを提供します。

主な機能には、翻訳エディター、プロジェクト管理ツール、および統合が含まれます。

ローカライズプロセスを最初から最後まで効率化するのに役立ちます。

多くの人が、その堅牢なコラボレーションと自動化機能のために Lokalise を選びます。

Google Translate の概要

Google Translate は、広く利用できる機械翻訳サービスです。

ユーザーはテキスト、ドキュメント、ウェブサイトを即座に翻訳できます。

Google の強力な AI を活用して、膨大な数の言語をサポートしています。

Google Translate は、クイック翻訳や外国語コンテンツの理解に最適です。

その主な強みは、使いやすさと幅広いアクセシビリティにあります。

Lokalise とは異なりますが、その速度とリーチは、カジュアルな使用においては比類がありません。

機能比較: 両ツールの際立った特徴

機能を比較すると、Lokalise と Google Translate がどのように異なるニーズに対応しているかがわかります。

精度は、コンテキストや言語の複雑さによって異なります。

Lokalise は、より高い精度を実現するための人間によるレビューワークフローをサポートしています。

Google Translate は、高速な AI ベースの翻訳を提供します。

両方のツールは広範な言語サポートを提供しますが、正確な数は異なります。

使いやすさもタスクによって異なります。

Google Translate は、クイック検索にはシンプルです。

Lokalise はセットアップが必要ですが、複雑なプロジェクトを簡素化します。

統合オプションは重要な差別化要因です。

Lokalise は、開発プラットフォームやコンテンツプラットフォームと深く統合されています。

Google Translate は、ブラウザ拡張機能と基本的な API アクセスを提供します。

カスタマイズは Lokalise の方が高度です。

用語集、翻訳メモリ、スタイルガイドの管理が可能です。

Google Translate は、一般ユーザー向けのカスタマイズが限られています。

機能 Lokalise Google Translate
精度 高い (人間によるワークフロー、TM、用語集を使用) 良好 (言語ペア、コンテキストによって異なる)
サポートされている言語 広範 (数百、プラットフォームによる) 非常に広範 (2025年時点で100以上)[1]
使いやすさ プロジェクトのセットアップが必要、コラボレーションは直感的 即時翻訳には非常に簡単
統合オプション ディープな統合 (GitHub、Slack、Figma など)[2] 基本的な統合 (ブラウザ拡張機能、API)
カスタマイズ 高度 (TM、用語集、QAルール、スタイルガイド) エンドユーザー向けには限定的 (編集提案)

長所と短所

各ツールには明確な長所と短所があります。

  • Lokalise
    • 長所:

      チーム向けの効率化されたローカライズワークフロー。

      開発ツールとの堅牢な統合。

      翻訳資産の一元管理。

      品質保証と一貫性のための機能。

      複雑で継続的なローカライズプロジェクトに適しています。

    • 短所:

      最初はセットアップが複雑になる場合があります。

      より高価、特に小規模なチームやプロジェクト向けには。

      主にプロフェッショナルなローカライズ向けに設計されています。

  • Google Translate
    • 長所:

      非常に高速な即時翻訳。

      基本的な使用は完全に無料です。

      膨大な数の言語をサポートしています。

      ウェブ、アプリ、ブラウザ拡張機能を介して高度にアクセス可能。

      クイック理解やカジュアルな使用に最適です。

    • 短所:

      複雑またはニュアンスのあるテキストでは精度が一貫しない場合があります。

      大規模なローカライズプロジェクトを管理するための機能が不足しています。

      翻訳メモリや用語に対する制御が限られています。

      プロフェッショナルで重要なコンテンツにはあまり適していません。

価格比較

価格構造は両サービス間で大きく異なります。

Google Translate は、ウェブインターフェースやアプリを介した一般的、非営利目的の使用は無料です。

Google Cloud Translation API は、開発者や企業向けの使用量ベースの価格設定があります。[3]

Lokalise は、異なるティアのサブスクリプションモデルで運営されています。

Lokalise の価格設定は、機能、ユーザー、プロジェクトによって異なります。[4]

プランは通常、Growth から Enterprise まであり、月額数百ドルまたは数千ドルかかります。

これにより、Lokalise は企業にとってかなりの投資になります。

比較として、Doctranslate のようなサービスは、クレジットベースのシステムまたはサブスクリプションを使用します。

Doctranslate のプランは Basic (50クレジットで$4.99) から Pro+ (750クレジットで$49.99) まであります。

Doctranslate の Pro サブスクリプションは月額$99.99で、ビジネス価格設定もあります。

Google Translate は、費用を重視する個人ユーザーにとって最も価値があります。

Lokalise は、大規模なローカライズを管理する企業向けの包括的なプラットフォームを通じて価値を提供します。

対象ユーザーに最適

理想的なユーザーは、特定のニーズによって完全に異なります。

Google Translate は、クイック翻訳が必要なカジュアルユーザーに最適です。

学生、旅行者、およびオンラインで外国語コンテンツを読むすべての人にとって素晴らしいです。

フレーズやメールのクイック理解には、Google Translate が優れています。

Lokalise は、ビジネスおよび開発チーム向けに調整されています。

ソフトウェア、アプリ、または複雑なウェブサイトを積極的に開発している企業に最適です。

Lokalise は、共同ローカライズワークフローが必要なチームに適しています。

プロの翻訳者やローカライズマネージャーにとっての選択肢です。

ワークフローに統合と一貫性が必要な場合は、Lokalise を検討してください。

結論

Lokalise と Google Translate を比較すると、それらの異なる目的が明確になります。

Lokalise は、企業向けの堅牢で機能豊富なローカライズ管理プラットフォームです。

Google Translate は、即時翻訳のための強力でアクセス可能、かつ無料のツールです。

個人ユーザーまたはクイックで重要でない翻訳の場合、Google Translate はしばしば 最高の翻訳ツール です。

その速度、使いやすさ、および幅広い言語サポートは非常に貴重です。

プロフェッショナルな共同ローカライズプロジェクトの場合、Lokalise が明確な勝者です。

規模での品質と効率に必要な構造とツールを提供します。

最終的には、Lokalise と Google Translate の最終比較は、ニーズと予算によって異なります。

日常の翻訳タスクには、Google Translate は2025年においてもトップチョイスであり続けます。

行動喚起

Leave a Reply

chat