ບົດນຳ
ການແປ eBooks ແມ່ນມີຄວາມສຳຄັນສຳລັບຜູ້ຂຽນ ແລະ ຜູ້ຈັດພິມທີ່ຕັ້ງເປົ້າໝາຍໃນການຂະຫຍາຍຜູ້ອ່ານ ແລະ ສ້າງຜົນກະທົບຕໍ່ຕະຫຼາດທົ່ວໂລກ. ການເອົາຊະນະອຸປະສັກທາງດ້ານພາສາຈະເປີດປະຕູສູ່ຜູ້ຊົມ ແລະ ໂອກາດໃໝ່ໆ.
ບໍ່ວ່າທ່ານຈະແປນະວະນິຍາຍ, ເອກະສານການສຶກສາ, ຫຼື eBook ປະເພດອື່ນໆ, Doctranslate ສະເໜີການແກ້ໄຂແບບຄ່ອງຕົວ ແລະ ມີປະສິດທິພາບ.
ຄູ່ມືນີ້ຈະນຳພາທ່ານຜ່ານຂັ້ນຕອນການແປ eBook ຂອງທ່ານຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາໂຮນລັງໂດຍໃຊ້ Doctranslate, ຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ປະສົບການທີ່ເປັນມິດກັບຜູ້ໃຊ້.
ປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນເຫຼົ່ານີ້ເພື່ອແປ eBook ຂອງທ່ານຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ ແລະ ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຜູ້ຊົມທີ່ເວົ້າພາສາໂຮນລັງ.
ຄູ່ມືແນະນຳຂັ້ນຕອນ: ການແປ eBook ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາໂຮນລັງດ້ວຍ Doctranslate.io
ຂັ້ນຕອນທີ 1: ອັບໂຫຼດເນື້ອຫາຂອງທ່ານ
ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນ, ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງອັບໂຫຼດ eBook ຂອງທ່ານໃສ່ Doctranslate.
Doctranslate ຮອງຮັບຫຼາຍຮູບແບບໄຟລ໌ສຳລັບການແປເອກະສານ, ເຮັດໃຫ້ມັນສະດວກໃນການປ່ຽນ eBook. ນີ້ແມ່ນຂັ້ນຕອນການອັບໂຫຼດ eBook ຂອງທ່ານ:
- ຄລິກໃສ່ພື້ນທີ່ເລືອກໄຟລ໌ໃນໜ້າ ການແປເອກະສານ.
- ເລືອກໄຟລ໌ eBook ຂອງທ່ານຈາກຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ.
- ຮູບແບບທີ່ຮອງຮັບປະກອບມີ DOCX, PDF, PPTX, ແລະ XLSX.
ຂັ້ນຕອນທີ 2: ເລືອກພາສາແປ
ຫຼັງຈາກອັບໂຫຼດ eBook ຂອງທ່ານ, ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປແມ່ນການລະບຸພາສາແປ.
ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງກໍານົດທັງພາສາຕົ້ນສະບັບແລະພາສາເປົ້າຫມາຍສໍາລັບການແປທີ່ຖືກຕ້ອງ:
- ຕັ້ງ “ພາສາຕົ້ນສະບັບ” ເປັນພາສາອັງກິດ.
- ເລືອກ “ພາສາເປົ້າໝາຍ” ເປັນພາສາໂຮນລັງ.
Doctranslate ຮັບປະກັນການເລືອກພາສາທີ່ຊັດເຈນສໍາລັບຜົນການແປທີ່ດີທີ່ສຸດ.
ຂັ້ນຕອນທີ 3: ປັບແຕ່ງການຕັ້ງຄ່າການແປຂອງທ່ານ
ປັບແຕ່ງການຕັ້ງຄ່າການແປຂອງທ່ານເພື່ອປັບປຸງຜົນຜະລິດໃຫ້ເໝາະສົມກັບຄວາມຕ້ອງການສະເພາະຂອງທ່ານໂດຍໃຊ້ຕົວເລືອກທີ່ປ່ຽນແປງໄດ້ຂອງ Doctranslate.
ນີ້ແມ່ນການຕັ້ງຄ່າການປັບແຕ່ງຫຼັກບາງອັນທີ່ມີໃຫ້:
- ໂໝດປະມວນຜົນ: ເລືອກລະຫວ່າງ ‘ປ່ຽນແທນ’ ເພື່ອຂຽນທັບຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບ ຫຼື ‘ເພີ່ມ’ ເພື່ອເພີ່ມການແປ.
- ໂໝດແບບ: ຕັ້ງແບບທີ່ທ່ານຕ້ອງການສຳລັບເອກະສານທີ່ແປແລ້ວ.
- ປະເພດການແປ: ເລືອກເຄື່ອງຈັກແປ, ເຊັ່ນ ‘Paraphrase’ ສໍາລັບເນື້ອຫາທີ່ສ້າງສັນ ຫຼື ‘ມືອາຊີບ’ ສໍາລັບເອກະສານທີ່ເປັນທາງການ.
- ແປຮູບພາບ: ຕັດສິນໃຈວ່າຈະແປຂໍ້ຄວາມພາຍໃນຮູບພາບໃນ eBook ຂອງທ່ານຫຼືບໍ່.
- ສຽງ ແລະ ໂດເມນ: ປັບສຽງ (ເຊັ່ນ: ເຄົາລົບ, ເປັນມິດ) ແລະ ໂດເມນ (ເຊັ່ນ: ທົ່ວໄປ, ເຕັກນິກ) ໃຫ້ກົງກັບເນື້ອຫາ eBook ຂອງທ່ານ.
ຄຸນສົມບັດການປັບແຕ່ງເຫຼົ່ານີ້ໃນ Doctranslate ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານບັນລຸຄຸນນະພາບ ແລະ ແບບການແປທີ່ທ່ານຕ້ອງການ.
ຂັ້ນຕອນທີ 4: ກວດສອບ ແລະ ຢືນຢັນ
ກ່ອນທີ່ຈະເລີ່ມການແປ, ໃຊ້ເວລາสักครู่เพื่อກວດສອບການຕັ້ງຄ່າທັງໝົດຂອງທ່ານ.
ຮັບປະກັນວ່າ:
- ພາສາຕົ້ນສະບັບຖືກຕັ້ງເປັນພາສາອັງກິດ.
- ພາສາເປົ້າໝາຍແມ່ນພາສາໂຮນລັງ.
- ການຕັ້ງຄ່າການປັບແຕ່ງຂອງທ່ານຖືກເລືອກຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ເມື່ອທ່ານກວດສອບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງແລ້ວ, ຄລິກປຸ່ມ “ແປດຽວນີ້” ເພື່ອເລີ່ມຂັ້ນຕອນການແປ eBook ດ້ວຍ Doctranslate.
ຂັ້ນຕອນທີ 5: ດາວໂຫຼດ, ແບ່ງປັນ, ຫຼື ສົ່ງອອກ
ຫຼັງຈາກ Doctranslate ສຳເລັດການແປ, eBook ພາສາໂຮນລັງຂອງທ່ານພ້ອມແລ້ວ.
ຕອນນີ້ທ່ານສາມາດ:
- ດາວໂຫຼດໄຟລ໌ eBook ທີ່ແປແລ້ວໃສ່ອຸປະກອນຂອງທ່ານ.
- ແບ່ງປັນມັນໂດຍກົງຈາກແພລດຟອມ.
- ສົ່ງອອກມັນໃນຮູບແບບທີ່ທ່ານຕ້ອງການຖ້າຈໍາເປັນ.
ເພີດເພີນກັບ eBook ທີ່ແປແລ້ວຂອງທ່ານ ແລະ ເລີ່ມເຂົ້າເຖິງຜູ້ຊົມທີ່ເວົ້າພາສາໂຮນລັງກວ້າງຂຶ້ນ.

ບົດສະຫຼຸບ
ການແປ eBook ຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາໂຮນລັງແມ່ນງ່າຍດາຍ ແລະ ມີປະສິດທິພາບແລ້ວດ້ວຍ Doctranslate.
ໂດຍປະຕິບັດຕາມຫ້າຂັ້ນຕອນງ່າຍໆເຫຼົ່ານີ້, ທ່ານສາມາດບັນລຸການແປທີ່ຖືກຕ້ອງ ແລະ ປັບແຕ່ງທີ່ຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການສະເພາະຂອງທ່ານ. Doctranslate ສະເໜີແພລດຟອມທີ່ເປັນມິດກັບຜູ້ໃຊ້ ແລະ ຄວາມສາມາດໃນການແປທີ່ทรงพลัง.
ເລີ່ມແປ eBooks ຂອງທ່ານໃນມື້ນີ້ເພື່ອເຂົ້າສູ່ຕະຫຼາດທົ່ວໂລກ ແລະ ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຜູ້ອ່ານທົ່ວໂລກ.
ເຂົ້າເບິ່ງ Doctranslate.io ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນການເດີນທາງການແປຂອງທ່ານ ແລະ ສຳຫຼວດທ່າແຮງອັນເຕັມທີ່ຂອງເນື້ອຫາຂອງທ່ານ!

Để lại bình luận