مقدمة
يعد اختيار أداة الترجمة المناسبة أمرًا حاسمًا في عام 2025، مع التطور السريع للتكنولوجيا.
الدقة، التنسيقات المدعومة، والتخصيص هي عوامل رئيسية للمستخدمين اليوم.
هذه المقالة تقارن بين لوكالايز (Lokalise) وترجمة جوجل (Google Translate)، وهما أداتان بارزتان في هذا المجال.
دعنا نتعمق في ميزاتهما لمساعدتك في اتخاذ قرار مستنير لاحتياجاتك.
نظرة عامة على لوكالايز (Lokalise)
لوكالايز هي في الأساس منصة لإدارة الترجمة والتوطين مصممة للفرق.
تقدم ميزات مصممة خصيصًا لسير عمل توطين البرامج، التطبيقات، والألعاب.
تشمل نقاط قوتها الرئيسية التعاون، إدارة سير العمل، والتكامل مع أدوات التطوير.
مقارنة بترجمة جوجل، يوفر لوكالايز بيئة أكثر تنظيمًا للمشاريع المستمرة.
يساعد في الحفاظ على الاتساق عبر المحتوى المعقد متعدد التنسيقات.
نظرة عامة على ترجمة جوجل (Google Translate)
ترجمة جوجل هي خدمة ترجمة آلية يسهل الوصول إليها على نطاق واسع.
توفر ترجمات سريعة للنصوص، المستندات، والمواقع الإلكترونية.
نقطة قوتها الرئيسية هي سهولة استخدامها وتوافرها على نطاق واسع للاحتياجات اليومية.
ترجمة جوجل ممتازة للحصول على فهم سريع للمحتوى باللغات الأجنبية.
على عكس لوكالايز، فهي أقل تركيزًا على إدارة المشاريع التعاونية للشركات.
مقارنة الميزات: الميزات البارزة لكلا الأداتين
يقدم كل من لوكالايز وترجمة جوجل قدرات الترجمة الآلية.
يدعمان عددًا كبيرًا من اللغات، على الرغم من أن العدد الدقيق يمكن أن يختلف.
سهولة الاستخدام أولوية، لكنهما يلبيان واجهات مستخدم ومستويات تعقيد مختلفة.
توجد خيارات تكامل لكليهما، مما يوصلهما بمنصات وخدمات متنوعة.
يختلف التخصيص بشكل كبير بين المنصتين.
الميزة | لوكالايز (Lokalise) | ترجمة جوجل (Google Translate) |
---|---|---|
الدقة | توفر دقة عالية، غالبًا ما تستخدم محركات الترجمة الآلية بما في ذلك محركات جوجل، مع خيارات للمراجعة البشرية وقواعد المصطلحات. | معروفة بترجمة آلية عالية الجودة للعديد من أزواج اللغات الشائعة. |
اللغات المدعومة | تدعم قائمة واسعة جدًا، غالبًا أكثر من 100 لغة لسير العمل المختلفة. | تدعم عددًا كبيرًا من اللغات عالميًا، وتتوسع بانتظام. |
سهولة الاستخدام | مصممة لفرق التوطين المحترفة؛ منحنى تعليمي أكثر حدة للمبتدئين. | واجهة بسيطة للغاية وبديهية للترجمات السريعة. |
خيارات التكامل | تكاملات واسعة مع منصات التطوير، أنظمة إدارة المحتوى، وأدوات التصميم. | تقدم واجهة برمجة تطبيقات (API) للمطورين، مدمجة في منتجات جوجل (Chrome, Search). |
التخصيص | سير عمل قابل للتخصيص بدرجة عالية، أدلة أنماط، قواعد مصطلحات، ذكريات ترجمة، وضوابط جودة. | خيارات تخصيص محدودة لإخراج الترجمة المباشر، بشكل أساسي قائمة العبارات/الترجمات المحفوظة. |
يقدم لوكالايز تخصيصًا عميقًا ضروريًا لاتساق العلامة التجارية.
ترجمة جوجل تركز على توفير ترجمة سريعة وعامة.
الإيجابيات والسلبيات
- لوكالايز (Lokalise)
- الإيجابيات: منصة قوية للتعاون بين الفرق؛ إدارة ممتازة لسير العمل والمشاريع؛ تركيز قوي على الاتساق عبر ذكريات الترجمة (TMs) وقواميس المصطلحات؛ تتكامل بعمق مع مسارات عمل التطوير.
- السلبيات: يمكن أن تكون معقدة وتتطلب تدريبًا؛ تسعير موجه للأعمال، وليس للمستخدمين العاديين.
- ترجمة جوجل (Google Translate)
- الإيجابيات: مجانية ويسهل الوصول إليها على نطاق واسع؛ ترجمات فورية للنصوص والمستندات؛ تدعم العديد من اللغات؛ واجهة مستخدم سهلة للغاية.
- السلبيات: تفتقر إلى ميزات التوطين المتقدمة؛ تحكم محدود في نمط الإخراج والمصطلحات؛ مخاوف بشأن خصوصية البيانات للمستندات الحساسة.
إمكانية الوصول إلى ترجمة جوجل ميزة رئيسية للمهام اليومية.
سرعتها وبساطتها لا مثيل لها للمراجعات السريعة.
مقارنة الأسعار
ترجمة جوجل متوفرة بشكل مجاني للاستخدام الشخصي.
واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بها للمطورين والشركات تعمل بنموذج تسعير يعتمد على الاستخدام.
تعتمد تكاليف واجهة برمجة التطبيقات على حجم النص المترجم.
يستخدم لوكالايز نموذج اشتراك، يعتمد عادةً على الميزات وعدد المستخدمين.
خطط التسعير تتدرج من الفرق الصغيرة إلى الشركات الكبيرة.
تكاليف لوكالايز أعلى بكثير من استخدام ترجمة جوجل المجانية.
قد تقدم خدمات أخرى مثل Doctranslate هياكل تسعير مختلفة، بما في ذلك أنظمة تعتمد على الرصيد مثل الأساسي بسعر 4.99 دولار أمريكي مقابل 50 رصيدًا إلى برو+ بسعر 49.99 دولار أمريكي مقابل 750 رصيدًا، واشتراكات شهرية مثل اشتراك برو بسعر 99.99 دولار أمريكي شهريًا.
يعتمد الاختيار على ما إذا كنت بحاجة إلى أداة أساسية أو نظام إدارة كامل.
الأفضل للجمهور المستهدف
ترجمة جوجل مثالية للأفراد الذين يحتاجون إلى ترجمات سريعة.
يستفيد الطلاب، المسافرون، والمستخدمون العاديون بشكل كبير من خدمتها المجانية.
كما أنها مناسبة للمطورين الذين يحتاجون إلى ترجمة آلية أساسية عبر واجهة برمجة التطبيقات.
لوكالايز هو الأنسب للشركات وفرق التوطين.
ستجد الشركات التي تطور برامج، تطبيقات، أو مواقع إلكترونية ميزاتها ضرورية.
يستفيد أيضًا منشئو المحتوى الذين يديرون كميات كبيرة عبر لغات متعددة.
الخلاصة
كلا من لوكالايز وترجمة جوجل أدوات قوية في عام 2025.
لوكالايز تقدم منصة شاملة لسير عمل التوطين الاحترافي.
تتفوق في التعاون، التخصيص، والتكامل مع التطوير.
ترجمة جوجل تبرز لسرعتها، إمكانية الوصول إليها، وسهولة استخدامها.
للترجمات السريعة واليومية أو لاحتياجات واجهة برمجة تطبيقات أساسية، غالبًا ما تكون ترجمة جوجل هي الخيار الأفضل.
توافرها الواسع ومستواها المجاني يجعلها لا تقدر بثمن للاستخدام الشخصي.
إذا كنت بحاجة إلى فهم سريع بدون إدارة معقدة، فاستكشف ترجمة جوجل.

اترك تعليقاً